正文

說(shuō)明

王蒙談列子 作者:王蒙 著


說(shuō)明

本書(shū)原文,大多依據(jù)中華書(shū)局1954年版《諸子集成·三》中張湛注的《列子注》,參考了東方出版社2010年版南懷瑾的《列子臆說(shuō)》,也上網(wǎng)瀏覽過(guò)網(wǎng)上的一些注釋版本,得到了幫助與啟發(fā),但也都沒(méi)有亦步亦趨地緊跟照辦。

本書(shū)“王讀”部分,大致分兩項(xiàng),一曰“故事大意”,說(shuō)明不是逐字逐句的白話(huà)文翻譯,只能是轉(zhuǎn)述性質(zhì)。本書(shū)作者有這種體會(huì),原來(lái)囫圇著讀還有所心得,等看完了章句譯文,了解了不同版本、不同名家的疏解校正之后,反而找不到什么感覺(jué)了。我的辦法是,不論怎樣疏解,怎樣解釋?zhuān)仨氉约耗苊靼?,同時(shí)盡一切努力使讀者明白。寧可理解上有分歧,理解上有缺少十足把握處,絕不說(shuō)自己也弄不明白的話(huà)。二曰評(píng)析,評(píng)析中則既有“我注六經(jīng)”,也有“六經(jīng)注我”,在評(píng)列析列的文字當(dāng)中,王也不擅冒昧地做一些獨(dú)出心裁的發(fā)揮,使之聯(lián)系生活實(shí)踐,聯(lián)系歷史滄桑,聯(lián)系現(xiàn)代世界與人類(lèi)命運(yùn)共同體,聯(lián)系自己的耄耋之年的生活經(jīng)驗(yàn)、政治經(jīng)驗(yàn)、讀書(shū)經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)經(jīng)驗(yàn),并美其名為“優(yōu)化”解析。

解析當(dāng)中,當(dāng)然有閱讀感受與文本理解,同時(shí)包括了王某的借題發(fā)揮、聯(lián)想比擬、質(zhì)疑抬杠、與古人解人之互動(dòng)。王某不是中國(guó)古代哲學(xué)與古漢語(yǔ)古代史的專(zhuān)家,王某只是先秦諸子文本的一個(gè)有特色的讀者。

《列子第一·天瑞》,最為抽象混沌,解析的空間相當(dāng)大,逐字逐句翻譯出來(lái)越看越糊涂,讀者更會(huì)是不知所云,故而有七個(gè)自然段是將故事大意與評(píng)析結(jié)合起來(lái),一體進(jìn)行。其他地方,都是將故事大意與評(píng)析部分分開(kāi)與讀者交流的。

《列子》的內(nèi)容,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了目前它在中國(guó)古代典籍中占有的地位,王蒙能在有生之年與讀者共享列子,幸甚至哉,書(shū)以長(zhǎng)思!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)