注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁在線閱讀文學藝術散文隨筆論語英譯及評注:漢、英

論語英譯及評注:漢、英

論語英譯及評注:漢、英
作 者: 金安平 著
出版社: 廣西師范大學出版社
叢編項:
版權說明: 經(jīng)版權方授權連載試讀部分章節(jié),全本請購買正版圖書

內(nèi)容簡介

  作為海外漢語學者,金安平的《論語英譯及評注》展示了不同于國內(nèi)學者的另一種關注角度:將《論語》視為一個整體,試圖尋找一條貫穿其中的線索,以呈現(xiàn)更為宏大的故事。她把《論語》置于廣闊的思想歷史背景之中,以集傳統(tǒng)解經(jīng)學大成的劉寶楠《論語正義》為底本,精簡地反映了歷代注疏探討的主要議題;同時以西方語文翻譯中國古典,展現(xiàn)出跨文化的獨特認知。 《論語》不是智慧哲言和奧義知識的集結,而是一部記錄孔子生活和教書的著作。盡管只是吉光片羽的碎片,追尋他的聲音,仍可以看到一個真實的孔子 :他對政治的主張、對德行的理解、他如何解決生活中的難題,他汲汲以求的理想以及他的無可奈何和局限。這是孔子將自己呈現(xiàn)給世界的樣子,也是本書試圖讓我們看到的。 在蒙田散文英譯的導言中,唐納德 ·弗雷姆告訴我們,“蒙田不易界定… 然而這一難題正好指向了答案:書即是人 ”。 或許孔子與《論語》也是如此。

作者簡介

  金安平,畢業(yè)于密執(zhí)安州立大學數(shù)學系,之后在哥倫比亞大學取得中國思想博士學位。曾任教于衛(wèi)斯連大學,后任教于耶魯大學歷史系。著有《中國的孩子》(Children of China: Voices from Recent Years)、《戴震論孟子》(Tai Chen on Mencius)、《合肥四姊妹》(Four Sisters of Hofei)、《孔子:喧囂時代的孤獨哲人》。與先生史景遷(Jonathan Spence)合著有《二十世紀的中國》(The Chinese Century: A Photographic History of the Last Hundred Years)。 ◎譯者簡介 鄢秀,現(xiàn)任職香港城市大學翻譯及語言學系,翻譯碩士學科負責人, 博士生導師。2017年起出任香港高等教育婦女協(xié)會會長。長期致力于翻譯學研究,主持大量研究計劃,在多種國際學術刊物發(fā)表論文。 著作及編著包括Research on Translator and Interpreter Training: A collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners,《文化認同與語言焦慮》,史景遷中國史著作的中譯本系列(《前朝夢憶》《康熙:重構一位皇帝的內(nèi)心世界》《雍正王朝之大義覺迷》《太平天國》《大汗之國:西方眼中的中國》,《王氏之死:大歷史背后的小人物命運》《胡若望的疑問》《利瑪竇的記憶宮殿》《曹寅與康熙:一個皇帝寵臣的生涯揭秘》《改變中國》等)。

讀書推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號