正文

魯迅藏品小札

苦路人影 作者:孫郁 著


魯迅藏品小札

多年前和朋友們一起編輯魯迅研究資料,藝術(shù)品部分引起了我的好奇心。忽然見到那么多精美的作品,對先生的生平,有了另一種理解。許多疑惑,得以冰釋。

魯迅生前喜歡收藏各類畫作,其中來自俄羅斯的數(shù)量可觀。俄國圖像多是異域風(fēng)情與日常生活的詩意的表現(xiàn),對于不懂俄文的魯迅來說,是一本直觀的教科書。有些資料是他有意托人購置,有的則是無意間得之。前者被他編輯出版者多多,如《引玉集》《死魂靈百圖》已成藝林佳話。后者沒有來得及整理,遂不被世人明了。要了解魯迅與俄國之關(guān)系,不能不注重這些文獻(xiàn),而那些邊邊角角的資料,也是對其有影響的存在。

這里不能不提及俄國明信片的搜集。從現(xiàn)有遺物看,俄國的明信片三十一張,有列賓的作品,也有庫茲涅佐夫的佳作。所含內(nèi)容十分豐富。一些明信片含有寄信者的話,特別提及建筑物的地理方位、價值,對魯迅都有不小的提示。如,一九二六年,李秉中到蘇聯(lián)后,寄來三封明信片,分別有留言:

其一:

列寧墓,完全是木制的,棺在墓內(nèi),可入?yún)⒂^,棺蓋有玻璃,可見列寧面目。背面的城名“中國城”,即皇城,蘇聯(lián)政府與第三國際辦事處在此。

其二:

偉大的銅像,我不知道他的意義和歷史,就在“中國城”外列寧墓側(cè)。

其三:

皇城舊名“中國城”,內(nèi)為舊日皇宮,今為蘇聯(lián)政府與第三國際所在地。臨莫斯科河,距我現(xiàn)住地可千武?!爸袊恰敝?,聞為昔元朝或突厥征服俄國所聚居得名。

一九二六年,魯迅開始注意到俄國社會的變化與文化之間的關(guān)系。他已經(jīng)讀過托洛茨基、布哈林等人的資料,并通過《俄國文藝論戰(zhàn)》,嗅出其間的氣息。俄國資料給他兩個印象,一是那里進(jìn)行過慘烈的戰(zhàn)爭,死人甚多。另一方面,藝術(shù)里也有許多安靜的存在。比如他看到的多個托爾斯泰的肖像畫,都是憂郁的樣子,在思考里面對著天地。涅克拉索夫、列寧的肖像都很溫和,血腥是看不到的。不過,魯迅除了希望了解俄國的過去外,對俄國現(xiàn)在的變化,是有體察的渴望的。一些圖片滿足了他的需要。一九二九年七月,曹靖華給魯迅《新俄畫片》多幅。除了幾個思想者外,多是普通人的繪畫。奧爾洛夫《沙皇時代鞭打農(nóng)民》、彼得羅夫《割麥女人》、格拉西莫夫《農(nóng)民賽雪橇》、庫茲涅佐夫《披紅頭巾的女人》、舒赫明《鑄工》,在意象與氣韻上,都有中國繪畫所沒有的元素。

俄國革命后,知識分子的反應(yīng)強(qiáng)烈,有不同的思想的交鋒,魯迅從相關(guān)的資料里已經(jīng)注意到。但他所看到的蘇聯(lián)百姓的生活,與革命前有顯著變化。沙俄時代的受虐、新俄時期的主人公精神,反差是大的。他在工農(nóng)大眾那里看到了微笑。雖然不知道那些藝術(shù)品背后的推力何在,但底層人的顯著變化,與魯迅的大眾意識的形成,未嘗沒有關(guān)系。

藝術(shù)品的世界,對現(xiàn)實的超越是不可免的。藝術(shù)不等同于現(xiàn)實。但那里的精神點,也有國民精神的偉力無疑。一九三六年,王冶秋給魯迅寄來多幅俄國明信片,其中那幅列賓的《一九〇五年“十月”游行》,狂歡的場面有浪漫的高蹈和寫實與印象派的交融之氣,在格局與氣韻上有江河之魄,那種暢快、自信、放達(dá),總會讓讀者為之銷魂。魯迅看到此畫的感觸如何,我們不得而知。但它給人所帶來的審美沖動,與魯迅的文字多少有些接近。列賓的另一幅作品《托爾斯泰在讀書》,筆調(diào)完全不同于前者,那種微妙的情思,透出思想者的博大,目光里的憂郁楚楚動人,給人的震撼感是強(qiáng)烈的。這種憂思里的托爾斯泰,我們在魯迅的文章里也能夠看到。王冶秋主動把這些作品寄送魯迅,是因為看到彼此的呼應(yīng)也說不定。魯迅對這些圖片保存完好,這成了其藏品里不可多得的部分。

從這些俄國明信片的選圖來看,俄國對革命前的藝術(shù)品還都保存著。至少在一九三四年之前,文化的領(lǐng)域還有不同的聲音。而設(shè)計者也有唯美的傾向,對繪畫作品涵蓋的內(nèi)容有喜愛之處。能夠感受到革命之后的俄國,藝術(shù)沒有都僵硬在觀念里,思想的沖動與藝術(shù)的沖動,還能夠較為和諧地呈現(xiàn)著。這是這些作品難得的一面,時代與藝術(shù)之關(guān)系,好似也有了相應(yīng)的說明。

明信片里的俄國,有宣傳畫的理念在,但也未嘗沒有輕松的、軟性的存在。魯迅遺物中還有蘇聯(lián)兒童的肖像片二十七幅,這些攝影作品制作的明信片,在調(diào)子上尤為輕快,沒有社會主題的沉重與焦灼,人性的亮麗之光閃爍著,有著迷人之處。孩子的神態(tài)多姿多彩,天性里最本色的存在,已無法以階級意識簡單解釋。魯迅從中感到了超階級的快慰還是對無產(chǎn)者解放的欣慰,我們無從知道。但這些遺物的存在,給收藏者以喜悅,大概沒有疑問。這些作品內(nèi)在的氣質(zhì),讓我們聯(lián)想起中國孩子的可憐。一對比,讀者就會心生神往也說不定吧。

兒童主題,是魯迅注意的。他后來還收藏過蘇聯(lián)兒童版畫多幅,那些童真的藝術(shù)可讓他精神放松。魯迅覺得,俄國的好處是革命的時候依然還有悠然的散淡的美的靈光在,依然有藝術(shù)家保持人性的溫度。這在中國,是不可思議的。俄國畫家描繪兒童,和描繪戰(zhàn)爭一樣用心。他在與極左的青年作家爭論革命話題的時候,就說:“革命有流血,也有嬰兒。”所指者,當(dāng)是如此。魯迅后來翻譯俄國的多部童話作品,與這種心境不是沒有關(guān)系的。

顯然,在相關(guān)的資料收集中,他把俄羅斯的藝術(shù)之美與生活等同起來,他沒有意識到,許多更好的藝術(shù)家在那時候遭到了不幸。對于俄國深層的存在,他是一個隔膜的觀者。在那樣的時期,對于他而言,許多因素阻礙了對異邦的認(rèn)識。那些零零散散的資料,對于了解一個國度深層的存在,還是不夠的。

魯迅搜集俄國的圖像資料,是與其翻譯活動和編輯活動有關(guān)的。在與青年朋友編輯文學(xué)期刊的時候,他把外國的插圖放到文章之間,使圖文相得益彰。《莽原》《未名》《奔流》《十字街頭》,都有大量的插圖,這些使讀者在了解俄國文學(xué)的同時,也從色彩與線條中感受到另一個俄國。

俄國圖書里的插圖甚好,魯迅對其間的內(nèi)容頗為肯定。他在自己所譯的作品里,盡力配圖,以此增色。在為青年翻譯家編輯的俄國小說里,他也搜集了大量版畫作品,作為插圖放置于書中,遂有了許多味道。

在介紹勃洛克《十二個》的時候,魯迅用了馬修斯的插圖,那幅勃洛克的肖像畫,看得出詩人憂郁的樣子,傳神的目光與漂亮的詩文對照起來,有一種格外的意蘊(yùn)。許多俄國畫家的插圖魯迅頗為喜歡。法復(fù)爾斯基的作品,在魯迅那里有多幅,幾乎篇篇都好。這在魯迅的眼里是不可多得的存在。法復(fù)爾斯基曾留學(xué)德國,又在莫斯科大學(xué)藝術(shù)系讀書。他是個有世界眼光的人,作品不局限于俄國作品。魯迅稱其“自成一派,已有重名”。魯迅收藏的他的插圖都有深度,《梅里美像》頗為動人,人物的形態(tài)、心理與周圍的環(huán)境,均被生動地表達(dá)出來。他所作果戈理《伊凡·菲陀羅維克·斯朋加和他的嬸娘》插圖,給人一種寧靜而幽默的感覺,民風(fēng)里的愛欲,被罩上怪誕的光環(huán),煞是好看。法復(fù)爾斯基還為斯派斯基《新年的夜晚》作過封面和插圖,照樣有風(fēng)骨。戰(zhàn)爭年月的殘酷與士兵生活中凝重的一面,被巧妙勾勒出來。法復(fù)爾斯基的線條有幽深的歷史感,背景里的愁思和無邊的苦楚流動著,有精神世界罕有的沖蕩之氣。中國的畫家,有誰能達(dá)到這樣的境界呢?

法復(fù)爾斯基的作品很多,他的表現(xiàn)力度十分驚人。比如在為但丁《神曲》作畫的時候,地域的驚恐與溫和的人性之愛并存,慘烈與明快的氛圍交匯流動,有愁思萬種、心緒無涯之態(tài)。他對宗教的理解,對動物、草木的表現(xiàn),都有溫情。在小小的空間,能夠昭示出如此豐富的哲思,是畫家的情懷所致吧。

我當(dāng)年在魯迅博物館工作時,偶然看到這些藏品,心為之一動,暗嘆魯迅的眼光和嗜好為俗人所無。這是看不見的背景,它們支撐著魯迅審美的維度,是其精神元素里的重要存在。我們讀一個作家的生平,常常要看他背后的遺存??茨切]有被其置諸文字的存在,可能注釋著什么,提示著什么。研究魯迅的人,不妨從這些藏品入手,那里有可久久駐足的景觀呢。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號