正文

元稹家書

家書·名人·美文 作者:《伴隨》編輯部 編著


元稹家書

誨侄等書

告侖等:吾謫竄方始,見汝末期,粗以所懷,貽誨于汝。汝等心志未立,冠歲行登。古人譏十九童心,能不自懼?吾不能遠(yuǎn)諭他人,汝獨(dú)不見吾兄之奉家法?吾家世儉貧,先人遺訓(xùn)??种卯a(chǎn)怠子孫,故家無樵蘇之地,爾所詳也。吾竊見吾兄自二十年來,以下士之祿持窘絕之家,其間半是乞丐羈游以相給足。然而吾生三十二年矣。知衣食之所自始。東都為御史時,吾常自思:尚不省受吾兄正色之訓(xùn)而況于鞭笞詰責(zé)乎!嗚呼!吾所以幸而為兄者,則汝等又幸而為父矣!有父如此,尚不足為汝師乎?吾尚有血誠將告于汝:吾幼乏岐嶷,十歲知文,嚴(yán)毅之訓(xùn)不聞,師友之資盡廢。憶得初讀書時,感慈旨一言之嘆,遂志于學(xué)。是時尚在鳳翔,每借書于齊倉曹家,徒步執(zhí)卷就陸姊夫師授,棲棲勤勤,其始也若此。至年十五,得明經(jīng)及第,因捧先人舊書于西窗下,鉆仰沉吟,僅于不窺園井矣。如是者十年,然后粗沾一命,粗成一名。及今思之,上不能及烏鳥之報復(fù),下未能減親戚之饑寒,抱釁終身,偷活今日。故李密云:生愿為人兄,得奉養(yǎng)之日長。吾每念此言,無不雨涕。汝等又見吾自御史來,效職無避禍之心,臨事有致命之志,尚知之乎?吾此意,雖弟兄未忍及此。蓋以往歲喬職諫官,不忍小見,妄干朝聽,謫棄河南,泣血西歸,生死無告。幸余命不殞,重戴冠纓,常誓效死君前,揚(yáng)名后代,歿有以謝先人于地下耳。嗚呼!及其時而不思,既思之而不及,尚何言哉!今汝等父母天地,兄弟成行,不于此時佩服詩書以求榮達(dá),其為人耶?其曰人耶?吾又以吾兄所識易涉悔尤。汝等出入游從亦宜切慎。吾誠不宜言及于此。吾生長京城,朋從不少,然而未嘗識倡優(yōu)之門,不曾于喧嘩縱觀,汝信之乎?吾終鮮姊妹,陸氏諸生,念之倍汝、小婢子等。既抱吾歿身之恨,未有吾克己之誠,日夜思之,若忘生次。汝因便錄吾此書寄之,庶其自發(fā),千萬努力,無棄斯須。稹付侖、鄭等。

【譯文】

告知元侖等:我剛剛被貶官放逐,不知什么時候再見到你們,現(xiàn)在將我心中大致想到的對你們的教誨寫出來,贈送給你們。你們還沒有立志向,但已即將二十歲了。古人譏笑魯昭公即位后十九歲還有童心,相比之下,你們能不擔(dān)心嗎?我且不講別人,你們難道沒有看到我哥哥是怎么奉守家法的嗎?我們家世節(jié)儉、清貧,祖上遺訓(xùn),總怕置了產(chǎn)業(yè)會使子孫懶惰,所以家中無寸土之地,這是你們所知道的。我見哥哥二十年來,以低級官吏的俸祿,供養(yǎng)著這個非常貧困的家庭,這中間一半要靠向人乞求,出外作客來維持家用。我直到三十二歲,才知道衣食是怎么來的。在我在洛陽當(dāng)御史時,常常想:哥哥從未嚴(yán)厲教訓(xùn)過我,更何況用鞭子抽打,惡言惡語斥責(zé)我呢?唉!我有幸有這樣的哥哥,你們又有幸有這樣的父親!有這樣的父親難道還不可以當(dāng)你們的老師嗎?我還有肺腑之言要告訴你們:我小時并不聰慧,十歲才懂得文章,沒有聽過父親嚴(yán)厲的教訓(xùn),沒有得到師友的幫助。記得在我剛讀書時,母親的一句嘆息之言觸動了我,于是立志學(xué)習(xí)。當(dāng)時是在鳳翔,我常常從齊倉曹家借書,然后拿著書,步行到陸姐夫那里請他講授。努力奮勉,這是我剛開始讀書時的情況。十五歲在科舉考試中以經(jīng)義取中。于是捧起古人的舊書在西窗下鉆研、沉思、吟詠,幾乎到了不偷看園子和外面井臺的程度。像這樣讀書十年,我才勉強(qiáng)作了一名小官,大體上獲得一些名聲。如今想來,對上不能像烏鴉反哺一樣孝養(yǎng)父母;對下未能減輕親戚挨凍受餓的程度,終身遺憾,茍且偷生至今。從前李密說:“活著愿意為兄長,可以長時間地盡奉養(yǎng)之責(zé)?!蔽颐棵肯氲竭@句話,就流淚。你們看到,我任御史以來,盡心工作,沒有避禍的想法;遇事有捐軀的決心,你們知道嗎?我的這番心意,雖是弟兄間,也不忍心表白。以往我任諫官時,忍不住個人所見,大膽冒犯朝廷的政事,以致獲罪,從河南貶官,悲傷地回到西邊,生死不知。幸虧殘余的生命沒有完結(jié),重新為官,我經(jīng)常發(fā)誓,要為君王效力,死而后已,揚(yáng)名于后代,這樣死后才能對得起九泉之下的祖先。唉!他們活著時,我沒有想念他們,現(xiàn)在想念他們又來不及了,還有什么可說的呢?現(xiàn)在你們得到父母的厚愛,兄弟成行,不在這時敬讀詩書以求榮耀發(fā)達(dá),那還成人嗎?還可以叫做人嗎?我又想到哥哥由于交游不慎所帶來的深深的悔恨。你們交友往來也應(yīng)謹(jǐn)慎。我實(shí)在不宜在此說這些。我生長在京城,有許多朋友、隨從,卻從不認(rèn)識妓女、優(yōu)伶的居所,也未曾在鬧市放肆地觀看她們,你們信嗎?我的姐妹少,對陸家?guī)讉€孩子比對你們、小丫頭們更加掛念。你們有像我一樣終身的遺憾,卻沒有我克己的誠心,我日夜思慮,好像忘了生存。你們得便把我這封信抄一遍寄去,希望你們奮發(fā),千萬努力,不要空度須臾的時光。元稹寫給侖、鄭等。

【題解】

元稹在這封家書中,教育侄子們要勤奮學(xué)習(xí)。信中他向侄子們講述了自己刻苦求學(xué)的過程:小的時候并不聰慧;沒有受到父親嚴(yán)厲的訓(xùn)導(dǎo);得不到師友的資助;依靠借書學(xué)習(xí);徒步登門求教等。靠著個人的勤奮刻苦,終于學(xué)業(yè)有成。以此激勵侄兒們抓緊時機(jī),讀書學(xué)習(xí)。他還告誡侄兒們,交友要慎重,要潔身自好。

元稹小傳

元稹(779—831),唐代文學(xué)家。字微之,別字威明。河南洛陽(今屬河南)人。為北魏鮮卑族拓跋部后裔。貞元九年(793)以明經(jīng)擢第。次年得陳子昂《感遇》詩及杜甫詩數(shù)百首讀之,始作詩。貞元十五年,初仕于河中府。十九年登書判拔萃科,授秘書省校書郎。元和元年(806),登才識兼茂明于體用科,授左拾遺,后被提拔為監(jiān)察御史,出使劍南東川,劾奏不法官吏,為此得罪宦官權(quán)貴。元和五年,宦官與元稹爭宿驛舍正廳,擊傷元稹,反貶元稹為江陵府士曹參軍。元和十年一度回朝,不久出為通州司馬,轉(zhuǎn)虢州長史。這一時期作詩甚多,與白居易等酬唱頻繁。元和十四年,再度回朝任膳部員外郎。次年得崔潭峻援引,擢祠部郎中、知制誥,遷中書舍人,充翰林學(xué)士承旨。長慶二年(822),拜平章事、居相位三月。為依附另一派宦官的李逢吉所傾軋,出為同州刺史,改浙東觀察使。大和三年(829),入為尚書左丞,又出為武昌軍節(jié)度使,逝世于任所,終年53歲。

元稹詩歌、小說、散文、文學(xué)批評等方面均取得很大成就,而以詩歌成就最大,歷來受到文學(xué)史家的重視。成就較大的是在元詩中占有重要地位的樂府詩、頗具特色的艷詩與悼亡詩、獨(dú)樹一幟的次韻排律,“在平易坦蕩中呈現(xiàn)出麗絕華美”,與白居易一道同為新樂府運(yùn)動倡導(dǎo)者,形成流傳至今的詩歌流派“元和體”和“長慶體”。

元稹生活在盛世巔峰過后的中唐,無論是新樂府運(yùn)動的倡導(dǎo)與參加,詩歌內(nèi)容的變革,詩歌理論的提出,詩歌唱和形式的創(chuàng)新,還是對唐文,尤其是對當(dāng)時制誥文的棄舊圖新,以及對唐傳奇的發(fā)展繁榮,都做出了突出的貢獻(xiàn),是中唐文壇主盟者之一。

元稹與韋叢

元稹的妻子韋叢出身名門,其父韋夏卿為京兆尹,后任太子少保。這樁婚姻有很大的政治成分,當(dāng)時二十四歲的元稹科舉落榜,但是韋夏卿很欣賞元稹的才華,相信他有大好前程,于是將小女兒許配給他,而元稹則是借這樁婚姻得到向上爬的機(jī)會,不過兩人在婚后卻是恩愛百般,感情非常好。

以韋叢的家庭背景,下嫁給元稹對于當(dāng)時的元稹來說就好像天女下凡一樣。她不僅賢惠端莊、通曉詩文,更重要的是出身富貴,卻不好富貴,不慕虛榮,從元稹的這幾首詩來看,當(dāng)時正是他不得志的時候,過著清貧的生活,韋叢從大富人家來到這個清貧之家,卻無怨無悔,盡自己最大的努力去關(guān)心和體貼丈夫,對于生活的貧瘠淡然處之。元稹原本以為這只是一個政治上晉升的途徑,卻沒想到韋叢是這樣一個溫柔的女子、體貼的嬌妻。古話說,百無一用是書生,婚后元稹忙著科試,家中的家務(wù)全是韋叢一人包辦,而婚前她是大戶人家的千金、父親疼愛的小女兒,韋叢的賢惠淑良可想而知。也難怪元稹在數(shù)年以后,總還是會忍不住想起與他共度清貧歲月的結(jié)發(fā)妻子韋叢。

也許正是清貧與操勞,使這個溫柔體貼的女子年僅二十七歲就離開了人世。元稹對妻子一直有深切的思念和無法釋懷的悲傷,韋叢與他同苦七年,卻在他即將飛黃騰達(dá)的時候離開了他,而元稹能做的只有祭奠亡故的愛妻,以及在詩中寫下自己的思念?!罢\知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀”,貧賤的夫妻總是這樣,盡管互相恩愛卻因?yàn)槲镔|(zhì)條件的貧瘠而無法讓心愛的人過得更加幸福。

更可悲的是,韋叢下葬的時候元稹因?yàn)橛妨魱|臺而沒有前往送葬,韋叢離開的身影該是多么寂寞!幸運(yùn)的是,韋叢因?yàn)閹捉M情意綿綿的詩歌而永遠(yuǎn)留在了后世讀者的心中。

少年及第

元稹的家庭世代讀書為官。他的祖父元悱曾經(jīng)擔(dān)任過南頓丞,父親元寬也曾經(jīng)擔(dān)任過兵部郎中。元稹長得清秀可人,父母都非常寵愛他。從三四歲起父親就教他讀書寫字,背誦古詩。

然而,好景不長,元稹8歲那年,父親不幸去世。前母所生的幾個哥哥,不愿供養(yǎng)后母和弟妹們。年輕的母親鄭氏只好帶著子女離開洛陽到鳳翔去投依娘家,日子過得十分艱難。堅(jiān)強(qiáng)賢淑的母親沒讓生活的重?fù)?dān)壓倒,她一方面料理子女的生活,一方面加強(qiáng)對子女的教育。

逆境是人才成長的硎石。聰明穎悟的元稹深知求學(xué)不易,他學(xué)習(xí)更加刻苦勤奮了。沒有書讀,他就到處去借,借來之后就不分晝夜地讀,遇到精彩的地方還要抄下來。

元稹的刻苦自礪精神,贏得了很多人的贊賞。大家又見他十多歲年紀(jì)就能吟詩作文,其詩文又往往思路廣闊,描寫細(xì)膩,流露出對自然、對人的無限熱愛之情。因此,都稱他叫“元才子”。

有一個秋天的晚上,天高氣爽,星辰燦爛,銀河皎潔。眼前的一切使感情細(xì)膩的他,心潮激蕩,詩興沖動。他沉吟著、思考著,等醞釀成熟了,一口氣跑回屋內(nèi),揮筆疾書,只見他寫道:

旦夕天氣爽,風(fēng)飄葉漸輕。

星繁河漢白,露逼衾枕清。

丹鳥月中滅,莎雞床下鳴。

悠悠此懷抱,況復(fù)多遠(yuǎn)情。

最后一句,語言雖少,但含義深遠(yuǎn),有著豐富的內(nèi)涵。

憑借著刻苦的精神,元稹剛剛15歲,就明經(jīng)擢第,成了年輕的進(jìn)士,后來他又參加了拔萃科和制舉考試,也都一舉成功。

元稹作品精選

遣悲懷

其一

謝公最小偏憐女a(chǎn),自嫁黔婁百事乖b。

顧我無衣搜藎篋c,泥他沽酒撥金釵d。

野蔬充膳甘長藿e,落葉添薪仰古槐。

今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營宅。

其二

昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。

衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

其三

閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。

鄧攸無子尋知命f,潘岳悼亡猶費(fèi)詞g。

同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。

惟將終夜長開眼,報答平生未展眉h。

【注釋】

a韋叢是太子少保韋夏卿最小的女兒。此以謝安最偏愛侄女謝道韞之事為喻。

b黔婁:戰(zhàn)國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順?biāo)臁?/p>

c藎篋:竹或草編的箱子。

d泥:軟纏,央求。

e藿(huò):豆葉。

f鄧攸:西晉人,字伯道,官河西太守?!稌x書·鄧攸傳》載:永嘉末年戰(zhàn)亂中,他舍子保侄,后終無子。

g潘岳:西晉人,字安仁,妻死,作《悼亡詩》三首。這兩句寫人生的一切自有命定,暗傷自己無妻無子的命運(yùn)。

h同穴四句:希望死后與妻同葬一處。又希望來世再為夫妻。但這些希望都難以實(shí)現(xiàn)。現(xiàn)在能做到的,只是徹夜難眠,以刻骨銘心的苦苦思念來彌補(bǔ)她生前所經(jīng)受的艱難困苦。窅(yǎo)冥:幽暗貌。

【題解】

元稹的元配妻子韋叢是太子少保韋夏卿的小女,于唐德宗貞元十八年(802)和元稹結(jié)婚,當(dāng)時她二十歲,元稹二十五歲?;楹笊畋容^貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,元稹任監(jiān)察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫了不少悼亡詩,其中最有名的是這三首《遣悲懷》。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號