正文

鮑照家書

家書·名人·美文 作者:《伴隨》編輯部 編著


鮑照家書

登大雷岸與妹書

吾自發(fā)寒雨,全行日少,加秋潦浩汗,山溪猥至,渡泝無邊,險徑游歷,棧石星飯,結荷水宿,旅客貧辛,波路壯闊,始以今日食時,僅及大雷。涂登千里,日逾十晨,嚴霜慘節(jié),悲風斷肌,去親為客,如何如何!

向因涉頓,憑觀川陸;遨神清渚,流睇方曛;東顧五州之隔,西眺九派之分;窺地門之絕景,望天際之孤云。長圖大念,隱心者久矣!南則積山萬狀,負氣爭高,含霞飲景,參差代雄,淩跨長隴,前后相屬,帶天有匝,橫地無窮。東則砥原遠隰,亡端靡際。寒蓬夕卷,古樹云平。旋風四起,思鳥群歸。靜聽無聞,極視不見。北則陂池潛演,湖脈通連。苧蒿攸積,菰蘆所繁。棲波之鳥,水化之蟲,智吞愚,彊捕小,號噪驚聒,紛乎其中,西則回江永指,長波天合。滔滔何窮,漫漫安竭!創(chuàng)古迄今,舳艫相接。思盡波濤,悲滿潭壑。煙歸八表,終為野塵。而是注集,長寫不測,修靈浩蕩,知其何故哉!西南望廬山,又特驚異。基壓江潮,峰與辰漢相接。上常積云霞,雕錦縟。若華夕曜,巖澤氣通,傳明散彩,赫似絳天。左右青靄,表里紫霄。從嶺而上,氣盡金光;半山以下,純?yōu)轺焐?。信可以神居帝郊,?zhèn)控湘、漢者也。若潀洞所積,溪壑所射,鼓怒之所豗擊,涌澓之所宕滌,則上窮荻浦,下至狶洲;南薄燕,北極雷淀,削長埤短,可數(shù)百里。其中騰波觸天,高浪灌日,吞吐百川,寫泄萬壑。輕煙不流,華鼎振涾。弱草朱靡,洪漣隴蹙。散渙長驚,電透箭疾。穹溘崩聚,坻飛嶺復?;啬谏剑紳展?。碪石為之摧碎,碕岸為之落。仰視大火,俯聽波聲、愁魄脅息,心驚慓矣!至于繁化殊育,詭質怪章,則有江鵝、海鴨、魚鮫、水虎之類,豚首、象鼻、芒須,針尾之族,石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之儔,折甲、曲牙、逆鱗、返舌之屬。掩沙漲,被草渚,浴雨排風,吹澇弄翮。夕景欲沈,曉霧將合,孤鶴寒嘯,游鴻遠吟,樵蘇一嘆,舟子再泣。誠足悲憂,不可說也。

風吹雷飆,夜戒前路。下弦內外,望達所屆。寒暑難適,汝專自慎,夙夜戒護,勿我為念。恐欲知之,聊書所睹。臨涂草蹙,辭意不周。

【譯文】

我自從冒著寒雨出發(fā),整天趕路的日子很少,加上秋天的雨水浩漫無邊,山間溪水大量流入長江,逆流而上行駛在寬闊無邊的江面,游歷在險絕的路上,在棧道上、星光下吃飯,結荷葉為屋歇宿在水邊。旅途行客的貧苦艱辛,水路的壯闊漫長,所以直到今天午飯時,才到達大雷岸。路途行程千里,日子過了十天。凜冽的寒霜刺痛骨節(jié),悲涼的秋風割人肌膚。離開親人成為行客,心情是何等的凄愴!

前些日子因為且行且宿,憑覽河川與陸地;騁目娛懷于清流中的洲渚,縱目遠眺黃昏的景色;向東回顧有五洲之隔,向西眺望江有九道之分??吹亻T的絕妙奇景,望天邊的冉冉孤云。宏圖大志,激發(fā)于心已經(jīng)很久了!南面重重疊疊的山巒呈現(xiàn)各種形狀,負恃著氣勢競相比高,映含著鮮艷的朝霞、閃射著燦爛的陽光,峰巒高低錯落迭遞著爭高稱雄,超越田中高高隆起的長隴,前后相連,可以環(huán)繞天邊一周,橫亙著大地無窮無盡。東面則是磨刀石一樣平坦的原野、越遠越低,無邊無際。寒風中的蓬草在黃昏時卷起,高大的古樹上與云平。旋風四面而起,思念故巢的鳥成群而歸。靜聽風聲卻又寂然無聞,極目凝視鳥卻不見。北面則是陂塘水澤和潛流,與湖水水脈相通。苧麻、蒿草積聚,菰米、蘆葦叢生。棲息在水上的鳥,水中的魚,智者吞吃愚者,大的捕捉小的,呼號噪叫、驚擾嘈雜,在水澤中紛紛攘攘。西面則是曲折的江水永遠流淌,浩淼的水波與天相連。長流滔滔哪得窮盡、浩浩蕩蕩怎會枯竭!從古至今,行船前后相接。鄉(xiāng)思全都溶入了波濤,悲愴填滿了深潭丘壑。煙云飛歸八極之外,最終化為天地間的塵埃。而江河奔騰匯集,永遠東流不可捉摸。江河浩蕩,知道它是什么原因呢!轉向西南望見廬山,獨立雄峙更令人驚異。山腳壓著大江的潮水,峰頂與星辰天漢相接。上面常常堆積著云霞,猶如雕錦縟采。夕暉映射出若木之花般的霞光,山巖與水澤上的霧嵐連成一片,閃爍著光輝散下絢爛的彩霞,赫赫的光焰把天空照得一片通紅。兩旁升騰的青靄,環(huán)繞著紫霄峰周圍。由山嶺而上,霧嵐散盡的山頂閃射出一片金光。半山腰以下,純粹是青蒼的黛色。廬山確實可以憑借天神的威力,鎮(zhèn)守控制著湘江、漢水流域。至如小水積聚匯入大水迅疾地奔流,山谷間溪水噴射,像憋著怒氣那樣互相撞擊,洄流奔涌般激蕩,則上窮盡于荻浦,下至于狶洲,南面迫近于燕,北面窮極于雷淀,削長補短,水流可至數(shù)百里。其中翻騰的波浪碰到天穹,高高的浪花灌進紅日,吸進吐出百條河川,奔瀉騰泄于千巖萬壑。波上輕煙水霧凝聚而不流動,如華麗的鼎中水在沸溢。細弱的岸草莖葉從水披靡,巨浪漸漸迫近了田隴。巨浪崩散常常令人驚恐,像閃電般穿越、飛箭般迅疾。浪峰一會兒聚起一會兒跌碎,簡直要把河岸沖走使山嶺顛復?;乇诺娘w沫高過山頂,奔騰的江濤掃空山谷。河邊的衣石被撞擊得粉碎,曲折的河岸被沖刷成碎末飛落。抬頭仰看天上的火星,低頭俯聽水上的波聲,恐懼得使人屏住了呼吸,急疾得使人魄悸而心驚。至于繁殖蕃衍的各種水生動物,大都有奇異的軀體怪誕的外形,有江鵝、海鴨、魚鮫、水虎之類,有豚首、象鼻、芒須、針尾之族,有石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之輩,有折甲、曲牙、逆鱗、返舌之屬。遮掩在逐浪的沙灘上,躲避在長滿草的洲渚邊,浴沐在雨中并列迎風,吐著水沫、梳理著毛羽。在夕陽就要西沉、晨霧即將彌漫之際,孤鶴在寒風中悲鳴,游蕩的鴻鵠在遠處哀吟,砍柴取草的人一聲嘆息,船夫再次哭泣,游子的心實在非常悲愴憂愁,非言語所能表達。

風吹送著雷霆狂飆,夜間必須提防前途。本月二十三、二十四日前后,可望達到目的地。冷暖難以調適,你務必自己當心。早晚當心保重,不要為我掛念??峙履阆胫牢衣弥械慕鼪r,故聊且寫下我的所見所感。途中匆匆草就,措辭達意恐或不周。

【題解】

本詩是鮑照寫給其妹鮑令暉的一封家書,鮑令暉是南朝宋齊兩代唯一留下著作的女文學家。書中首先描繪了九江、廬山一帶山容水貌和云霞夕暉、青霜紫霄的奇幻景色;其次表達了嚴霜悲風中去親為客、苦于行役的凄愴心情;最后,轉為對妹妹的叮囑與關切,具有濃厚的抒情意味。

鮑照小傳

鮑照(約415—470),字明遠,南朝宋文學家。家世寒微。他的青少年時代,大約是在京口(今江蘇鎮(zhèn)江)一帶度過的。宋文帝元嘉十六年(439),鮑照20多歲時,據(jù)史載,曾謁見臨川王劉義慶,毛遂自薦,但沒有得到重視。他不死心,準備獻詩言志。有人勸阻他說:“郎位尚卑,不可輕忤大王?!滨U照大怒:“千載上有英才異士沉沒而不可聞者,豈可數(shù)哉!大丈夫豈可遂蘊智能,使蘭艾不辨,終日碌碌與燕雀相隨乎?”后來,他終于獲得賞識,被任為臨川國侍郎。劉義慶在這一年任江州刺史,他也在同年秋到江州赴職。元嘉二十一年(444),劉義慶病逝,他也隨之失職,在家閑居了一段時間。后來,又做過一個時期始興王劉浚的侍郎。

宋孝武帝劉駿起兵平定劉劭之亂后,他任海虞令,遷太學博士兼中書舍人,出為秣陵令,轉永嘉令。孝武帝大明五年(461),做了臨海王劉子頊的幕僚。次年,子頊任荊州刺史,他隨同前往江陵,為前軍參軍、刑獄參軍等職,掌書記之任。孝武帝死后,文帝十一子劉彧殺前廢帝劉子業(yè)自立,是為明帝。子頊響應了晉安王劉子勛反對劉彧的斗爭。子勛戰(zhàn)敗,子頊被賜死,鮑照亦為亂兵所害,時為泰始二年(470)。

鮑照一生仕途坎坷,但他的詩文,在生前就頗負盛名,對后來的作家更產(chǎn)生過重大影響。他的文學成就是多方面的。詩、賦、駢文都不乏名篇,而成就最高的則是詩歌。感情豐沛,形象鮮明,并具有濃厚的浪漫主義色彩,對唐代的李白、高適、岑參等人的創(chuàng)作有一定的影響。杜甫稱贊李白的詩“俊逸鮑參軍”,便是如此。鮑照與謝靈運、顏延之同時,合稱“元嘉三大家”,詩歌代表作為《擬行路難》十八首。

最早使用“謎”字的人

謎語是人類語言發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物。這種文化形式在戰(zhàn)國以前,并無具體的文字相指。直至《韓非子》、《呂氏春秋·重言》等篇,始有隱語之義的“讔”字,即用隱蔽的語言來表達某意,用巧妙的譬喻來暗示某事。

“謎”這個字真正產(chǎn)生,是因詩歌而起。鮑照曾用詩做過“井”、“龜”、“土”三則字謎,他是我國最早使用“謎”字的人。

《字謎三首》中最著名的是井字謎:

“二形一體,四支八頭,四八一八,飛泉仰流”。

“二形一體”,是指“井”字由“一”、“|”兩種筆型融為一體;“四支(肢)八頭”,描摹出“井”字是由四肢產(chǎn)生出八個梢頭;“四八一八”加合起來為五八,即四十,拆分“井”字恰為四個十;“飛泉仰流”,是說從井里汲水,由下而上水流的情狀。

其他二首為:

頭如刀,尾如鉤。

中央橫廣,四角六抽。

右面負兩刃,左邊雙屬牛。

(“龜”字謎)

干之一九,只立無偶。

坤之二六,宛然雙宿。

(“土”字謎)

請假條

“臣啟:臣居家之治,上漏下濕。暑雨將降,有懼崩壓。比欲完葺,私寡功力,板鍤绹涂,必須躬役。冒欲請假三十日,伏愿天恩,賜垂矜許,干啟復追悚息。謹啟?!?/p>

這是一張請假條,一張向皇帝請假的條子。請假者是距今1500年前的南朝宋國太學博士、中書舍人鮑照,鮑照出身寒族,以寒素之身,憑借詩才走上仕途。這么一個朝中大臣,此時卻是生計艱難。他在江蘇漣水的家宅,在下雨時是“上漏下濕”,夏天雨季的到來,更使房屋有“崩壓”的危險。想把家宅修葺整治一番,居然無錢雇人,只能自己親自動手。由于他在朝里做官,無暇修房,只好向皇帝宋孝武帝“請假三十日”,于是,寫了這張請假條。一個年過半百的朝官面對“暑雨將降,有懼崩壓”的危宅,卻要“躬役”,而且用語是如此的謹慎謙恭,宋孝武帝能不“準奏”嗎?

從這張請假條中,可以看出,鮑照這個大臣兼大文豪生計維艱的狀況。也是他為官清正廉潔的一個側面。

鮑照作品精選

《擬行路難》其一

奉君金卮之美酒a,玳瑁玉匣之雕琴b,

七彩芙蓉之羽帳c,九華蒲萄之錦衾d。

紅顏零落歲將暮,寒光宛轉時欲沉e。

愿君裁悲且減思,聽我抵節(jié)行路吟f。

不見柏梁銅雀上,寧聞古時清吹音g?

【注釋】

a奉:奉送。邰希葑給。卮(zhī):古代盛酒的器皿。一本作“匜”。這句是說把用金杯盛著的美酒獻給你。

b玳瑁(dài mào):一種和龜相似的海中爬行動物,其甲殼黃褐色,有光澤,可用做裝飾品。

c七彩芙蓉:多種顏色的芙蓉花圖案。羽帳:用翠鳥的羽毛裝飾的帳子。

d九華蒲萄:以許多蒲萄組成花紋的圖案。蒲萄,即葡萄。錦衾:用錦做成的被子。以上四句是寫贈送給人的四件解憂之物。

e紅顏零落:容顏變得衰老。寒光:寒日的光輝。宛轉:轉移。時欲沉:時將晚。這二句是說人已容顏衰敗,年歲將老,正如月光轉移,夜將深沉一樣。

f裁悲:制止悲傷。裁,免除。減思(sì):減少愁思。思,憂愁。抵(zhì)節(jié):擊節(jié)。抵,側擊。節(jié),樂器名,又叫“拊”。行路吟:指《行路難》詩。這二句是說希望你克制住你的悲愁,聽我用柑打著拍子來唱《行路難》。

g柏梁:臺名,漢武帝元鼎二年(115)建,在長安。銅雀:臺名,曹操于建安十五年(210)建,在鄴城(今河南省臨漳縣)西北。柏梁臺和銅雀臺都是歌詠宴游的場所。寧:豈、何。清吹:悠揚的管樂。這二句是說如今在柏梁和銅雀臺上,哪還能聽到古時悠揚的樂聲呢。

【題解】

詩的開頭向人奉獻四種解憂之物,光時易逝,要及時行樂,這種種解憂之物似乎不可缺少。之后詩人告訴我們,前四種解憂之物,不是最好的消愁工具,裁悲減愁之法,最好還是聽我唱《行路難》吧!用慷慨悲歌來宣泄胸中的憤懣不平,這比解憂之物更能消愁。我們可以看到這種消極是“孤門賤生”的鮑照無法戰(zhàn)勝黑暗勢力而產(chǎn)生的,消極之中,又蘊含著勃發(fā)、進取抗爭的精神。

《擬行路難》其六

對案不能食,

拔劍擊柱長嘆息。

丈夫生世能幾時?

安能疊燮垂羽翼?a

棄檄罷官去,b

還家自休息。

朝出與親辭,

暮還在親側。

弄兒床前戲,

看婦機中織。

自古圣賢盡貧賤,

何況我輩孤且直。c

【注釋】

a疊燮:即“蝶躞”,小步走路。

b檄:文書。一作“置”。

c孤:孤寒,謂身世寒微。

【題解】

南朝是一個重視出身的朝代,所謂“上品無寒門,下品無士族”,在這樣的社會環(huán)境下,才華橫溢卻出身寒微的鮑照求仕無門,這首詩主要抒發(fā)對人生艱難的感慨,表達出身寒門的士人在仕途中的坎坷和痛苦。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號