正文

張儀說(shuō)秦王

戰(zhàn)國(guó)策譯注 作者:注 著,王延棟 譯


張儀說(shuō)秦王

【導(dǎo)讀】

本篇選自《秦策一》,又見于《韓非子·初見秦》,事在公元前256年。本文并非張儀說(shuō)辭,雖又見于《韓非子》,也斷然不是韓非的作品,當(dāng)為某策士的說(shuō)辭。文章主旨為破六國(guó)之縱,連續(xù)進(jìn)攻,不與媾和,以成霸王之業(yè)。秦統(tǒng)一天下,如其所言。這篇說(shuō)辭條分縷析,持之有故,言之成理,運(yùn)用了排比、連珠、頂真的修辭手法,形成一種雄深質(zhì)健的剛健文氣,是一篇很好的歷史散文。

張儀說(shuō)秦王曰[1]:“臣聞之:弗知而言為不智,知而不言為不忠。為人臣不忠當(dāng)死,言不審亦當(dāng)死[2]。雖然,臣愿悉言所聞,大王裁其罪[3]。臣聞天下陰燕陽(yáng)魏[4],連荊固齊[5],收余韓成從[6],將西南以與秦為難[7]。臣竊笑之。世有三亡[8],而天下得之,其此之謂乎!臣聞之曰:‘以亂攻治者亡,以邪攻正者亡,以逆攻順者亡?!裉煜轮畮?kù)不盈[9],囷倉(cāng)空虛[10],悉其士民[11],張軍數(shù)千百萬(wàn)[12],白刃在前[13],斧質(zhì)在后[14],而皆去走不能死[15]。罪其百姓不能死也[16],其上不能殺也[17]。言賞則不與,言罰則不行,賞罰不信[18],故民不死也。

“今秦出號(hào)令而行賞罰,不攻無(wú)攻相事也[19]。出其父母懷衽之中[20],生未嘗見寇也[21],聞戰(zhàn)頓足徒裼[22],犯白刃[23],蹈煨炭[24],斷死于前者比是也[25]。夫斷死與斷生也不同,而民為之者,是貴奮也[26]。一可以勝十,十可以勝百,百可以勝千,千可以勝萬(wàn),萬(wàn)可以勝天下矣。今秦地形,斷長(zhǎng)續(xù)短,方數(shù)千里,名師數(shù)百萬(wàn)[27],秦之號(hào)令賞罰,地形利害[28],天下莫如也。以此與天下[29],天下不足兼而有也[30]。是知秦戰(zhàn)未嘗不勝,攻未嘗不取,所當(dāng)未嘗不破也[31]。開地?cái)?shù)千里,此甚大功也。然而甲兵頓[32],士民病[33],蓄積索[34],田疇荒[35],囷倉(cāng)虛,四鄰諸侯不服,伯王之名不成。此無(wú)異故[36],謀臣皆不盡其忠也。

“臣敢言往昔。昔者齊南破荊[37],中破宋[38],西服秦[39],北破燕[40],中使韓、魏之君[41],地廣而兵強(qiáng),戰(zhàn)勝攻取,詔令天下[42];濟(jì)清河濁[43],足以為限;長(zhǎng)城鉅坊[44],足以為塞[45]。齊,五戰(zhàn)之國(guó)也[46],一戰(zhàn)不勝而無(wú)齊[47]。由此觀之,夫戰(zhàn)者,萬(wàn)乘之存亡也。且臣聞之曰:‘削株掘根[48],無(wú)與禍鄰,禍乃不存?!嘏c荊人戰(zhàn)[49],大破荊,襲郢[50],取洞庭、五都、江南[51]。荊王亡奔走[52],東伏于陳[53]。當(dāng)是之時(shí),隨荊以兵,則荊可舉;舉荊,則其民足貪也[54],地足利也。東以強(qiáng)齊、燕[55],中陵三晉[56]。然則是一舉而伯王之名可成也,四鄰諸侯可朝也[57],而謀臣不為,引軍而退,與荊人和[58]。今荊人收亡國(guó)[59],聚散民,立社主[60],置宗廟,令帥天下西面以與秦為難[61],此固已無(wú)伯王之道一矣。天下有比志而軍華下[62],大王以詐破之,兵至梁郭[63],圍梁數(shù)旬,則梁可拔。拔梁則魏可舉,舉魏則荊、趙之志絕,荊、趙之志絕則趙危,趙危則荊孤。東以強(qiáng)齊、燕,中陵三晉。然則是一舉而伯王之名可成也,四鄰諸侯可朝也。而謀臣不為,引軍而退,與魏氏和,令魏氏收亡國(guó),聚散民,立社主,置宗廟,此固已無(wú)伯王之道二矣。前者穰侯之治秦也[64],用一國(guó)之兵,而欲以成兩國(guó)之功[65],是故兵終身暴靈于外[66],士民潞病于內(nèi)[67],伯王之名不成,此固已無(wú)伯王之道三矣。

“趙氏中央之國(guó)也[68],雜民之所居也[69],其民輕而難用[70],號(hào)令不治,賞罰不信,地形不便,上非能盡其民力。彼固亡國(guó)之形也,而不憂民氓[71],悉其士民,軍于長(zhǎng)平之下[72],以爭(zhēng)韓之上黨[73]。大王以詐破之[74],拔武安[75]。當(dāng)是時(shí),趙氏上下不相親也[76],貴賤不相信[77]。然則是邯鄲不守,拔邯鄲,完河間[78],引軍而去,西攻修武[79],踰羊腸[80],降代、上黨[81]。代三十六縣,上黨十七縣,不用一領(lǐng)甲[82],不苦一民,皆秦之有也。代、上黨不戰(zhàn)而已為秦矣,東陽(yáng)、河外不戰(zhàn)而已反為齊矣[83],中呼池以北不戰(zhàn)而已為燕矣[84]。然則是舉趙則韓必亡,韓亡則荊、魏不能獨(dú)立。荊、魏不能獨(dú)立,則是一舉而壞韓、蠹魏、挾荊[85],以東弱齊、燕,決白馬之口以流魏氏[86]。一舉而三晉亡,從者敗[87]。大王拱手以須[88],天下徧隨而伏[89],伯王之名可成也。而謀臣不為,引軍而退,與趙氏為和[90]。以大王之明,秦兵之強(qiáng),伯王之業(yè)地[91],尊不可得[92],乃取欺于亡國(guó)[93],是謀臣之拙也。且夫趙當(dāng)亡不亡,秦當(dāng)伯不伯,天下固量秦之謀臣一矣[94]。乃復(fù)悉卒乃攻邯鄲[95],不能拔也,棄甲兵怒[96],戰(zhàn)栗而卻,天下固量秦力二矣。軍乃引退[97],并于李下[98],大王又并軍而致,與戰(zhàn),非能厚勝之也[99],又交罷卻[100],天下固量秦力三矣。內(nèi)者量吾謀臣,外者極吾兵力[101]。由是觀之,臣以天下之從豈其難矣??jī)?nèi)者吾甲兵頓,士民病,蓄積索,田疇荒,囷倉(cāng)虛;外者天下比志甚固。愿大王有以慮之也[102]。

“且臣聞之:戰(zhàn)戰(zhàn)慄慄,日慎一日。茍慎其道[103],天下可有也。何以知其然也?昔者紂為天子,帥天下將甲百萬(wàn)[104],左飲于淇谷[105],右飲于洹水[106],淇水竭而洹水不流[107],以與周武為難[108]。武王將素甲三千領(lǐng)[109],戰(zhàn)一日,破紂之國(guó),禽其身,據(jù)其地,而有其民,天下莫不傷[110]。智伯帥三國(guó)之眾[111],以攻趙襄主于晉陽(yáng)[112],決水灌之,三年,城且拔矣。襄主錯(cuò)龜數(shù)策占兆[113],以視利害,何國(guó)可降,而使張孟談[114]。于是潛行而出,反智伯之約[115],得兩國(guó)之眾,以攻智伯之國(guó),禽其身,以成襄子之功。今秦地?cái)嚅L(zhǎng)續(xù)短,方數(shù)千里,名師數(shù)百萬(wàn),秦國(guó)號(hào)令賞罰,地形利害,天下莫如也。以此與天下,天下可兼而有也。臣昧死望見大王[116],言所以一舉破天下之從,舉趙亡韓,臣荊、魏,親齊、燕,以成伯王之名,朝四鄰諸侯之道[117]。大王試聽其說(shuō),一舉而天下之從不破,趙不舉,韓不亡,荊、魏不臣,齊、燕不親,伯王之名不成,四鄰諸侯不朝,大王斬臣以徇于國(guó)[118],以主為謀不忠者[119]?!?/b>

【注釋】

[1]張儀:魏國(guó)貴族后代,著名縱橫家。秦惠王十年(前328年)為秦相。游說(shuō)各國(guó)連秦,瓦解齊、楚聯(lián)盟。秦王:指秦昭王。時(shí)當(dāng)其五十一年。 [2]審:慎重。 [3]裁:裁決,判定。 [4]天下:指趙國(guó)。陰:北。陽(yáng):南。 [5]荊:即楚。固:固結(jié)。 [6]收:爭(zhēng)取。余韓:此時(shí)韓多喪地,僅存所余國(guó)土。成從:結(jié)成合縱聯(lián)盟。 [7]南:《韓非子》作“面”。 [8]三亡:指下文三種滅亡的情況。 [9]府庫(kù):倉(cāng)庫(kù)。府,收藏文書或財(cái)物的地方。庫(kù),收藏兵車的地方。 [10]囷(qūn)倉(cāng):糧倉(cāng)。囷,圓形谷倉(cāng)。 [11]悉:盡,全部出動(dòng)。士民:軍民。 [12]張:布置。千:《韓非子》作“十”。 [13]白刃:鋒利的刀劍。[14]斧質(zhì):古代刑具。置人于砧板,以斧砍之。 [15]去:《韓非子》作“卻”。卻,后退。走:逃跑。死:拼死。 [16]罪:《韓非子》及鮑本作“非”。 [17]殺:金正煒曰:當(dāng)是“教”字之訛也。 [18]信:講信用。 [19]不攻無(wú)攻:姚云:曾作“有攻無(wú)攻”。按:《韓非子》同。攻,通“功”。此言有功無(wú)功,察其事跡而定。相:察看。 [20]懷衽:懷抱。衽,衣襟。 [21]寇:入侵者。 [22]頓足:以腳跺地,形容著急的樣子。徒:袒露。裼(xī):脫去上衣。 [23]犯:冒著。 [24]煨(wēi)炭:火炭。煨,熱炭。 [25]斷死:決意戰(zhàn)死。比:皆。 [26]貴奮:崇尚勇敢。 [27]名師:精銳的軍隊(duì)。 [28]利害:指“利”,偏義復(fù)詞。[29]與:敵,對(duì)付。 [30]不足:不難。 [31]所當(dāng):遇到的敵人。 [32]甲兵:指軍隊(duì)。頓:疲敝。 [33]?。豪Э?。 [34]索:盡,完結(jié)。 [35]田疇:土地。 [36]異故:他故。異,其他,別的。 [37]破荊:前301年,齊閔王使匡章攻楚,敗楚將唐昧。 [38]中:《韓非子》作“東”。破宋:指前286年滅宋。 [39]服秦:前298年齊與韓、魏共擊秦,秦求和。 [40]破燕:前296年敗燕,覆三軍,獲二將。[41]中使韓、魏之君:指前298年齊與韓、魏共擊秦,即“服秦”事。使,驅(qū)使。 [42]詔令:號(hào)令。 [43]濟(jì)(jǐ):水名,包括黃河南北兩部分。河北部分源出河南濟(jì)源西王屋山,在武陟南入河。河南部分從滎陽(yáng)北黃河分出,至山東定陶東北入大野澤,又自北出,經(jīng)濟(jì)南北入海。河:黃河。[44]長(zhǎng)城:指齊國(guó)長(zhǎng)城,西起今山東平陽(yáng),經(jīng)泰山、沂山,東至今膠南瑯琊臺(tái)入海。姚云:錢、劉“坊”作“防”。按:鮑本及《韓非子》同。鉅防:即防門,在今山東平陰。 [45]塞:險(xiǎn)要的地方。 [46]五戰(zhàn):即上所謂“南破”“東破”之類。 [47]一戰(zhàn)不勝而無(wú)齊:指前284年燕昭王派樂毅率兵攻占了包括都城臨淄在內(nèi)的七十余城,齊閔王奔莒。 [48]株、根:樹木在地下的部分叫根,露出地面的叫株。 [49]秦與荊人戰(zhàn):秦昭王二十八、二十九年(前279、前278年),白起大舉攻楚,攻占大片土地。 [50]郢:楚國(guó)都城,在今湖北江陵西北。 [51]洞庭:指洞庭湖一帶。五都:《史記·蘇秦列傳》裴骃引《戰(zhàn)國(guó)策》作“五渚”。五渚,在洞庭湖。沅、澧、資、湘四水自南而入,荊江自北而過,洞庭潴其間,謂之五渚。江南:指今湖北、四川長(zhǎng)江以南地區(qū)。[52]荊王:指楚頃襄王。亡奔走:三詞同義,逃亡、逃跑。姚云:曾作“亡命”。按:鮑本無(wú)“奔”字。《韓非子》作“荊王君臣亡走”。 [53]伏:藏匿,躲藏。陳:楚國(guó)邑,在今河南淮陽(yáng)。 [54]足貪:足以占有。 [55]東以強(qiáng)齊、燕:吳正曰:《韓》“強(qiáng)”作“弱”,是。下同。 [56]中陵三晉:姚云:“中”下劉有“以”字。按:《史記》亦有。下同。陵,侵犯,欺侮。三晉,指趙、魏、韓。[57]朝:使之來(lái)朝。 [58]秦昭王二十九年(前278年)取郢后與楚王會(huì)于襄陵。[59]今:姚云:一作“令”。按:鮑本及《韓非子》同作“令”。 [60]社主:土神的牌位。 [61]與秦為難:楚頃襄王二十三年(前276年),調(diào)兵收復(fù)部分失地,抵抗秦國(guó)。 [62]有:通“又”。比志:同心。華下:韓國(guó)邑,在今河南新鄭北。[63]梁郭:大梁的外城。 [64]穰侯:即魏冉,秦昭王母宣太后異父弟。昭王年幼繼位,他多次任相,封于穰,號(hào)穰侯。 [65]兩國(guó):指秦和穰侯的封地陶。[66]靈:鮑本及《韓非子》作“露”。黃丕烈案:靈者,“零”之假借?!氨敝^“日”,“靈”謂“雨”也。 [67]潞(lù):通“露”,羸,疲敝。 [68]中央之國(guó):趙都邯鄲(今河北邯鄲)居于諸國(guó)中央,故稱。 [69]雜民:趙國(guó)國(guó)內(nèi)雜居各國(guó)之民,且多工商游食者。 [70]輕:輕浮。鮑本及《史記》“用”下有“也”字,當(dāng)據(jù)補(bǔ)。 [71]氓:百姓。 [72]長(zhǎng)平:趙國(guó)邑,在今山西高平西北。 [73]以爭(zhēng)韓之上黨:秦昭王四十五年(前262年)攻韓,韓獻(xiàn)上黨,而上黨太守以上黨降趙,趙受其降,發(fā)兵拒秦。上黨,郡名,在今山西東南部,治所在壺關(guān)(今長(zhǎng)治北)。[74]大王以詐破之:秦昭王四十七年(前260年)趙中秦反間計(jì),使趙括代廉頗,大敗于長(zhǎng)平,秦將白起坑殺趙降卒四十余萬(wàn)。 [75]拔武安:秦昭王四十八年(前259年),秦將王龁攻下趙地武安。武安,在今河北武安西南。[76]上下:指君臣。 [77]貴賤:指卿士。 [78]完:《韓非子》作“筦”。筦(guǎn),管轄,控制。河間:趙國(guó)邑,在今河北獻(xiàn)縣東南。 [79]修武:趙國(guó)邑,在今河南獲嘉及修武。 [80]踰:同“逾”,越過。羊腸:坂道名。縈曲如羊腸,故名。在今山西晉城南太行山上。 [81]代:郡名,屬趙國(guó),在今山西東北部及河北蔚縣一帶。 [82]領(lǐng):量詞。 [83]東陽(yáng):地區(qū)名,在今河北太行山以東地區(qū)。河外:指清河以東地區(qū)。 [84]中呼池:《韓非子》作“中山、呼沱”。中山,古國(guó)名,春秋末年鮮虞族所建。戰(zhàn)國(guó)時(shí)其境域東至今衡水,西至今井陘,南至今隆堯,北至今唐縣。前296年滅于趙國(guó)。呼池:即今滹沱河,源于山西繁峙泰戲山,流經(jīng)河北正定、安平等地,至天津入海。[85]壞:破壞。蠹:損害。挾:挾制。 [86]白馬之口:即白馬津,津渡名,在今河南滑縣東北。流:灌。 [87]從者:合縱的國(guó)家。 [88]拱手:兩手在胸前相合,表示敬意。此指閑適、容易。須:等待。 [89]伏:降伏。[90]按:長(zhǎng)平之戰(zhàn)次年,秦相范雎懼白起功過于己,遂命罷兵,與趙和。 [91]伯王之業(yè)地:姚云:劉作“伯王之業(yè)也”。 [92]尊:《韓非子》作“曾”。曾,乃,竟。[93]乃:卻。亡國(guó):指趙國(guó)。 [94]量:衡量。 [95]乃復(fù):于是又。下“乃”字,姚云:一作“以”。按:鮑本及《韓非子》作“以”。攻邯鄲:秦昭王四十八年至五十年(前259—前257年)間,曾先后派王陵、王龁率兵攻邯鄲,不克。 [96]兵怒:《韓非子》作“負(fù)弩”。負(fù)弩,背起弩弓。 [97]軍乃引退:金正煒曰:“乃”當(dāng)作“以”。以,通“已”。 [98]并:合,聚集。李:在今河南溫縣。 [99]厚:大。 [100]交:并,一起。罷:疲憊。卻:退兵。 [101]極:盡。[102]有以:有必要,有理由。 [103]其道:指達(dá)到目的的途徑。 [104]將甲:將士。 [105]淇:水名,源于今山西陵川,流經(jīng)河南林州、淇縣,南入今衛(wèi)河。[106]洹水:水名,源于今河南林州林慮山,流經(jīng)安陽(yáng),至內(nèi)黃縣入衛(wèi)河。[107]淇水竭而洹水不流:形容紂兵甲之眾。 [108]以與周武為難:紂與周武王戰(zhàn)于牧野。 [109]素甲:白色的盔甲。按:當(dāng)時(shí)武王還在為文王服喪。[110]姚云:劉無(wú)“不”字。按:《韓非子》無(wú)。傷:悲傷,哀痛。 [111]智伯:姓荀名瑤,晉國(guó)六卿之一,封于智(今山西永濟(jì)北)。三國(guó):指智、韓、魏。 [112]趙襄主 :趙鞅之子,名無(wú)恤,晉國(guó)六卿之一。晉陽(yáng):在今山西太原西南。 [113]錯(cuò)龜:燒龜甲測(cè)知吉兇禍福。數(shù)策:數(shù)蓍草測(cè)知吉兇禍福。占兆:用錯(cuò)龜、數(shù)策的辦法判斷吉兇禍福。 [114]使:派遣。張孟談:趙襄子臣。 [115]反智伯之約:智伯與韓、魏約定“勝趙而三分其地”,張孟談?wù)f服韓、魏共攻智伯。 [116]昧死:冒昧而犯死罪。這是臣表示敬畏的話?!俄n非子》“昧死”下有“愿”字。 [117]道:辦法。 [118]徇:示眾。 [119]主:正。此指懲戒。

【譯文】

張儀游說(shuō)秦王說(shuō):“我聽說(shuō),不知道就亂說(shuō)是不明智,知道卻不說(shuō)是不忠誠(chéng)。作為臣下,不忠誠(chéng)應(yīng)當(dāng)處死,說(shuō)話不慎重也應(yīng)當(dāng)處死。雖然如此,但是我愿意把我所知道的都說(shuō)出來(lái),希望大王判定我的罪過。我聽說(shuō),趙國(guó)北面是燕國(guó),南面是魏國(guó),聯(lián)合楚國(guó),固結(jié)齊國(guó),爭(zhēng)取韓國(guó),形成合縱聯(lián)盟,將要向西和秦國(guó)為敵。我私下里感到好笑。世上有三種情況要滅亡,趙國(guó)都占上了,大概這說(shuō)的就是趙國(guó)吧!我聽說(shuō):‘內(nèi)政混亂的去攻打內(nèi)政清明的要滅亡,用邪道治國(guó)的去攻打用正道治國(guó)的要滅亡,違背天理的去攻打順應(yīng)天理的要滅亡?!F(xiàn)在趙國(guó)的國(guó)庫(kù)不充實(shí),糧倉(cāng)空虛,卻出動(dòng)全部軍民,布置數(shù)十萬(wàn)的軍隊(duì),面對(duì)鋒利的兵器,不進(jìn)則死,身后有嚴(yán)酷的刑罰,后退則殺。然而士兵都落荒而逃,不能去拼死。不是它的百姓不能去拼死,是因?yàn)閲?guó)君不能進(jìn)行教化的緣故。君主說(shuō)要行賞卻不兌現(xiàn),說(shuō)要懲罰卻不實(shí)行,賞懲不講信用,所以百姓不去拼死。

“現(xiàn)在秦國(guó)發(fā)布號(hào)令,實(shí)行賞罰,有功無(wú)功察看事跡而定。士兵們離開父母懷抱以后,有生以來(lái)不曾見過敵兵,一聽說(shuō)要打仗就憤怒地下定決心,迎著刀劍勇往直前,踩著火炭在所不顧,決意拼死的人比比皆是。決意拼死和一心茍活是完全不同的兩回事,而百姓都想決意拼死,這是由于崇尚勇敢的緣故。一人能戰(zhàn)勝十人,十人能戰(zhàn)勝百人,百人能戰(zhàn)勝千人,千人能戰(zhàn)勝萬(wàn)人,萬(wàn)人能戰(zhàn)勝所有諸侯。現(xiàn)在秦國(guó)的土地,截長(zhǎng)補(bǔ)短,縱橫幾千里,精兵數(shù)百萬(wàn);秦國(guó)的號(hào)令嚴(yán)明,賞罰有信,地形便利,沒有哪個(gè)國(guó)家能比得上。憑著這樣的條件來(lái)對(duì)付諸侯,諸侯就不難被兼并而占有。由此可知,秦國(guó)作戰(zhàn)沒有不獲勝的,攻城沒有攻不下的,遇到的敵兵沒有不被打敗的。開辟土地?cái)?shù)千里,戰(zhàn)功特別顯著。然而軍隊(duì)疲憊,民眾困苦,積蓄殆盡,土地荒蕪,糧倉(cāng)空虛,四鄰的諸侯不順服,霸王的功名沒有成就,這沒有別的緣故,就是因?yàn)橹\臣都不能竭盡他們的忠心啊。

“我大膽地說(shuō)一說(shuō)從前的事。從前齊國(guó)在南面打敗楚國(guó),東面滅掉宋國(guó),西面降服秦國(guó),北面戰(zhàn)勝燕國(guó),又役使韓、魏兩國(guó)的君王。地域廣闊,兵力強(qiáng)盛,戰(zhàn)能勝,攻能取,號(hào)令行于天下;清濟(jì)濁河,足能構(gòu)成險(xiǎn)阻;長(zhǎng)城堤防,足夠構(gòu)成險(xiǎn)塞。齊國(guó)五戰(zhàn)五勝,然而一次戰(zhàn)役沒有取勝就使齊國(guó)一蹶不振。由此看來(lái),用兵作戰(zhàn)關(guān)系到萬(wàn)乘大國(guó)的生死存亡。而且我還聽說(shuō):‘砍樹拔根,禍害不存?!貒?guó)和楚國(guó)交戰(zhàn),大敗楚軍,攻下郢都,奪取洞庭、五渚和江南。楚王出逃,躲藏到郢都東面的陳城。在那個(gè)時(shí)候,秦國(guó)如果繼續(xù)追擊,那么就可以攻下楚國(guó);攻下楚國(guó),楚國(guó)的百姓和土地就能被秦國(guó)占有。進(jìn)而削弱齊國(guó)和燕國(guó),侵犯中部的韓、趙、魏三國(guó)。這樣,一舉就可以成就霸王的功業(yè),使四鄰的諸侯來(lái)朝拜秦國(guó)。然而謀臣不出來(lái)策劃,卻帶領(lǐng)軍隊(duì)撤退,和楚國(guó)和解,致使楚人得以收拾殘破的國(guó)家,招集散失的百姓,立神位,建宗廟,下令率軍西向和秦國(guó)為敵,這樣就當(dāng)然失去了第一次建立霸王之業(yè)的機(jī)會(huì)。趙國(guó)又和魏國(guó)同心協(xié)力,駐軍華陽(yáng)之下,大王下令打敗它們,軍隊(duì)一直攻到大梁外城,如果包圍大梁數(shù)旬,那么大梁就可以攻下。攻下大梁,魏國(guó)就可以滅亡。滅亡魏國(guó),那么楚國(guó)和趙國(guó)就會(huì)斷絕聯(lián)系。楚國(guó)和趙國(guó)斷絕聯(lián)系,那么趙國(guó)就危險(xiǎn)了。趙國(guó)危險(xiǎn),楚國(guó)就會(huì)孤立。進(jìn)而削弱東面的齊國(guó)和燕國(guó),侵犯中部的韓國(guó),這樣一舉就可以成就霸王的功名,使四鄰的諸侯來(lái)朝拜秦國(guó)。然而謀臣不出來(lái)策劃,卻率軍撤退,和魏國(guó)和解了,致使魏國(guó)收拾殘破的國(guó)家,招集散失的百姓,立神位,建宗廟,這樣就當(dāng)然失去了第二次建立霸王之業(yè)的機(jī)會(huì)。以前穰侯治理秦國(guó)時(shí),動(dòng)用一國(guó)的兵力,卻想成就兩國(guó)的功業(yè)。所以士兵終身暴露于外,民眾疲憊于內(nèi),霸王的功名不能實(shí)現(xiàn),這樣就當(dāng)然失去了第三次建立霸王之業(yè)的機(jī)會(huì)。

“趙國(guó)位居六國(guó)的中央,是各諸侯國(guó)民眾雜居的地方。趙國(guó)人民輕浮,難以任用,號(hào)令不嚴(yán)明,賞罰無(wú)信用,地形不便攻守,君王又不能充分調(diào)動(dòng)民眾的力量。趙國(guó)本來(lái)已經(jīng)出現(xiàn)了亡國(guó)的跡象,卻又不憂恤百姓,調(diào)動(dòng)全部軍民,駐守長(zhǎng)平,去爭(zhēng)奪韓國(guó)的上黨。大王用反間計(jì)打敗趙國(guó),奪取武安。在那個(gè)時(shí)候,趙國(guó)君臣不和睦,卿士互相不信任。既然這樣,那么邯鄲就難以守住,如果攻下邯鄲,控制河間,然后率軍向西攻打修武,越過羊腸,降服代郡和上黨郡,這樣,代郡的三十六個(gè)縣、上黨的十七個(gè)縣,無(wú)須動(dòng)用一件鎧甲,不用讓一個(gè)人受苦就都能歸秦國(guó)所有。代郡、上黨不用武力就歸屬秦國(guó)了,東陽(yáng)、河外不用武力就歸屬齊國(guó)了,中山、呼沱不用武力就歸屬燕國(guó)了。這樣,攻下趙國(guó),韓國(guó)就必然滅亡,楚國(guó)和魏國(guó)就不能單獨(dú)存在。楚國(guó)和魏國(guó)不能單獨(dú)存在,這樣就一舉破壞韓國(guó),損害魏國(guó),控制楚國(guó),進(jìn)而削弱齊國(guó)和燕國(guó),再掘開白馬口淹灌魏國(guó)。這樣就一舉滅亡趙、魏、韓三國(guó),破壞合縱聯(lián)盟。大王可以悠閑地等待,諸侯就會(huì)一個(gè)跟著一個(gè)來(lái)降服,霸王的功名就可以實(shí)現(xiàn)。然而謀臣不出來(lái)策劃,卻率軍撤退,和趙國(guó)和解。憑著大王的賢明,秦國(guó)軍隊(duì)的強(qiáng)大,霸王的功業(yè)竟然不能實(shí)現(xiàn),卻被趙國(guó)欺騙,這說(shuō)明謀臣們笨拙。況且趙國(guó)應(yīng)當(dāng)滅亡卻沒有滅亡,秦國(guó)應(yīng)當(dāng)稱霸卻沒有稱霸,諸侯本來(lái)就看透了秦國(guó)的謀臣,這是一。于是又調(diào)動(dòng)全部兵力去攻打邯鄲,沒能攻取,就丟下鎧甲,背起弩弓,哆哆嗦嗦地退卻了,諸侯本來(lái)就看透了秦國(guó)的力量,這是二。軍隊(duì)已經(jīng)退卻,聚集到李城下,大王又合軍趕到,與趙國(guó)交戰(zhàn),非但沒有取得大勝,反而和趙國(guó)都因疲困而退兵,諸侯本來(lái)就看透了秦國(guó)的力量,這是三。對(duì)內(nèi)看透了我們的謀臣,在外摸清了我們的兵力。由此看來(lái),我認(rèn)為諸侯建立合縱聯(lián)盟是很容易的。從內(nèi)部看,我們的軍隊(duì)疲憊,民眾困苦,積蓄殆盡,土地荒蕪,糧倉(cāng)空虛;從外部看,諸侯同力抗秦的決心很牢固,愿大王能認(rèn)真考慮這種形勢(shì)。

“而且我還聽說(shuō):戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,一天比一天謹(jǐn)慎。假如謹(jǐn)慎地掌握了達(dá)到目的的方法,天下就可以據(jù)有。怎么知道能這樣呢?從前,殷紂王做天子的時(shí)候,率領(lǐng)天下百萬(wàn)將士,左飲淇水,右飲洹水,淇水被喝干,洹水也為之不流,憑著如此眾多的將士來(lái)和周武王為敵。武王率領(lǐng)穿戴白色盔甲的士卒三千人,奮戰(zhàn)一天,滅亡殷國(guó),擒獲商紂,占據(jù)了他的領(lǐng)土,占有了他的百姓,天下沒有人哀痛。智伯率領(lǐng)智、韓、魏三國(guó)軍隊(duì),在晉陽(yáng)攻打趙襄主,又掘開晉水淹灌晉陽(yáng),圍攻了三年,晉陽(yáng)城眼看要被攻下。趙襄主用鉆龜甲、數(shù)蓍草的辦法判斷兇吉,觀察利害關(guān)系,看哪個(gè)國(guó)家可以爭(zhēng)取過來(lái),就派張孟談去活動(dòng)。于是張孟談秘密出行,破壞智伯和韓、魏兩國(guó)的盟約,把韓、魏兩國(guó)的軍隊(duì)爭(zhēng)取過來(lái),共同攻打智伯的軍隊(duì),終于擒獲了智伯,成就了趙襄主的功業(yè)。現(xiàn)在秦國(guó)的領(lǐng)土截長(zhǎng)補(bǔ)短,縱橫幾千里,精兵數(shù)百萬(wàn),秦國(guó)號(hào)令嚴(yán)明,賞罰有信,地形便利,沒有哪個(gè)國(guó)家能比得上。憑著這樣的條件來(lái)對(duì)付諸侯,天下就可以兼并而占有。我冒死請(qǐng)求拜見大王,說(shuō)說(shuō)一舉而破壞諸侯的合縱聯(lián)盟,攻下趙國(guó),滅亡韓國(guó),臣服楚、魏兩國(guó),使齊國(guó)和燕來(lái)親附,成就霸王的功名,使四鄰諸侯來(lái)朝拜的辦法。大王姑且聽聽我的主張,一舉不能破壞諸侯合縱聯(lián)盟,趙國(guó)攻不下來(lái),韓國(guó)滅亡不了,楚、魏兩國(guó)不來(lái)臣服,齊、燕兩國(guó)不來(lái)親附,霸王的功名不能成就,四鄰諸侯不來(lái)朝拜,大王就殺了我在全國(guó)示眾,以此懲戒為大王出謀劃策不忠心的人。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)