正文

秦興師臨周而求九鼎

戰(zhàn)國策譯注 作者:注 著,王延棟 譯


秦興師臨周而求九鼎

【導(dǎo)讀】

本篇選自《東周策》,戰(zhàn)國時(shí),秦、楚皆有興師臨周求鼎之事。鼎在西周君所轄之河南王城,不在東周君所轄之洛陽,故本篇應(yīng)入《西周策》。文章雖然頗有文采,情節(jié)亦有可觀,但核實(shí)所述歷史地理情況,疑為擬托之作。齊索要九鼎,可沒有辦法把它運(yùn)走,結(jié)果不了了之。周既保護(hù)了自己,也沒正面得罪大國,而且還著實(shí)耍弄了齊國一把。

秦興師臨周而求九鼎[1],周君患之[2],以告顏率[3]。顏率曰:“大王勿憂,臣請(qǐng)東借救于齊[4]?!鳖伮手笼R,謂齊王曰:“夫秦之為無道也,欲興兵臨周而求九鼎,周之君臣內(nèi)自盡計(jì)[5]:與秦,不若歸之大國[6]。夫存危國[7],美名也;得九鼎,厚寶也[8]。愿大王圖之[9]?!饼R王大悅,發(fā)師五萬人,使陳臣思將以救周[10],而秦兵罷[11]。

齊將求九鼎,周君又患之。顏率曰:“大王勿憂,臣請(qǐng)東解之[12]?!鳖伮手笼R,謂齊王曰:“周賴大國之義,得君臣父子相保也[13],愿獻(xiàn)九鼎,不識(shí)大國何涂之從而致之齊[14]?”齊王曰:“寡人將寄徑于梁[15]?!鳖伮试唬骸安豢?。夫梁之君臣欲得九鼎,謀之暉臺(tái)之下[16],少海之上[17],其日久矣。鼎入梁,必不出?!饼R王曰:“寡人將寄徑于楚?!睂?duì)曰:“不可。楚之君臣欲得九鼎,謀之于葉庭之中[18],其日久矣。若入楚,鼎必不出?!蓖踉唬骸肮讶私K何涂之從而致之齊?”顏率曰:“弊邑固竊為大王患之[19]。夫鼎者,非效醯壺醬甀耳[20],可懷挾提挈以至齊者[21],非效鳥集烏飛,兔興馬逝[22],漓然止于齊者[23]。昔周之伐殷,得九鼎,凡一鼎而九萬人挽之,九九八十一萬人,士卒師徒[24],器械被具[25],所以備者稱此[26]。今大王縱有其人,何涂之從而出?臣竊為大王私憂之?!饼R王曰:“子之?dāng)?shù)來者,猶無與耳[27]?!鳖伮试唬骸安桓移鄞髧?,疾定所從出[28],弊邑遷鼎以待命?!饼R王乃止。

【注釋】

[1]興師:發(fā)兵,出兵。臨:到達(dá),攻伐。九鼎:古代象征國家政權(quán)的傳國之寶。相傳夏禹鑄九鼎,象征九州。成湯遷之于商邑,周成王又遷之于鎬京,后又遷至洛邑。 [2]患:憂慮。 [3]顏率:西周之臣。 [4]救:指救兵。[5]盡:姚云:一作“畫”。畫計(jì),猶謀劃。 [6]歸:通“饋”,贈(zèng)送。大國:指齊國。 [7]危國:指西周。 [8]寶:黃丕烈曰:今本“寶”作“實(shí)”。厚實(shí),貴重的財(cái)富。 [9]圖:反復(fù)考慮。 [10]使:派。陳臣思:即田忌,齊國名將。將:帶兵。 [11]罷:停止,作罷。 [12]解:解決,處理。 [13]相:共相。保:保全,平安。 [14]識(shí):知道。涂:道路。致:送達(dá)。 [15]寄徑:借道。梁:即魏國。 [16]暉臺(tái):魏國臺(tái)名。 [17]少:鮑本作“沙”。吳補(bǔ)曰:“少”當(dāng)作“沙”。沙海,水名,在今河南開封。 [18]葉庭:即章華之庭,在今湖北監(jiān)利西北。 [19]弊邑:對(duì)本國的謙稱。固:本來。竊:私下里。 [20]效:像。醯(xī):醋。甀(chuí):小口罐。 [21]懷:揣著。挾:用胳膊夾著。挈(qiè):提著。 [22]興:躍起,奔跑。逝:跑。 [23]漓(lí)然:暢流無阻的樣子。[24]師徒:服雜役的人。 [25]被具:士卒服用之具。 [26]稱(chèn):相稱,相當(dāng)。 [27]猶:還,仍然。與:給予。 [28]疾:趕快。所從出:遷出九鼎的路線。

【譯文】

秦國攻打西周來獲取九鼎,西周君對(duì)此很憂慮,就把這件事告訴了顏率。顏率說:“大王不要憂慮,讓我到齊國去借救兵。”顏率到了齊國,對(duì)齊王說:“秦國要做不講道理的事,想出兵攻周來獲取九鼎,周君和大臣們?cè)诩依镒约汉嫌?jì),與其把九鼎給秦國,還不如把它送給貴國。挽救危亡的國家,能獲得好名聲;得到九鼎,就得到寶貴的財(cái)富。希望大王考慮這件事?!饼R王非常高興,出兵五萬人,命陳臣思領(lǐng)兵去救周,秦國這才退兵。

齊國要向西周討取九鼎,周君又為此憂慮。顏率說:“大王不要擔(dān)憂,請(qǐng)讓我到齊國去解決這件事?!鳖伮实搅她R國,對(duì)齊王說:“西周全靠貴國的仗義,君臣父子才得以上下平安,我們?cè)敢猥I(xiàn)出九鼎,但是不知道貴國將從哪條路把九鼎運(yùn)回來呢?”齊王說:“我準(zhǔn)備向魏國借路?!鳖伮试唬骸安恍?!魏國的君臣也想要得到九鼎,他們?cè)跁熍_(tái)之下、沙海之上策劃很長時(shí)間了。如果九鼎進(jìn)入魏國,一定運(yùn)不出來?!饼R王說:“我打算從楚國借路。”顏率答道:“不行!楚國的君臣也想得到九鼎,他們?cè)谡氯A之庭中策劃很長時(shí)間了。如果進(jìn)入楚國,九鼎也一定運(yùn)不出來?!饼R王說:“我最終能從哪條路把九鼎運(yùn)回齊國呢?”顏率說:“弊國私下里本來就為這件事替大王發(fā)愁。那九鼎不像是醋瓶醬罐,可以揣在懷里、夾在腋下、提在手上就可以拿到齊國;也不像鳥翔烏飛、兔躍馬奔,一下子就可以到齊國。從前周武王討伐殷紂王,得到了九鼎,大約每一個(gè)鼎用九萬人來運(yùn),九九八十一萬人,此外,準(zhǔn)備器械用具的人也要與八十一萬人不相上下。現(xiàn)在大王即使有這么多的人,又能從哪條路把鼎運(yùn)出來呢?我私下里為這件事替大王發(fā)愁??!”齊王說:“你幾次到這里來,其實(shí)還是不給我們呀!”顏率說:“我們不敢欺騙貴國,你們趕快確定運(yùn)回九鼎的路線,弊國等著貴國的消息?!饼R王這才作罷。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)