正文

△甜

馬橋詞典 作者:韓少功 著


△甜

馬橋人對(duì)味道的表達(dá)很簡(jiǎn)單,凡是好吃的味道可一言以蔽之:“甜?!背蕴鞘恰疤稹?,吃魚吃肉也是“甜”,吃米飯吃辣椒吃苦瓜統(tǒng)統(tǒng)還是“甜”。

這樣,外人很難了解,是他們味覺的粗糙,造成了味覺詞匯的缺乏,還是味覺詞匯的缺乏,反過(guò)來(lái)使他們的舌頭喪失了區(qū)分辨別能力?在飲食文化頗為發(fā)達(dá)的中國(guó),在味覺詞匯特別豐富的中國(guó),這種情況殊為少見。

與此相聯(lián)系的是,他們對(duì)一切點(diǎn)心的稱呼,差不多只有一個(gè)“糖”字。糖果是“糖”,餅干也是“糖”,蛋糕酥餅面包奶油一類統(tǒng)統(tǒng)還是“糖”。他們?cè)陂L(zhǎng)樂街第一次見到冰棒的時(shí)候,還是叫“糖”。例外的情況當(dāng)然也有,本地土產(chǎn)還是各有其名的,比如“糍粑”和“米糕”?!疤恰钡幕\統(tǒng),只限于一切西式的、現(xiàn)代的、至少是遙遠(yuǎn)地方來(lái)的食物。知青們從街上買回的明明是餅干,被他們叫做“糖”,總讓人覺得有些不順耳,不習(xí)慣。

也許,馬橋人以前的吃僅僅要在果腹,還來(lái)不及對(duì)食味給予充分的體會(huì)和分析。很多年以后,我接觸到一些講英語(yǔ)的外國(guó)人,發(fā)現(xiàn)他們的味覺詞匯同樣貧乏,比如對(duì)一切有刺激性的味道,胡椒味也好,辣椒味也好,芥末味也好,大蒜味也好,一律滿頭大汗,“hot(熱味)”一下完事。我竊竊地想,他們是否也如馬橋人,曾經(jīng)有過(guò)饑不擇食饑不辨味的歷史?我不會(huì)笑話他們,因?yàn)槲抑鲤囸I是什么滋味。我曾經(jīng)在天黑的時(shí)候摸回村,顧不上洗手洗臉(滿身全是泥巴),顧不上拍打蚊子(它們正在密密地?fù)湎蛭遥?,只是一口氣吞下了五缽飯(每一缽?jù)說(shuō)是半斤米),吞完了還不知道剛才吃了些什么,是什么味道。在這個(gè)時(shí)候,我什么也沒看見,什么也沒聽見,唯一感覺是腹中腸胃在劇烈蠕動(dòng),一切上等人關(guān)于味覺的詞,那些精細(xì)的、豐繁的、準(zhǔn)確的廢話,對(duì)于我有什么意義?

一個(gè)“甜”字,暴露了馬橋人飲食方面的盲感,標(biāo)定了他們?cè)谶@個(gè)方面的知識(shí)邊界。只要細(xì)心體察一下,每個(gè)人其實(shí)都有各種各樣的盲感區(qū)位。人們的意識(shí)覆蓋面并非彼此吻合。人們微弱的意識(shí)之燈,也遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有照亮世界的一切。直到今天為止,對(duì)于絕大多數(shù)的中國(guó)人來(lái)說(shuō),辨別西歐人、北歐人以及東歐人的人種和臉型,辨別英國(guó)人、法國(guó)人、西班牙人、挪威人、波蘭人等民族的文化差異,還是一件極為困難的事。關(guān)于歐洲各個(gè)民族的命名,只是一些來(lái)自教科書的空洞符號(hào),很多中國(guó)人還不能將其與相應(yīng)的臉型、服裝、語(yǔ)言、風(fēng)俗特征隨時(shí)聯(lián)系起來(lái)。這在歐洲人看來(lái)有點(diǎn)不可思議,就像中國(guó)人覺得歐洲人分不清上海人、廣東人以及東北人一樣不可思議。因此,中國(guó)人更愛用“西方人”甚至“老外”的籠統(tǒng)概念,就像馬橋人愛用“甜”字。在一個(gè)拒絕認(rèn)同德國(guó)的英國(guó)人或者拒絕認(rèn)同美國(guó)的法國(guó)人看來(lái),這種籠統(tǒng)當(dāng)然十分可笑。

同樣,直到今天為止,對(duì)于絕大多數(shù)中國(guó)人乃至相當(dāng)多數(shù)的經(jīng)濟(jì)學(xué)者來(lái)說(shuō),美國(guó)的資本主義,西歐的資本主義,瑞典等幾個(gè)北歐國(guó)家的資本主義,日本的資本主義,似乎也沒有什么重要的差別。十八世紀(jì)的資本主義,十九世紀(jì)的資本主義,二十世紀(jì)戰(zhàn)前的資本主義,二十世紀(jì)六十年代的資本主義以及二十世紀(jì)九十年代的資本主義,還是沒有什么重要的區(qū)別。在很多中國(guó)人那里,一個(gè)“資本主義”的概念就足夠用了,就足夠支撐自己的愛意或者敵意了。

我在美國(guó)時(shí)讀到過(guò)一本反共的政治刊物。我很奇怪,刊物編輯的政治味覺,同樣停留在馬橋人“甜”的水平。比方說(shuō),他們時(shí)而譴責(zé)某共產(chǎn)黨是假馬克思主義,背叛了馬克思主義,時(shí)而又譴責(zé)馬克思主義(那么假和背叛豈不是很好?);一方面揭露共黨分子也有婚外戀和私生子,一方面又嘲笑共黨分子的自我禁欲太壓抑人性(那么婚外戀和私生子豈不是很符合人性?)。他們不覺得自己有什么邏輯的矛盾和混亂,只覺得凡是反共的就值得喝彩,就很好,就是甜。也就是在這本刊物上,我讀到一條消息:一個(gè)剛從海南島跑到香港的女子,姓陳,宣稱自己是反共義士,被西方一個(gè)國(guó)家的政府熱情地當(dāng)作政治難民給予收留和保護(hù)。幾個(gè)月后,我遇到了這個(gè)國(guó)家一個(gè)大使館官員,很為他們的政府感到委屈和氣憤。在餐桌上,我告訴他,我認(rèn)識(shí)這個(gè)陳小姐。她在海南島從未參加過(guò)任何政治活動(dòng),只是組織過(guò)一個(gè)“熱島文學(xué)大賽”,騙取了全國(guó)文學(xué)青年近二十萬(wàn)元的參賽費(fèi),然后把一大堆參賽稿件丟在賓館里,一拍屁股卷款逃港。她沒有能夠說(shuō)服我當(dāng)她的大賽顧問(wèn),但這不要緊,在她的登在報(bào)紙上的征稿廣告上,十幾個(gè)她能夠想到的世界當(dāng)紅的作家,馬爾克斯、昆德拉、略薩等等,居然都成了她的顧問(wèn)——她差不多想在海南島評(píng)出一次超級(jí)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。

我的這一番介紹似乎讓大使館官員感到困惑。他皺著眉頭說(shuō),她也許騙了錢,也許騙得很笨,但這是不是可以看作是一種特殊的政治反抗方式?

他費(fèi)力地打著手勢(shì)。

我沒法把談話繼續(xù)下去。我并不想改變餐桌對(duì)面這位外交官的政治立場(chǎng)。任何一種嚴(yán)肅而恪守和平的政治立場(chǎng),你可以擁護(hù),可以反對(duì),但不能沒有尊重。我只不過(guò)是感到一種困難。就像我沒法讓當(dāng)年的馬橋人從語(yǔ)言上區(qū)別各種各樣的“糖”,現(xiàn)在,我也沒法讓外交官區(qū)別中國(guó)各種各樣的“反抗”。在他眼中陌生而模糊的這個(gè)國(guó)家,騙錢也是一塊可口的“糖”。如此而已。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)