正文

一趟火車之旅的序幕

遠(yuǎn)行譯叢:老巴塔哥尼亞快車 作者:[美] 保羅·索魯 著,陳朵思,胡洲賢 譯


一趟火車之旅的序幕

旅行是一幕消逝的場(chǎng)景,一場(chǎng)孤獨(dú)的旅程,沿著變形的地理棱線,進(jìn)入全然的遺忘。

流浪變成何種模樣?

既然它逃開了我們所有人。

然而旅行書恰恰相反,孤獨(dú)者回歸日常生活,繪聲繪色地描述他用空間做實(shí)驗(yàn)的故事。旅行書是最簡(jiǎn)單明了的一種敘述,是一項(xiàng)解釋,為出現(xiàn)和消失的理由自圓其說。它是一種律動(dòng),規(guī)律來自字詞的堆積重復(fù)。印象的消退是銳不可當(dāng)?shù)模儆型耆淮嬗谟洃浾?。然而,傳統(tǒng)上會(huì)濃縮旅行書寫,一如許多小說,從中間起頭,猛地就把讀者放在奇鄉(xiāng)異國,卻不先領(lǐng)他前往該處。一本書的開頭可能是“白蟻把我的吊床當(dāng)點(diǎn)心吃掉了”,抑或“從巴塔哥尼亞的山谷往下深入,盡是灰色奇巖,滿載著洪水遺留的千古刻痕及裂縫”。干脆從觸手可及的地方隨機(jī)取出三本書,查看一下開頭句:

一八九八年三月一日近正午時(shí)分,我首次發(fā)現(xiàn),自己進(jìn)入了非洲東岸蒙巴薩那險(xiǎn)象環(huán)生的狹窄海灣。(《察沃的食人魔》,J. H.帕特森著)

“歡迎光臨!”路邊碩大的廣告招牌如是說。此時(shí),車子已完成了螺旋狀的登高之旅,從南印度平原的酷熱,一下子躍入近乎天賜的涼爽。(《保護(hù)下的烏迪》,莫利·潘特—道恩斯著)

從房間的陽臺(tái)上,我可以一覽加納首都阿克拉的全景。(《你屬于哪個(gè)部落?》,阿爾貝托·莫拉維亞著)

可是,我向來的疑問在這幾本旅行書(也在大多數(shù)旅行書)里避而不答:你是怎么抵達(dá)那兒的?連動(dòng)機(jī)都不提,歡迎的序幕就已然揭起。前往的過程其實(shí)與抵達(dá)一樣繽紛多彩。不過,好奇心本身已蘊(yùn)含著拖拖拉拉,因而拖拖拉拉被視為一項(xiàng)奢侈(可是,有什么好急的呢?),我們已習(xí)慣生活就是一連串的到達(dá)與道別、成功與失敗,而其間種種是不值一提的。帕爾納索斯山的頂峰是眾所矚目的焦點(diǎn),但較低的斜坡呢?我們并非對(duì)離家的過程全無信心,但相關(guān)文字少得可憐。離別被形容成恐慌的一刻,在機(jī)場(chǎng)大廳驗(yàn)票的瞬間,或是舷梯旁笨拙的親吻,然后一切寂靜無聲,直到“從房間的陽臺(tái)上,我可以一覽加納首都阿克拉的全景……”

旅行,其實(shí)是另外一回事。打從醒來的那一瞬間,你就在往一個(gè)陌生的地方邁進(jìn),每一段路程(譬如和咕咕鐘擦肩而過,順著富爾頓進(jìn)入費(fèi)斯威)都領(lǐng)你更接近目的地一步?!恫煳值氖橙四А返谋尘笆嵌兰o(jì)初的肯尼亞,描寫?yīng){子吞食印第安鐵路工人。但我敢打賭,一本更加細(xì)膩精彩的書原本大有可能誕生,內(nèi)容則是從南安普敦到蒙巴薩的海上之旅,只不過,帕特森上?;趥€(gè)人種種因素,并未著手撰寫。

旅行文學(xué)已變得微不足道。典型的開場(chǎng)是,從飛機(jī)傾斜的機(jī)身,鬧劇似的把鼻子緊貼著舷窗往下望。這種逗笑的開場(chǎng),這種特意加強(qiáng)的效果,已太為人所熟悉,連諧仿都近乎不可能。他們是怎么說的?“下方,橫臥著熱帶草原、洪水沒頂?shù)纳焦?、宛如百衲被的農(nóng)田。當(dāng)飛機(jī)穿過云層,我可以瞧見蜿蜒攀往山丘的泥巴路,以及小得近似玩具的車輛。我們繞著機(jī)場(chǎng)飛,當(dāng)飛機(jī)降低準(zhǔn)備著陸,我看見了壯觀的棕櫚樹、收成的農(nóng)田、寒酸人家的屋頂、用簡(jiǎn)陋柵欄連綴在一起的方形田野、宛如螻蟻的人類、五彩繽紛的……”

我從不以為這種臆測(cè)有任何說服力。每當(dāng)飛機(jī)降落時(shí),我的一顆心早懸到了喉嚨口。我擔(dān)心(難道你們不會(huì)嗎?)下一秒鐘大伙兒即將墜機(jī)。我一生的片段在眼前迅速閃過,錯(cuò)失與傷感的種種枝節(jié)小事,短促地浮現(xiàn)心頭。然后,某個(gè)聲音響起,告訴我請(qǐng)留在座位上,直到飛機(jī)完全降落。等到飛機(jī)抵達(dá)停機(jī)坪,播音器會(huì)放出電影《月亮河》的交響組曲。我猜想,如果我有勇氣四處張望的話,也許可以看到一個(gè)旅行文學(xué)作家在振筆疾書:“下方,橫臥著熱帶草原……”

話說到這兒,到底那趟搭機(jī)之旅是怎生風(fēng)貌?也許確實(shí)沒什么值得大書特書的。搭飛機(jī)的經(jīng)歷大多無事可說。值得一提的事件顯然跟災(zāi)難脫不了關(guān)系,所以人們才會(huì)以否定句來定義“愉快的搭機(jī)體驗(yàn)”:你沒碰上劫機(jī),你沒遇到墜機(jī),你沒嘔吐,你沒遲到,機(jī)上的食物不會(huì)讓你皺眉頭。基于以上種種,你心懷感激,感激使你松了一口氣,導(dǎo)致內(nèi)心一片空白。這也說得通,因?yàn)?,搭機(jī)的乘客等于是時(shí)空旅人。他爬入內(nèi)鋪地毯、散發(fā)強(qiáng)烈消毒液氣味的通道,系好皮帶,準(zhǔn)備返鄉(xiāng)或離家。時(shí)間變短了,或者該說時(shí)間扭曲變形了,使他從一個(gè)時(shí)區(qū)離開,然后在另一個(gè)時(shí)區(qū)出現(xiàn)。打從他踏入通道,把膝蓋緊靠在前座,僵直身子的那一刻起——打從他離去的那一刻起,他的心思就專注于抵達(dá)。當(dāng)然了,前提是他還有任何感覺的話。就算他凝睇窗外,所見除了如北極凍原般的云層外,絕無他物,上方則是寬廣的空間。時(shí)間被巧妙地遮蔽:沒有任何景物值得一瞧。因此,許多人對(duì)搭飛機(jī)一事滿懷歉意。他們說:“我真的很想把那只塑料怪獸拋到腦后,改搭三桅帆船。我要站在船尾甲板上,讓海風(fēng)吹拂我的頭發(fā)。”

其實(shí)無需道歉。搭飛機(jī)也許并非一般意義上的旅行,但確實(shí)是項(xiàng)奇跡。只要付得起機(jī)票,搭上正確的電扶梯(以波士頓的洛根機(jī)場(chǎng)為例),任何人都可以變出七峰山的峭壁,或因尼斯弗里的島湖——不過,有一點(diǎn)必須聲明清楚:搭電扶梯上行的短短一段路,也許比整趟航行加起來,更能豐富心靈且富有旅行的風(fēng)味。其余的——外國異地,也就是構(gòu)成抵達(dá)的種種,只剩下那條連結(jié)飛機(jī)與惡臭機(jī)場(chǎng)的上下活動(dòng)梯。如果乘客把這一類型的轉(zhuǎn)乘視為旅行,寫入書中呈給大眾,那么讀者遇見的第一個(gè)外國人,不是搜身的海關(guān)人員,就是移民入境檢查處蓄有胡須的惡魔。盡管,搭飛機(jī)已躍升為世界的流行,我們?nèi)员仨毎@:飛機(jī)使我們對(duì)空間不再敏銳;我們?cè)馐苁`,一如身著盔甲的戀人。

顯而易見,我感興趣的是在早晨清醒之后的故事:從熟悉到有點(diǎn)陌生,到頗為新奇,到全然不識(shí),最后置身于奇鄉(xiāng)異地。重要的是旅途,而非抵達(dá);是旅行,而非降落。我自覺上了旅行書籍的當(dāng),并懷疑自己抗拒的事物到底是什么。我于是決定做個(gè)實(shí)驗(yàn):親身前往旅行書上提到的國家,隨著火車,從馬薩諸塞州的梅德福向南奔到不能再遠(yuǎn)的地方;在一般旅行書開始的所在,畫下本書的句點(diǎn)。

反正我沒別的事好做。我的寫作生涯漸受肯定,剛寫完一部小說,有兩年足不出戶了。我尋覓著別的寫作題材,卻發(fā)現(xiàn)非但沒有走上正途,反而在曲路上不停徘徊。我痛恨嚴(yán)寒的天氣,我需要陽光,而且我目前沒有工作——所以,還有什么能阻止我的腳步?我在研究地圖之后發(fā)現(xiàn),從梅德福的家園到阿根廷南部的巴塔哥尼亞大草原之間,似乎有條綿延不絕的軌道,火車可直通埃斯克爾小鎮(zhèn),之后便毫無鐵軌蹤跡。若想前往火地島,火車是不得其門而入,但在梅德福和埃斯克爾之間,鐵路繁似星斗。

抱著流浪的情懷,我踏上第一班火車,一般人搭這班列車是為了上班。他們下車,他們的火車之旅已然終結(jié);我留在車廂,我的火車之旅,剛剛開始。

  1. 位于巴塔哥尼亞北側(cè)。
  1. 位于希臘中部,希臘神話中為祭祀太陽神阿波羅之地。
  1. 位于英國南方的港口。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)