正文

龍谷大學與旅順博物館所藏吐魯番出土佛典研究

絲綢之路與新疆出土文獻:旅順博物館百年紀念國際學術研討會論文集 作者:旅順博物館,北京大學中國古代史研究中心,編 著,王振芬,榮新江,旅順博物館,北京大學中國古代史研究中心 編


龍谷大學與旅順博物館所藏吐魯番出土佛典研究

三谷真澄

一 前言

2017年,旅順博物館迎來了成立100周年。在這值得紀念的一年里召開題為“絲綢之路與新疆出土文獻”的國際學術研討會,實是一件非常值得慶賀的事情。在此,謹向以旅順博物館王振芬館長為首的相關人員的努力致以我誠摯的敬意。

同收藏有大谷探險隊收集資料的龍谷大學與旅順博物館,自1992年以來,進行了長達25年的學術交流。作為其主要成果,完成了于2002年度至2005年度進行的以漢字資料為對象、于2007年度至2011年度進行的以非漢字資料為對象的研究合作。至2012年,對旅順博物館所藏相關文獻資料的共同研究已基本結束。

20世紀初葉,來自各國的探險隊被相繼派往中亞地區(qū)。在這些探險隊中,作為日本唯一一隊中亞探險隊的大谷探險隊,其所搜集的資料由于種種歷史原因,現分別收藏于中國、日本和韓國。通稱為“大谷收集品”的大谷探險隊收集資料,除了一直作為第一手資料被應用于語言學、東洋史學、佛教學、佛教美術史學等多種研究領域之外,近年更有由不同機構分別收藏之分散文獻資料的綴合事例被發(fā)現等等的新成果出現,在向學界呼吁著各國研究機構、保管機構進行研究合作的必要性。龍谷大學相當早就開始與世界各國的各個機構進行合作,并拿出了研究成果。而對于在中國的合作研究機構,龍谷大學一直以來都極為重視旅順博物館。

二 學術交流的背景

龍谷大學是一所起源于1639年創(chuàng)立的凈土真宗本愿寺派之宗門學校的私立綜合性大學;旅順博物館則是一家主體建筑依照京都出身建筑家松室重光的設計于1917年建成的,位于現中國大連市旅順口區(qū)的博物館。而龍谷大學與旅順博物館的共同之處,就在于都收藏有大谷探險隊收集資料這一點。不過,由于旅順港是一座軍港,在到2009年為止的很長的一段時間里,外國人原則上被禁止進入,合作研究的開展極為困難。

龍谷大學與旅順博物館的交流,是從1992年3月,我校的上山大峻教授、小田義久教授和木田知生教授在大連市與旅順博物館的相關人士進行談話開始的。在艱難的形勢之下,不輕言放棄地堅持交流,終于在2002年,恰在大谷探險隊派遣100周年之際,我校神奇地申請到了日本學術振興會科學研究費補助金的資金支持,研究合作由此起步。其成果,以2005年10月14日及15日在大連市舉辦的“旅順博物館藏新疆出土漢文佛經國際學術研討會”的召開、以及2006年3月圖錄《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經選粹》(京都:法藏館。日文版《旅順博物館蔵トルファン出土漢文仏典斷片選影》)與論文集《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經研究論文集》的出版的形式開花結果。

另一方面,上山大峻教授與筆者于2006年2月9日,被當時的旅順博物館館長郭富純邀請為旅順博物館學術委員會特邀委員,參加策劃并以執(zhí)行委員的身份加入到了于2007年7月14日至8月26日間在青森縣立美術館舉辦的特別展“旅順博物館展——西域佛教文化之精華”(旅順博物館展——西域仏教文化の精華)之中,承擔了展品選定、圖錄編輯以及龍谷大學藏相關資料的參考展示等等的展會全盤相關工作的監(jiān)修任務。

2008年5月18日國際博物館日,旅順博物館被指定為中國的國家一級博物館。在中國共2000余家博物館中,有83家獲此殊榮。在當時的大連市文化局副局長王家勝的努力協(xié)助下,旅順博物館與遼寧省的另外三家博物館一同入選。旅順博物館于2008年9月20日舉辦了慶祝大會及“首屆專家年會暨國際學術研討會”。龍谷大學的相關人員亦得到邀請,榮幸地在此次會議上進行了研究發(fā)表。

2010年3月13日,旅順博物館特別為龍谷大學370周年紀念JTB特別企劃案“大連旅順四日游——旅順博物館訪問之旅”(大連·旅順四日間~旅順博物館を訪ねる旅,2010年3月12—15日)的參加者們舉辦了特別展示,將到當時為止的研究交流成果成功展現給了以龍谷大學校友為中心的60名參加者。同年3月29日,因該年恰為龍谷大學申請立項的日本私立學校振興·共濟事業(yè)團學術研究資金項目“旅順博物館所藏佛教寫本的跨學科研究”(旅順博物館所蔵仏教寫本の學際的研究)的最終年度,我們邀請了當時的大連市文化廣播影視局局長王家勝、旅順博物館館長郭富純、副館長王振芬前來日本,并召開了“旅順博物館藏佛教寫本國際研討會”。其成果的一部分,已于2010年3月,以《旅順博物館所藏新疆出土漢文凈土教寫本集成》(龍谷大學西域研究叢書5,旅順博物館、龍谷大學合編,西域文化研究會)的形式出版。

2011年10月10日、11日,作為日本學術振興會科學研究費補助金項目“關于旅順博物館所藏非漢字資料的綜合性研究”(旅順博物館所蔵の非漢字資料に関する総合的研究)的研究成果,召開了由龍谷大學佛教文化研究所特別指定研究小組“西域文化研究會”主辦、同校亞洲佛教文化研究中心(アジア仏教文化研究センター)協(xié)辦的國際學術研討會“中亞出土的佛教寫本”(中央アジア出土の仏教寫本,Buddhist Manuscripts Excavated in Central Asia),并出版了同名研究論文集。

另一方面,在雙方對不受時間限制的長久友好合作的渴求下,2014年10月27日,旅順博物館館長一行訪問龍谷大學,與龍谷大學西域文化研究會簽訂了暫行友好合作意向書。而于次年10月28日舉辦的國際學術會議“中亞探險與帶回資料結緣國際交流”(中央アジア探検とその來資料が結ぶ國際交流),究其目的,對中日德相關收藏文物的最新研究情況的公示自不必說,更是為了使收藏有中亞、特別是吐魯番地區(qū)收集資料的世界各相關研究機構的研究者們能在京都市齊聚一堂,來對這些具有同樣出處的收藏品進行介紹,并就其國際性價值進行探討。

在這樣的背景下,2017年6月30日,龍谷大學世界佛教文化研究中心與旅順博物館締結了以學術交流與研究合作為主要目的的友好合作協(xié)議。龍谷大學世界佛教文化研究中心是于2015年度起步的,以佛教為軸心、傾全校之力的研究據點,是一家肩負著作為佛教研究的國際性平臺任務的研究機構。

此外,一直在進行以文獻資料為中心的數字化事業(yè)推進的龍谷大學古典籍數字檔案研究中心(古典籍デジタルアーカイブ研究センター),于2017年被采納為龍谷研究品牌項目,并與國際敦煌項目(International Dunhuang Project)合作,對中亞出土資料的數字化及文獻資料的網絡公開在持續(xù)進行中。

三 旅順博物館所藏資料的研究成果

1、世界最古級別寫本《諸佛要集經》的發(fā)現

在旅順博物館所藏資料中,發(fā)現了一批可認定為是具有西晉元康六年(296)書寫題記的漢文寫經斷片(實物已佚失)之離散部分的殘片?,F存寫本中,就世俗文書而言,是以《李柏文書(李柏尺牘稿)》(328年前后、龍谷大學圖書館藏)為最古,就佛教經典而言,曾以敦煌出土的《十誦比丘戒本》(406年、大英圖書館藏)為最古。而新發(fā)現的這一批寫經殘片,則成為了超越前二者的世界最古現存漢文寫本。

此前,作為吐魯番出土的佛典寫本,就曾以在《西域考古圖譜》(以下簡稱《圖譜》)下卷中刊有黑白照片的“佛典(1)西晉元康六年寫諸佛要集經卷下(吐峪溝)”為最古。大谷光瑞在其題于大正四年(1915)三月的《圖譜》上卷的《序》中例舉其名并指出,“在佛典中擁有西晉元康六年書寫跋文的諸佛要集經”是與其他列強收集品相比亦毫不遜色的學術價值“顯著之物”(第4頁)。然而,由于這一資料后來下落不明,將其作為研究資料采用一事便一直被擱置了。

如今,旅順博物館藏新疆出土資料20.1456(新編號LM20-1456),是被稱為“藍冊”的全52冊文件夾中的一冊,題為“經帖七”,其第16頁上的第15張殘片(LM20-1456-16-15)可與上述散佚資料綴合一事,業(yè)已明確。將實物等大照片進行相互比對探討的結果,經典對應位置的確認自不必說,單從字體以及用紙的特征等方面來看,將這些殘片視為同一寫本的離散部分亦是毋庸置疑的。

以上述殘片為開端,可認為是出自同一寫本的殘片被相繼發(fā)現,共計有14件。這14件資料,按順序分別為,①LM20-1493-07-03、②LM20-1458-32-08、③LM20-1464-24-21、④LM20-1466-12-13、⑤LM20-1455-37-01、⑥LM20-1452-35-11、⑦LM20-1452-34-10、⑧LM20-1455-33-02、⑨LM20-1455-36-06、⑩LM20-1450-27-09、LM20-1460-07-18、LM20-1450-26-01、LM20-1464-34-09、LM20-1456-16-15。附言之,這些殘片所載內容,很明顯,對應的是《諸佛要集經》卷下(西晉月氏三藏竺法護譯)中接近末尾之處(大正藏Vol.17,No.810,769b23-c29),是與《圖譜》所載寫本相連的部分。

圖1 《諸佛要集經》復原示意圖

雖然帶有紀年的部分依舊下落不明一事非常令人遺憾,不過能夠找出相當數量的殘存部分,可以說已是此次共同研究的一大成果。而這一重大成果的出現,是對單調而枯燥的工作不斷進行重復積累的結果。

這些資料的發(fā)現,不僅使吐魯番地區(qū)在譯經史上的重要性變得更加明確,其中更潛藏著今后重新書寫譯經史常識的可能性。

2、五存七欠的早期《無量壽經》寫本的發(fā)現

旅順博物館所收藏的共計166件的凈土教寫本中,與通稱“凈土三部經”的《無量壽經》《觀無量壽經》《阿彌陀經》相對應的寫本占總數的近80%。其中有“無量壽經”類37件,《觀無量壽經》46件,“阿彌陀經”類46件,《十住毗婆沙論》9件,《無量壽經優(yōu)婆提舍愿生偈》3件,《觀無量壽經》注釋6件,《阿彌陀經》注釋4件,《安樂集》2件,《凈土論》1件,《凈土五會念佛誦經觀行》2件,《往生禮贊》及其異本6件,其他及不明典籍4件。關于出土地,除了在殘片的加固紙背面發(fā)現了用筆寫有“哈喇和卓(Kharakhoja,LM20-1471-13-04)”“吐魯番(Turfan,LM20-1471-14-03)”和“交河城(LM20-1471-20-02)”的3件以外,剩余的幾乎所有殘片都無法確認出土地信息。

按照書寫年代的斷代方法,這些資料從古到新,AA為7件,A為7件,A′為0件,C為144件(C1為15件,C2為84件,C3為45件),D為8件。其中,特別是作為未被收錄在《二樂叢書》里的寫本,且與現存《無量壽經》諸譯本相異的、疑為早期《無量壽經》的五個寫本(LM20-1490-14-01、LM20-1462-29-01、LM20-1454-08-07、LM20-1462-35-01、LM20-1453-17-03)的發(fā)現極為重要。

圖2 早期《無量壽經》寫本復原示意圖

據CBETA用語檢索結果可知,在“大阿彌陀經”類中,“無量清凈佛(國)”和“無量壽佛(國)”之用例概無,而在《平等覺經》中,雖可見“阿彌陀佛(國)”之例,卻無“無量壽佛(國)”之言。附言之,在《無量壽經》(佛陀跋陀羅、寶云共譯)中,則是“阿彌陀佛(國)”與“無量清凈佛(國)”之例皆不可見。綜合考慮到佛經譯名一般與該譯經中對佛及佛國土的稱呼之間具有密切關系這一現象,不禁使人想起早期《無量壽經》是有以下三個系統(tǒng)的。即

  • “阿彌陀佛(國)”系經典……《阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經》
  • “無量清凈佛(國)”系經典……《無量清凈平等覺經》
  • “無量壽佛(國)”系經典……《無量壽經》

而此次發(fā)現的殘片,文本上極其接近于《平等覺經》,卻又擁有“無量壽佛國”字樣。由此看來,有可能還存在另外一個不同系統(tǒng)的“無量壽佛(國)”系翻譯,且其最古級別寫本就是此次發(fā)現的旅順博物館藏寫本。

此處再補充一點,涵括了上述166件全部凈土教寫本的目錄及相關資料信息的研究成果,已于2010年3月以《旅順博物館所藏新疆出土漢文凈土教寫本集成》的形式出版。

3、與德國隊收集《法華經》寫本的綴合

自2008年度至2011年度,我們進行了對旅順博物館藏非漢字資料的綜合性研究,并于2012年3月出版了研究論文集《中亞出土的佛教寫本》(中央アジア出土の仏教寫本)。在這一過程中,我們發(fā)現了在同一時期、往同一區(qū)域派遣了探險隊的德國吐魯番隊的收集資料與旅順博物館所藏“大谷收集品”的綴合例。這是從漢字角度可認定為《妙法蓮華經》卷六(大正藏T09_0262_0049a18-b28)部分的寫本,是到目前為止幾乎未見有相似存例的一個資料。從右起,以U5208、U5207(以上為德國隊收藏)加上LM20-1580-18、LM20-1580-53(以上為旅順博物館所藏)的順序相綴合,這是一個由非漢字角度研究來認定同一寫本離散殘片的例子。

《妙法蓮華經》卷六(T09_0262_0049a18-b28)

圖3 柏林·旅順之館藏殘片綴合示意圖

這一研究成果,是由共同研究員之一的荻原裕敏先生的發(fā)現而得來的,進一步加強了對中國、日本和德國進行研究合作的必要性的呼喚力度。

四 旅順博物館與龍谷大學的相關學術交流簡史

1917年 旅順博物館成立。

1991年 尚林、方廣锠、榮新江合著《中國所藏“大谷收集品”概況:特別以敦煌寫經為中心》(西域研究叢書1,龍谷大學佛教文化研究所、西域研究會)出版。

1992年—1993年 特別展“旅順博物館所藏品展——幻之西域收藏”(旅順博物館所蔵品展——幻の西域コレクション)(京都文化博物館、京都新聞報社主辦)及在高松、名古屋、東京、福岡等地進行的巡回展覽。龍谷大學西域文化研究會研究員執(zhí)筆圖錄解說部分。

1992年3月 龍谷大學三位教授(上山大峻、小田義久、木田知生)在大連市與旅順博物館方面面談。此后每年進行定期訪問。

1993年6月 劉廣堂出任旅順博物館館長。

1993年 《旅順博物館藏新疆出土文物研究文集》(西域研究叢書2,龍谷大學佛教文化研究所、西域研究會編)出版。

2002年4月 龍谷大學獲日本學術振興會科學研究費補助金項目“關于中國旅順博物館所藏新疆出土文物的綜合性研究”(中國旅順博物館所蔵新疆出土文物に關する総合的研究,分類:基盤研究(A),編號:14201102,代表:上山大峻,2002—2005年度)的項目資金,合作研究啟動。

2002年4月16日—7月14日 特別展“絲綢之路的至寶——旅順博物館佛教藝術名品展”(絲綢路の至寶——旅順博物館仏教蕓術名品展)在佐川美術館舉辦。龍谷大學西域研究會研究員執(zhí)筆圖錄解說部分。

2002年8月29日 合作意向書簽字儀式(于旅順博物館)。

2003年3月24日 合作協(xié)議書簽字儀式(于龍谷大學)。

2005年10月14日、15日 “旅順博物館藏新疆出土佛經國際學術研討會”在大連市舉行。

2005年12月 郭富純出任旅順博物館館長。

2006年3月 圖錄《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經選粹》(京都:法藏館。日文版《旅順博物館蔵トルファン出土漢文仏典斷片選影》)、論文集《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經研究論文集》出版。

2007年7月14日—8月26日 筆者作為執(zhí)行委員參與舉辦特別展“旅順博物館展——西域佛教文化之精華”(旅順博物館展——西域仏教文化の精華,青森縣立美術館)。西域文化研究會研究員執(zhí)筆圖錄解說部分。

2008年4月 龍谷大學獲日本學術振興會科學研究費補助金項目“關于旅順博物館所藏非漢字資料的綜合性研究”(旅順博物館所蔵非漢字資料に関する総合的研究,分類:基盤研究(B),編號:20320012,代表:三谷真澄,2008—2011年度)的項目資金,合作研究啟動。

2008年5月18日 旅順博物館被指定為中國國家一級博物館。

2008年9月20日 旅順博物館召開慶祝大會及“首屆專家年會暨國際學術研討會”。

2009年6月1日 旅順口區(qū)(除部分區(qū)域外)向外國人開放。

2010年3月12日—15日 龍谷大學370周年紀念企劃案“大連·旅順四日游——旅順博物館訪問之旅”(大連·旅順四日間~旅順博物館を訪ねる旅)實施。

2010年3月29日 國際學術會議“旅順博物館藏佛教寫本國際研討會”舉行。

2010年3月31日 《旅順博物館所藏新疆出土漢文凈土教寫本集成》(龍谷大學西域研究叢書5,旅順博物館、龍谷大學合編,西域文化研究會)出版。

2011年10月10日、11日 召開國際學術研討會“中亞出土的佛教寫本”(中央アジア出土の仏教寫本,Buddhist Manuscripts Excavated in Central Asia、龍谷大學)。

2012年3月 研究論文集《中亞出土的佛教寫本》(中央アジア出土の仏教寫本)出版。

2013年10月 王振芬出任旅順博物館館長。

2014年10月27日 龍谷大學西域文化研究會與旅順博物館簽訂友好合作協(xié)議。

2014年10月28日 國際學術會議“中亞探險與其帶回資料結緣國際交流”(中央アジア探検とその來資料が結ぶ國際交流)召開。旅順博物館館長王振芬進行了題為“旅順博物館藏西域資料研究”的發(fā)表。

2017年6月30日 龍谷大學世界佛教文化研究中心與旅順博物館簽訂學術交流上的友好合作協(xié)議。

2017年6月30日 龍谷大學舉辦學術講演會“大谷光瑞研究周邊諸問題”(大谷光瑞研究をめぐる諸問題)。旅順博物館館長王振芬作了題為“旅順博物館所藏佛教文物—以大谷收集品為中心的收藏與整理研究”的講演。

2017年11月6日、7日 旅順博物館舉辦百年紀念特別展“古道遺珍——旅順博物館藏西域文物精品展”開幕式與國際學術研討會“絲綢之路與新疆出土文獻”。龍谷大學以入澤崇校長和世界佛教文化研究中心主任能仁正顯為首、包括筆者在內的代表團一行五人參加了此次盛會,多名成員在研討會上進行了研究發(fā)表。此外,在特別展開幕式上,我校入澤校長代表大學向旅順博物館捐贈了龍谷大學所藏《李柏文書(李柏尺牘稿)》的高仿真品,該高仿真品于贈予儀式后迅速進入了展出。

(李曼寧 譯)

(作者單位:日本龍谷大學國際學部)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號