正文

旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)的入藏與整理

絲綢之路與新疆出土文獻(xiàn):旅順博物館百年紀(jì)念國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集 作者:旅順博物館,北京大學(xué)中國(guó)古代史研究中心,編 著,王振芬,榮新江,旅順博物館,北京大學(xué)中國(guó)古代史研究中心 編


旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)的入藏與整理

王振芬

創(chuàng)建于1917年的旅順博物館在中國(guó)博物館界是個(gè)獨(dú)特的存在,它的獨(dú)特性不僅體現(xiàn)在歷經(jīng)日本殖民時(shí)期建館、蘇聯(lián)紅軍接管和中國(guó)政府最終收回幾個(gè)時(shí)期的滄桑變遷中,更主要的是在這種獨(dú)特歷史際遇下所造就的獨(dú)特的藏品體系。來(lái)源于新疆地區(qū)、以吐魯番為主要出土地的漢文文獻(xiàn)就是這些特色藏品中重要的內(nèi)容,我們稱(chēng)其為“旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)”。這批文獻(xiàn)無(wú)論在數(shù)量上,還是其所涵蓋的內(nèi)容上都是重要的一宗。由于種種原因,這宗文獻(xiàn)也是目前所知國(guó)內(nèi)新疆出土文獻(xiàn)中唯一尚未全面整理公布的大宗收藏,被稱(chēng)為敦煌吐魯番文書(shū)“最后的寶藏”。旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)與現(xiàn)在已經(jīng)完整公布的日本龍谷大學(xué)藏“大谷文書(shū)”同屬大谷探險(xiǎn)隊(duì)的收集品。眾所周知,20世紀(jì)初,日本西本愿寺第22代法主大谷光瑞在1902至1914年間曾三次組織探險(xiǎn)隊(duì),在我國(guó)的甘肅、新疆和包括阿富汗、巴基斯坦在內(nèi)的古印度地區(qū)從事考古探險(xiǎn)活動(dòng),獲得了大量珍貴的文物資料。關(guān)于大谷探險(xiǎn)隊(duì)活動(dòng)的具體情況集中見(jiàn)于1937年出版的《新西域記》(上、下),還有一些當(dāng)時(shí)的探險(xiǎn)隊(duì)員的個(gè)人回憶(1),近年出版的一些研究成果(2),也可以作為了解探險(xiǎn)隊(duì)活動(dòng)的補(bǔ)充。

由于歷史的原因,大谷探險(xiǎn)隊(duì)的收集品在上世紀(jì)早期就被分散,現(xiàn)在的主要收藏單位是中國(guó)的旅順博物館、日本龍谷大學(xué)和韓國(guó)國(guó)立中央博物館,分屬中、日、韓三國(guó)。從現(xiàn)在公布的資料看,三宗收藏各有側(cè)重,旅順博物館所藏大谷收集品除了古印度佛教造像,最重要的就是來(lái)源于敦煌、新疆等地的文獻(xiàn)資料,其中包括敦煌佛教經(jīng)卷(3)、新疆出土漢文和胡語(yǔ)文獻(xiàn)。近年我們對(duì)其中數(shù)量最多的漢文文獻(xiàn)進(jìn)行了持續(xù)不斷的整理和研究,除了對(duì)其學(xué)術(shù)價(jià)值有了越來(lái)越清晰的認(rèn)識(shí)之外,我們也對(duì)其整理與研究等情況進(jìn)行了梳理,同時(shí)還涉及這宗文獻(xiàn)的分散和入藏等相關(guān)問(wèn)題。與敦煌經(jīng)卷不同,旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)多為大小不一的殘片,現(xiàn)屬于館藏文物的第20類(lèi),主要占用74個(gè)文物編號(hào),這74個(gè)編號(hào)都由若干數(shù)量的殘片組成,統(tǒng)計(jì)數(shù)量26000多片,由于整理時(shí)期和保存方式不同,又分別稱(chēng)為大藍(lán)冊(cè)(41冊(cè),尺寸為30.5×45.4 cm)、小藍(lán)冊(cè)(11冊(cè),18.2×24.2 cm)、十六包和六包。這些文獻(xiàn)的整理與研究始自20世紀(jì)初,迄今已逾一個(gè)世紀(jì),大體經(jīng)歷日本二樂(lè)莊時(shí)期、20世紀(jì)20年代入藏旅順博物館時(shí)期、20世紀(jì)50年代之后三個(gè)重要時(shí)期,四個(gè)階段。

一 二樂(lè)莊時(shí)期的整理

大谷探險(xiǎn)隊(duì)三次探險(xiǎn)發(fā)掘獲得了大量的文物資料。這些文物資料最初全部運(yùn)回日本,為了解決其存放問(wèn)題,大谷光瑞斥資在神戶六甲修建了二樂(lè)莊。二樂(lè)莊是大谷收集品最初集中的存放地,大谷光瑞在這里組織進(jìn)行了最初的全面整理(4)。與漢文文獻(xiàn)有關(guān)的整理成果包括大、小藍(lán)冊(cè)的裝裱成冊(cè)和《二樂(lè)叢書(shū)》(四卷)編輯刊行、《西域考古圖譜》(天、地)出版。

關(guān)于文獻(xiàn)在二樂(lè)莊裝裱成冊(cè)的情況,一份現(xiàn)藏西本愿寺史料研究所、名為《發(fā)掘書(shū)畫(huà)表具控》的資料有記錄。它是有關(guān)本愿寺室內(nèi)部在明治四十四年(1911)1月28日至大正元年(1912)10月23日整理發(fā)掘品的備忘錄,主要涉及發(fā)掘品裝裱、攝影、研究者來(lái)訪等內(nèi)容。據(jù)橘堂晃一推測(cè),這份記錄主要由內(nèi)田宏道、佐佐木了玄、清原秀惠三人書(shū)寫(xiě),三人皆為本愿寺室內(nèi)部部員(5)。有關(guān)大、小藍(lán)冊(cè)的記錄開(kāi)始于大正元年4月28日,持續(xù)到9月3日,主要為每日送出數(shù)量不等的大冊(cè)、小冊(cè)裝裱和收回的情況,其中提到裝裱者的名字山切重次郎。在這份記錄中還有一個(gè)重要名字伊藤義賢(1885—1969),他被認(rèn)為是當(dāng)時(shí)大谷收集品中數(shù)量最多的漢文佛典的主要整理者,他當(dāng)時(shí)也是武庫(kù)佛教中學(xué)的教員。需要指出的是,根據(jù)這份記錄統(tǒng)計(jì)出有48冊(cè)大冊(cè)、10冊(cè)小冊(cè),與旅順博物館現(xiàn)存的41大冊(cè)、11小冊(cè)有出入,這一點(diǎn)還需要進(jìn)一步調(diào)查和討論。

二樂(lè)莊裝裱標(biāo)記除了大、小冊(cè)的封皮都用了藍(lán)色宣紙,從而稱(chēng)為大藍(lán)冊(cè)、小藍(lán)冊(cè)外,還在封皮的右上角貼上了登記標(biāo)簽。

大藍(lán)冊(cè)分別為:

“經(jīng)帖一”至“經(jīng)帖二十一”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1450~1470)

“凈土一”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1471)

“經(jīng)帖燒一”“燒帖貳”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1472~1473)

“外經(jīng)一”“外經(jīng)二”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1474~1475)

“法華第一帖”至“法華第十帖”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1476~1485)

“木版經(jīng)一”“木版經(jīng)二”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1486~1487)

“涅槃經(jīng)”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1488)

“涅槃般若一”“涅槃般若二”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1489~1490)

小藍(lán)冊(cè)分別為:

“小帳一”至“小帳十一”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1491~1501)(6)

藍(lán)冊(cè)的整理方式是每個(gè)殘片都給出流水編號(hào),個(gè)別的標(biāo)出出土地和經(jīng)名,但這些有標(biāo)記的殘片數(shù)量與總數(shù)相比還是微不足道,況且當(dāng)中還有錯(cuò)訛(7)。這些標(biāo)記應(yīng)該是來(lái)源于整理者的記憶或者是探險(xiǎn)隊(duì)發(fā)掘時(shí)的記錄。眾所周知,由于大谷探險(xiǎn)隊(duì)最初沒(méi)有對(duì)發(fā)掘品的基本信息進(jìn)行記錄,招致了后來(lái)學(xué)者的批評(píng),所以這些早期的標(biāo)記既難能可貴又讓人對(duì)其準(zhǔn)確性生疑。

二樂(lè)莊時(shí)期的整理活動(dòng)還有一個(gè)重要人物橘瑞超,他是大谷探險(xiǎn)隊(duì)的主要成員,也是早期最主要的整理者。他在1912年6月5日結(jié)束探險(xiǎn)從敦煌回到二樂(lè)莊,帶回了大谷探險(xiǎn)隊(duì)第三次探險(xiǎn)活動(dòng)的部分發(fā)掘品(留下吉川小一郎繼續(xù)發(fā)掘,吉川于1914年7月回到二樂(lè)莊,這時(shí)大谷光瑞已經(jīng)辭去法主職位,整理工作也已經(jīng)結(jié)束),運(yùn)抵日期為6月12日。據(jù)前面提到的《發(fā)掘書(shū)畫(huà)表具控》記載,在此之前的4月28日已經(jīng)整理出大小10冊(cè),顯然這10冊(cè)整理的是第一、第二次的發(fā)掘品,只可惜我們現(xiàn)在還無(wú)法分辨出這10冊(cè)究竟是哪些。

在大、小藍(lán)冊(cè)接近完成的1912年9月15日,《二樂(lè)叢書(shū)》第一號(hào)刊行,到1913年7月28日,共刊行四號(hào),由橘瑞超編輯,這是大谷收集品中有關(guān)文獻(xiàn)資料的第一個(gè)研究成果。第一號(hào)刊布了凈土經(jīng)相關(guān)文獻(xiàn),第二至四號(hào)是法華經(jīng)相關(guān)經(jīng)典,有胡語(yǔ),也有漢文。值得特別關(guān)注的是,如上述提到的大藍(lán)冊(cè)中有專(zhuān)門(mén)標(biāo)注為“凈土”和“法華”的,橘堂晃一認(rèn)為這是橘瑞超整理出的兩大類(lèi)殘片。另外,在藍(lán)冊(cè)中個(gè)別殘片有標(biāo)出經(jīng)名的情況,如LM20-1471-02-03旁邊標(biāo)出“大無(wú)量壽經(jīng)”,這些冊(cè)子中的殘片與《二樂(lè)叢書(shū)》著錄的內(nèi)容應(yīng)該密切相關(guān),具體情況還需要進(jìn)一步核查??梢哉f(shuō)《二樂(lè)叢書(shū)》體現(xiàn)了二樂(lè)莊時(shí)期文書(shū)殘片的第一批整理成果。

1915年,大谷光瑞委托國(guó)華社出版了《西域考古圖譜》(天、地),以圖錄的形式公布了大谷收集品的主要內(nèi)容,每件有圖片、經(jīng)名、時(shí)代、出土地。其中有76件漢文文獻(xiàn)卻不在藍(lán)冊(cè)中,2016年,它們中的大部分突然出現(xiàn)在日本橫濱一個(gè)拍賣(mài)會(huì)上(8),據(jù)稱(chēng)來(lái)源于與本愿寺有關(guān)聯(lián)的私人手中,那么可以推測(cè),這些文獻(xiàn)在出版過(guò)程中脫離了二樂(lè)莊收藏,并在二樂(lè)莊文物分散后成為私人收藏品。

二 入藏旅順博物館

二樂(lè)莊文物的分散開(kāi)始于1915年,恰恰在同一年,日本殖民統(tǒng)治下的旅順由殖民當(dāng)局籌劃建立了關(guān)東都督府滿蒙物產(chǎn)陳列所,這個(gè)陳列所就是現(xiàn)在旅順博物館的前身。受大谷光瑞的委托,由橘瑞超首先列出了出售給久原房之助并通過(guò)久原轉(zhuǎn)給朝鮮總督府博物館的文物目錄。1916年,這批文物運(yùn)抵漢城,先是在景福宮展出,后來(lái)成為現(xiàn)在韓國(guó)國(guó)立中央博物館收藏的大谷收集品,在1935年出版的《新西域記》上有目錄清單,這批文物以美術(shù)品為主,鮮見(jiàn)文獻(xiàn)類(lèi)資料(9)。據(jù)金子民雄《橘瑞超年譜》(10),1916年5月6日,橘瑞超由神戶到旅順,他此行是隨同大谷光瑞移居旅順,與他們同來(lái)的還有原來(lái)存放在二樂(lè)莊內(nèi)除了上述轉(zhuǎn)給久原之外的所有大谷收集品。大谷光瑞將其全部寄存在剛剛成立的博物館里,并由橘瑞超“在旅順整理運(yùn)送來(lái)的發(fā)掘品,編號(hào)登記,準(zhǔn)備陳列。為第二年(1917)在關(guān)東都督府滿蒙物產(chǎn)館展出”做準(zhǔn)備(11)。橘瑞超的整理工作從1916年5月開(kāi)始,到1917年12月結(jié)束,據(jù)《年譜》記錄,當(dāng)時(shí)參加整理的并不僅僅是他一個(gè)人,還有“伊藤等人”,這個(gè)伊藤也許就是二樂(lè)莊時(shí)期藍(lán)冊(cè)的整理者伊藤義賢。橘瑞超等人在旅順博物館的整理工作也可以看作是二樂(lè)莊工作的繼續(xù)。

橘瑞超在旅順博物館工作的成果是完成了“十六包”(現(xiàn)編號(hào)LM20-1502~1517)的整理。之所以稱(chēng)為“十六包”(12),是因?yàn)椴煌诙?lè)莊時(shí)期粘貼在冊(cè)子上,每枚殘片都是先用精心裁好的紙片包好,上面標(biāo)記尺寸大小,再成組裝入特別糊制的紙袋中,袋子的表面書(shū)寫(xiě)“大谷家經(jīng)破片”字樣。在LM20-1512袋子上有用鉛筆書(shū)寫(xiě)的“大正六年六月二日記入濟(jì),池園、山口兩人封”的記錄。大正六年是1917年,正是橘瑞超在旅順的整理工作期間。據(jù)大正八年《關(guān)東廳博物館一覽》,博物館當(dāng)時(shí)有一位工作人員叫山口松次郎,沒(méi)有查到池園氏的相關(guān)情況,但可以想見(jiàn),橘瑞超等人的整理工作一定是與博物館工作人員相互配合進(jìn)行的。LM20-1510和LM20-1513封袋上除了整理者簽名外,還有個(gè)日期“20/4/23”,即1920年4月23日(13),說(shuō)明直到這個(gè)時(shí)間還在登記,此時(shí)橘瑞超已經(jīng)回到日本兩年多了。

特別要說(shuō)明的是,十六包的整理方式更接近博物館的文物登記方式,不僅給出編號(hào),還給出尺寸和出土地(14),基本不再涉及殘片的具體內(nèi)容。

關(guān)于這一時(shí)期的整理,需要進(jìn)一步說(shuō)明的還有兩個(gè)問(wèn)題。

一是龍谷大學(xué)現(xiàn)藏“大谷文書(shū)”的整理。龍谷大學(xué)藏大谷文書(shū)計(jì)有8000多號(hào),主要以佛教文獻(xiàn)之外的世俗文書(shū)為主,1949年由西本愿寺內(nèi)務(wù)部倉(cāng)庫(kù)移交,“古文書(shū)類(lèi)裝在27個(gè)紙袋里面,進(jìn)一步打開(kāi)紙袋,約三分之一的袋內(nèi)附有1頁(yè)編號(hào),意味著進(jìn)行過(guò)某種程度的整理”(15)。文書(shū)和一些其他類(lèi)的發(fā)掘品一起裝在一個(gè)約長(zhǎng)3尺、寬2尺、高2尺多的木箱子里,在木箱的側(cè)面有“大連關(guān)東別院光壽會(huì)”的字樣,說(shuō)明這些文物也曾經(jīng)被大谷光瑞帶到旅順,之后不知什么時(shí)候又再次運(yùn)去日本,那么早期的整理也有可能是在旅順完成。我們看到,無(wú)論是大、小藍(lán)冊(cè),還是十六包,都是以佛教類(lèi)(或者是整理者以為的佛教文獻(xiàn))為主。也許早期整理的大原則是先將大谷光瑞更關(guān)注的佛教類(lèi)文獻(xiàn)整理出來(lái),因而我們看到的是將佛教文獻(xiàn)與非佛教類(lèi)文獻(xiàn)分開(kāi)的狀態(tài)。當(dāng)然,我們現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)也有相當(dāng)一部分互相混淆,這是整理的“初步”所致,并不影響上述說(shuō)法的成立。需要補(bǔ)充的是,個(gè)別重要的非佛教文書(shū)在二樂(lè)莊時(shí)期也有所整理,如著名的《孔目司帖》和“李柏文書(shū)”,不僅在二樂(lè)莊展示,還刊布在《西域考古圖譜》上。

二是關(guān)于《新西域記》附錄的《關(guān)東廳博物館大谷家出品目錄》所涉及的一些問(wèn)題。這份目錄的形成年代大概是1925至1935年間,共有679個(gè)明確的編號(hào),前638個(gè)是敦煌經(jīng)卷(這些經(jīng)卷1954年調(diào)撥至北京圖書(shū)館,即今中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館,旅順博物館現(xiàn)保存有10件,均為吉川小一郎帶回,未經(jīng)二樂(lè)莊時(shí)期裝裱的),從639號(hào)開(kāi)始為“經(jīng)帖破片”,52冊(cè)大小藍(lán)冊(cè)占用9個(gè)編號(hào),十六包占用1個(gè)編號(hào),這些編號(hào)現(xiàn)在還存在于藍(lán)冊(cè)封皮上。據(jù)旅順博物館現(xiàn)在保留下來(lái)的當(dāng)時(shí)的文物大賬(簡(jiǎn)稱(chēng)為《日本大賬》),大谷收集品登記上賬的時(shí)間是1929年,這個(gè)年代也就自然成為大谷收集品正式入藏旅順博物館的標(biāo)志。在此之前,從1916年開(kāi)始是大谷收集品寄存旅順博物館的階段?!度毡敬筚~》上登記的大谷收集品以古印度佛教造像、吐魯番高昌古墓陶俑等立體文物為主,單單不見(jiàn)紙質(zhì)的文獻(xiàn)。究其原因是大谷收集品因材質(zhì)不同分別存放,立體文物在當(dāng)時(shí)的關(guān)東廳博物館考古分館,以文獻(xiàn)為主的紙質(zhì)文物存放在關(guān)東廳博物館的圖書(shū)館。1925至1928年,關(guān)東廳博物館的圖書(shū)館從博物館中分離,成立獨(dú)立的旅順圖書(shū)館,在這個(gè)過(guò)程中編制了一份圖書(shū)館藏大谷收集品的目錄。在《關(guān)東廳博物館大谷家出品目錄》最后還附了41件無(wú)編號(hào)的、各種材質(zhì)的文物,這41件應(yīng)該是當(dāng)時(shí)在博物館展出的大谷收集品。

三 二十世紀(jì)五十年代之后的重新登記和整理

1945年,蘇聯(lián)紅軍接管了旅順博物館,一直到1955年。十年中,旅順博物館沒(méi)什么明顯的發(fā)展,留下的印記是在幾乎每件文物、資料上都有蘇聯(lián)人登記的記錄,藍(lán)冊(cè)封面上的兩行俄文即是。

到了1954年,旅順博物館回歸在即,工作人員開(kāi)始對(duì)其所藏文物進(jìn)行重新登記,此次登記將館內(nèi)所有文物按材質(zhì)分類(lèi),每類(lèi)給出流水號(hào),大谷收集品為第20類(lèi)。1955年,館內(nèi)業(yè)務(wù)人員對(duì)保留下來(lái)的殘紙片進(jìn)行再次揀選,將選出的殘片簡(jiǎn)單分裝為8包。2002年再次組織人員對(duì)這8包進(jìn)行整理登記,共計(jì)3408片,給出6個(gè)文物登記號(hào)(LM20-1518~1523),這次整理應(yīng)該是繼二樂(lè)莊時(shí)期、博物館初建時(shí)期之后對(duì)文書(shū)殘片的第三次整理。在這個(gè)過(guò)程中,博物館的業(yè)務(wù)人員也開(kāi)始了研究工作,編制了整理目錄(16),并在相關(guān)刊物上發(fā)表。

四 二十一世紀(jì)以來(lái)的研究性整理

2003—2006年,旅順博物館與日本龍谷大學(xué)合作,共同開(kāi)展分別由中國(guó)國(guó)家文物局、日本文部科學(xué)省批準(zhǔn)立項(xiàng)的“旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)殘片的整理和研究”課題項(xiàng)目。雙方代表人分別是時(shí)任旅順博物館館長(zhǎng)劉廣堂、龍谷大學(xué)校長(zhǎng)上山大峻,雙方本著對(duì)等的原則,均有10余人參加具體工作。日本京都大學(xué)竺沙雅章、上海師范大學(xué)方廣锠分別應(yīng)邀指導(dǎo)。工作方法是首先對(duì)前列52冊(cè)、十六包、六包的所有殘片進(jìn)行攝影掃描,采集每件殘片的高清信息數(shù)據(jù),然后利用《大正藏》電子檢索系統(tǒng)對(duì)每件殘片進(jìn)行檢索,比定出殘片的經(jīng)名、內(nèi)容。殘片的斷代是按照日本學(xué)者藤枝晃的分期法,分為:北朝前期(AA期,3世紀(jì)末至5世紀(jì)前半北涼時(shí)期止)、北朝后期(A期,5世紀(jì)前半至6世紀(jì)中葉)、高昌國(guó)時(shí)期(A'期,6世紀(jì)前半至7世紀(jì)中葉麹氏高昌王國(guó)滅亡止)、高昌國(guó)末期至唐西州時(shí)期(C1期)、唐西州時(shí)期(C2期)、唐西州至回鶻時(shí)期(C3期)、回鶻時(shí)期(D期,9世紀(jì)中葉至11世紀(jì))。整理體例要求每件殘片的整理檔案包括經(jīng)名、譯者、撰著者、錄文、在《大正藏》中的位置、尺寸、書(shū)寫(xiě)方式、紙質(zhì)、書(shū)體和時(shí)代等28項(xiàng)內(nèi)容。共查出13930片,涉及502部佛教典籍。2005年雙方在大連聯(lián)合召開(kāi)了國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),同年合編出版了《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)選粹》,有1429片佛經(jīng)殘片公布出來(lái)。此次合作的學(xué)術(shù)成果有:一是再次發(fā)現(xiàn)了與已知世界上最早的漢文佛教寫(xiě)本——西晉元康六年(296)《諸佛要集經(jīng)》為同一寫(xiě)本的殘片14片,這14片殘片散存在不同經(jīng)冊(cè)中,項(xiàng)目組將其一一比對(duì)出來(lái)(17)。二是新發(fā)現(xiàn)了帶有承陽(yáng)三年(427)年款的《菩薩懺悔文》。承陽(yáng)是沮渠氏北涼使用的年號(hào),不見(jiàn)于史書(shū)記載,現(xiàn)在已知使用承陽(yáng)年號(hào)的只有兩件實(shí)物,一件是甘肅酒泉出土的北涼時(shí)期馬德惠石塔,另一件是高昌出土的戶籍文書(shū)(現(xiàn)藏德國(guó)柏林)。不僅如此,這件寫(xiě)本本身也是研究當(dāng)時(shí)南北佛教文獻(xiàn)交流、早期佛教菩薩受戒等問(wèn)題的重要資料(18)。三是對(duì)新疆吐魯番地區(qū)本土佛教傳播情況有了初步的認(rèn)識(shí)(19)。除此之外,通過(guò)對(duì)許多殘片的整理,實(shí)現(xiàn)了連綴,特別是與龍谷大學(xué)藏品的連綴,為雙方的藏品研究都提供了新的方法。

但是,此次合作初步完成的整理僅僅限于佛教文獻(xiàn),整理的廣度和深度都是有限的。合作結(jié)束后,雙方繼續(xù)保持交流(20),旅順博物館的工作人員也有新的成果發(fā)表(21),但就全面整理和研究而言,投入的人員和時(shí)間明顯不足。

2015年,旅順博物館與北京大學(xué)中國(guó)古代史研究中心達(dá)成合作協(xié)議,由旅順博物館、北京大學(xué)中國(guó)古代史研究中心、中國(guó)人民大學(xué)國(guó)學(xué)院、首都師范大學(xué)歷史學(xué)院的工作人員、教師、在讀博士生和碩士生組成“旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)”整理團(tuán)隊(duì),開(kāi)始了新一輪整理和研究工作。這次整理承接歷次成果,采取分工檢索、集體會(huì)讀、實(shí)物比對(duì)等方式進(jìn)行整理,與以往各階段的整理工作相比,不同之處有三:

一是整理范圍全面,以前整理規(guī)模有大有小,但均局限于一個(gè)類(lèi)別、一種文獻(xiàn),此次整理不僅要對(duì)數(shù)量占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)的佛教文獻(xiàn)進(jìn)行整理,而且對(duì)其他宗教——道教、摩尼教等文獻(xiàn)、世俗文書(shū),無(wú)論數(shù)量多少,均納入工作范圍之內(nèi)。另外,對(duì)其來(lái)源、分散等文獻(xiàn)本身情況的調(diào)查也是此次工作的內(nèi)容。

二是工作起點(diǎn)高,以前的整理都只是就整理而整理,眼光和視野局限在材料本身,此次整理不僅要確定出殘片本身在內(nèi)容、時(shí)代等方面的準(zhǔn)確信息,更主要是將工作重點(diǎn)放在與其他宗相關(guān)收藏的關(guān)聯(lián)上,連綴、比對(duì)、排列,從而確定學(xué)術(shù)價(jià)值。

三是整理目標(biāo)明確,以前整理新疆出土文獻(xiàn)或則依據(jù)敦煌文書(shū)的整理方法和成果,或則按照傳統(tǒng)文獻(xiàn)學(xué)的方法,此次整理是站在寫(xiě)本時(shí)代吐魯番文獻(xiàn)的角度,建立該時(shí)代該地區(qū)的文獻(xiàn)體系。

從一開(kāi)始,整理和研究就同步進(jìn)行。2016年8月,整理團(tuán)隊(duì)參加中國(guó)人民大學(xué)國(guó)學(xué)院在無(wú)錫召開(kāi)的學(xué)術(shù)研討會(huì),會(huì)上提交論文24篇。由于整理工作還處于初期階段,大部分研究是就獨(dú)立的一枚或一組殘片展開(kāi),但也充分展示出了研究成果,現(xiàn)在這些成果已經(jīng)陸續(xù)在專(zhuān)業(yè)刊物上發(fā)表。

2016年底,該項(xiàng)目順利成為教育部人文社科重點(diǎn)研究基地北京大學(xué)中國(guó)古代史研究中心重大項(xiàng)目。2017年8月,在新疆師范大學(xué)黃文弼中心召開(kāi)了第二次學(xué)術(shù)研討會(huì),會(huì)上提交論文25篇。與前次不同,論文從關(guān)注一個(gè)殘片的點(diǎn),到更關(guān)注一個(gè)殘片所代表的面,反映了團(tuán)隊(duì)整體研究視野向深度和廣度擴(kuò)展,文獻(xiàn)本身的學(xué)術(shù)價(jià)值也通過(guò)這樣的整理和研究予以凸顯。其中大多數(shù)文章經(jīng)反復(fù)修改后收入本論文集。我們有理由期待更多更有價(jià)值的成果在不久的將來(lái)出現(xiàn),揭示出旅順博物館藏新疆出土漢文文獻(xiàn)的真正價(jià)值。

附:旅順博物館藏新疆出土文獻(xiàn)編號(hào)匯總

續(xù)表

續(xù)表

續(xù)表

(作者單位:旅順博物館)


(1) 橘瑞超著,柳洪亮譯《中亞探險(xiǎn)》,烏魯木齊:新疆人民出版社,1993年。

(2) 白須凈真《忘れらわ明治の探險(xiǎn)家渡邊哲信》,東京:中央公論社,1992年;又《大谷探檢隊(duì)研究の新たな地平:アジア廣域調(diào)查活動(dòng)と外務(wù)省外交記錄》,東京:勉誠(chéng)出版,2012年;《大谷光瑞師五十回忌記念號(hào)》;龍谷大學(xué)東洋史學(xué)會(huì)《東洋史苑》第50、51合并號(hào);柴田幹夫《大谷光瑞の研究:アジア廣域における諸活動(dòng)》,東京:勉誠(chéng)出版,2014年;片山章雄《大谷探檢隊(duì)の追跡——交流人物、探檢記錄、關(guān)系文物》,《龍谷史壇》第124號(hào),2006年;宋文《大谷探險(xiǎn)隊(duì)吐魯番地區(qū)活動(dòng)研究》,蘭州大學(xué)碩士論文,2010年;尹紅丹《大谷探險(xiǎn)隊(duì)第一次西域探險(xiǎn)研究》,蘭州大學(xué)碩士位論文,2012年;荒川正晴、柴田幹夫編《シルクロードと近代日本の邂逅:西域古代資料と日本近代佛教》,東京:勉誠(chéng)出版,2016年。

(3) 關(guān)于旅順博物館藏敦煌經(jīng)卷的調(diào)查,參看尚林、方廣锠、榮新江《中國(guó)所藏“大谷收集品”概況——特別以敦煌寫(xiě)經(jīng)為中心》,京都:龍谷大學(xué)佛教文化研究所,1991年3月。

(4) 近年陸續(xù)刊行了有關(guān)二樂(lè)莊時(shí)期的資料,見(jiàn)龍谷大學(xué)博物館2014年特別展圖錄《特別展:二樂(lè)莊と大谷探檢隊(duì)——シルクロード研究の原點(diǎn)と隊(duì)員たちの思い》。

(5) 橘堂晃一《二樂(lè)莊における大谷探檢隊(duì)將來(lái)佛典斷片の整理と研究:旅順博物館所藏の所謂‘ブルーノート’の場(chǎng)合》,龍谷大學(xué)東洋史研究會(huì)《東洋史苑》第60、61合并號(hào),2003年。

(6) 王珍仁、孫慧珍《旅順博物館藏新疆出土漢文文書(shū)概況》,《新疆文物》1994年第4期,52—54頁(yè)。

(7) 房學(xué)惠、孫慧珍《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)殘片原始整理狀況分析評(píng)述》,旅順博物館、龍谷大學(xué)合編《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)研究論文集》,京都:龍谷大學(xué),2006年,35—45頁(yè)。

(8) 見(jiàn)于日本橫濱國(guó)際拍賣(mài)會(huì)印制的《橫濱國(guó)際2016秋季五周年拍賣(mài)會(huì)·中國(guó)書(shū)畫(huà)》739號(hào)。

(9) 現(xiàn)在日本東京國(guó)立博物館也收藏了一批大谷收集品,這一部分應(yīng)該是第一次探險(xiǎn)所獲。具體情況參見(jiàn)東京國(guó)立博物館編《東京國(guó)立博物館圖版目錄:大谷探檢隊(duì)將來(lái)品篇》,1971年。

(10) 金子民雄《橘瑞超年譜》,橘瑞超著,柳洪亮譯《中亞探險(xiǎn)》,113頁(yè)。

(11) 同上注。另外,文中提到的“關(guān)東都督府滿蒙物產(chǎn)館”與“關(guān)東都督府滿蒙物產(chǎn)陳列所”以及后文將出現(xiàn)的“關(guān)東廳博物館”,都是旅順博物館初建時(shí)所使用過(guò)的名稱(chēng)。

(12) 為方便查閱,2003年以來(lái),旅順博物館將十六包殘片也按照大藍(lán)冊(cè)的方式,粘貼成冊(cè),但稱(chēng)呼仍使用原名。

(13) 房學(xué)惠、孫慧珍《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)殘片原始整理狀況分析評(píng)述》,35—45頁(yè)。

(14) 關(guān)于十六包標(biāo)注的出土地,是因?yàn)槊堪b袋的封面上都有“C”、“CC”、“CK”、“CT”、“CI”等記錄,這被有些研究者認(rèn)為是出土地。同見(jiàn)上注。

(15) 小笠原宣秀《龍谷大學(xué)所藏大谷探險(xiǎn)隊(duì)帶來(lái)的吐魯番出土文書(shū)綜述》,橘瑞超著,柳洪亮譯《中亞探險(xiǎn)》附錄二。

(16) 王珍仁、孫慧珍《旅順博物館藏新疆出土的漢文文書(shū)概況》,49—55頁(yè)。

(17) 三谷真澄《旅順博物館所藏〈諸佛要集經(jīng)〉寫(xiě)本について》,旅順博物館、龍谷大學(xué)合編《旅順博物館藏新疆出土漢文佛經(jīng)研究論文集》,2006年,64—73頁(yè)。

(18) 王振芬《承陽(yáng)三年〈菩薩懺悔文〉及其相關(guān)問(wèn)題》,同上注,74—83頁(yè)。

(19) 橘堂晃一《旅順博物館藏麹氏高昌國(guó)時(shí)代の佛教注釋書(shū)概觀》,同上注,84—103頁(yè)。

(20) 旅順博物館、龍谷大學(xué)合編《旅順博物館藏新疆出土漢文凈土教寫(xiě)本集成》,京都:龍谷大學(xué),2010年。

(21) 郭富純、王振芬《旅順博物館藏西域文書(shū)研究》,沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版公司,2007年;《書(shū)法叢刊:旅順博物館藏西域書(shū)跡選》,北京:文物出版社,2006年專(zhuān)刊。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)