正文

詠懷(選一首)

思報(bào)國:中國歷代從軍詩 作者:


詠懷(選一首)1

[三國·魏]阮籍

壯士何慷慨,志欲威八荒2

驅(qū)車遠(yuǎn)行役,受命念自忘3。

良弓挾烏號(hào),明甲有精光4。

臨難不顧生,身死魂飛揚(yáng)5。

豈為全軀士,欲命爭戰(zhàn)場6

忠為百世榮,義使令名彰7

垂聲謝后世,氣節(jié)故有常8

——注釋——

1 《詠懷》詩八十二首,是阮籍最重要的五言組詩。詩中多表現(xiàn)自己的苦悶和抱負(fù),對當(dāng)時(shí)的社會(huì)亦有一定的揭露和抨擊。此詩是其中第三十九首,沉雄豪邁,表現(xiàn)了為國不惜身的情懷。阮籍的《詠懷》詩大部分較曲折隱晦,似乎和他“縱酒避禍”,“口不臧否人物”的處世哲學(xué)相通;但這首詩卻完全不同,慷慨激昂,直陳胸臆,表現(xiàn)了其思想性格的另一面,甚至可以說是主要的一面——也就是《晉書·阮籍傳》中所說的“志氣宏放”,即魯迅先生所謂“更迂執(zhí)”的一面。

2 八荒:八方極遠(yuǎn)之地。古人把天下分為九州,九州之外有四海,四海之外是八荒。開頭兩句,劈面而來,直抒胸懷,先以氣勢逼人,可與秦始皇“并吞八荒之心”相媲美。

3 行役:因服役或公務(wù)在外跋涉。此處指從軍。念自忘:常常想到應(yīng)當(dāng)不顧自己。

4 烏號(hào):原意為一種樹,亦叫桑柘,木質(zhì)堅(jiān)硬。后來以此木做弓,射程很遠(yuǎn),漸轉(zhuǎn)化為良弓的代稱。明甲:有光澤的鎧甲,又叫明光鎧。

5 魂飛揚(yáng):此與屈原《國殤》詩中“魂魄毅兮為鬼雄”同義,但更清雋。這兩句言赴國難萬死不顧一生,死得其所,格調(diào)頗高。

6 全軀士:只顧保全自己性命的人。此二句意為,既然是為國爭戰(zhàn)在沙場,難道能作一個(gè)只顧保全自己性命的人嗎?此和前兩句相對而言,一正一反,相輔成文。

7 令名:即美名。彰:顯明。

8 垂聲:流傳聲譽(yù)。射:告訴。氣節(jié):操守,品德。故有:本來有。常:常規(guī)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)