正文

1957/格蕾絲有了新朋友(8)

我從未愛(ài)過(guò)這世界,我只喜歡你 作者:艾瑪·亨德森


“你的頭發(fā)真美。名字也般配。我知道你叫格蕾絲 。我問(wèn)過(guò)護(hù)士長(zhǎng)。格蕾絲·威廉姆斯。”

丹尼爾拿起報(bào)紙,放在我腿上。

我盯著它。

“格蕾絲,”丹尼爾將鼻子湊到我鼻子上,激動(dòng)地問(wèn),“告訴我。你認(rèn)字嗎?你看得懂表嗎?”

這有什么要緊?我把拇指肚放在自己鼻頭上,鼻頭很冷,接著,又放到丹尼爾的鼻頭上。

拇指姑娘會(huì)跳,會(huì)唱。雖然她很小,但個(gè)子小有什么要緊?

當(dāng)我很小的時(shí)候,我坐在父親的膝頭,在他暖和的書房里時(shí),我們一起聽(tīng)音樂(lè)。我聽(tīng)到音樂(lè)給我和父親的心跳聲打著節(jié)拍。我們聽(tīng)了許多音樂(lè),怎么也聽(tīng)不夠。

“還要聽(tīng),還要聽(tīng)!”

怎么也聽(tīng)不夠,然后我們一起唱。然后,離開的時(shí)間到了,母親敲響了門,或約翰叫我們?nèi)コ圆钑r(shí),父親就抱我起來(lái)。當(dāng)他小心翼翼地抱好我,彎腰關(guān)掉唱片機(jī)時(shí),我看到黑亮的唱片好像涂上百利發(fā)泥的黑頭發(fā)。唱片看起來(lái)都是一樣的,但父親給我看了它們每張都有不同的名字。

“這張《拇指姑娘》,格蕾絲。啊,找到了。這張《哥本哈根》——在丹麥,你知道吧?在斯堪的納維亞。”

美妙的,美妙的哥本哈根。祖母的故鄉(xiāng)是挪威,所以父親對(duì)斯堪的納維亞的一切都懷著親切感。

“我們的人民太少了,”他說(shuō),“有時(shí)我覺(jué)得,像特拉法加廣場(chǎng)這么大一個(gè)地方,就能在比如說(shuō)除夕夜里,裝下我們所有的人。”

父親是在那個(gè)廣場(chǎng)上向母親求婚的。他告訴我,他單膝跪在臟雪地上。四周很黑。他為可能弄丟訂婚戒指而擔(dān)著心。適逢降溫,他記得,新雪剛剛覆蓋了廣場(chǎng)上的銅獅,覆蓋了銅獅下花崗巖的基座和噴泉黑色的池臺(tái)。

“那個(gè)年月,廣場(chǎng)上還沒(méi)有圣誕樹,”他告訴我,“不過(guò)停戰(zhàn)后,就在你出生后沒(méi)多久,格蕾絲,我母親家鄉(xiāng)的人們,每年圣誕都給倫敦人民送一次禮—— 一棵參天的挪威云杉,豎在特拉法加廣場(chǎng)上。我們最好的云杉,至少五十年的老云杉,而且棵棵高過(guò)五十英尺,棵棵是森林女王。”

還奏響劍橋國(guó)王學(xué)院的圣誕頌歌——《圣者與常春藤》。父親快樂(lè)地哼唱起來(lái)。

后來(lái)我的病情漸愈惡化。父親卻說(shuō):“絕不能悲觀。”說(shuō)時(shí)語(yǔ)氣幾乎雀躍。然后他會(huì)點(diǎn)起煙斗,放上一張他最喜歡的唱片——《瘋狗與英國(guó)人》,或者我最喜歡的唱片——《拇指姑娘》。

我從丹尼爾的鼻頭上拿下我的拇指,丹尼爾坐直身體,重新將報(bào)紙鋪在我的腿上。那個(gè)9月潮濕的夜晚,我看不清丹尼爾放在我面前的報(bào)紙。我的雙眼濕潤(rùn)了,因?yàn)橄肫鹆烁赣H的書房,想起了父親的唱片機(jī)和美妙的、美妙的斯堪的納維亞,想起了牛津郡,想起了倫敦,想起了父親,想起了家。而且,布瑞爾夜晚潮濕的空氣已經(jīng)將報(bào)上的字弄糊了。

我只能看清報(bào)紙頭版上有一張飛船的照片,像兩個(gè)套在一起閃閃發(fā)光的金屬桶,頂上有一個(gè)圓球,圓球上又有個(gè)銀色的航天艙。它看起來(lái)像個(gè)巨大的圣誕樹裝飾,唯一不同的是,在大桶里,有一只狗。

“萊卡狗。”丹尼爾對(duì)報(bào)紙點(diǎn)點(diǎn)頭,“斯普特尼克號(hào)。如今是飛船時(shí)代了,格蕾絲。威爾說(shuō)這叫太空競(jìng)賽。汽車和馬路的時(shí)代——”丹尼爾嘆了口氣,“恐怕要過(guò)去了。”他開始折疊報(bào)紙,用腳三兩下就折好了,真利索。

“我是給我爸爸念地圖時(shí)識(shí)的字。”他說(shuō)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)