正文

風(fēng)行水上(2)

秘密呼喊自己的名字 作者:張楚


有時候想,這樣一輩子也不錯。當(dāng)然,更多的時候是不滿。我總是幻想能去當(dāng)一名專業(yè)作家。那樣的話我將有充足的時間去讀我想讀的書、去看我想看的電影、去接送兒子張珂寧上學(xué)散學(xué),去構(gòu)思我臆想中的偉大的長篇小說。我再也不用寫到凌晨兩三點(diǎn),七點(diǎn)鐘還要爬起來拖著疲憊的身軀上班(出去開筆會請假,要縝密思考理由和措辭,并讓領(lǐng)導(dǎo)感受到誠意和歉意),參加團(tuán)縣委的創(chuàng)建全國衛(wèi)生城活動(我被委派為小組長,帶著幾個散兵游勇手里拎著水桶和鋼刷去清理電線桿上的小廣告),到縣委參加各類形式主義的培訓(xùn)并在會后上報(bào)活動總結(jié)(我會從網(wǎng)絡(luò)上搜索一堆八股文套用,既乏味又荒唐)。我已深深厭倦了這些。是的,深深厭倦了這些。有時候我甚至想,無論哪個省,只要肯讓我去專業(yè)寫作,無論離家上萬里還是條件多惡劣,我都會義無反顧地選擇背井離鄉(xiāng)。這么想時總有些悲壯意味。我知道,這所謂的“悲壯”是可恥的。我已不是二十多歲、了無牽掛的單身文藝青年。兒子再過兩年,個頭都快趕上我了。

還好,我尚有無數(shù)個夜晚。尤其得了胃病后,我很少參加酒局,夜晚以另外一種深情、寧謐,甚至是陌生的姿態(tài)出現(xiàn)在我的生活中。這時我通常會感受到一種人到中年的澄明和快慰。深夜讀書,無論是普魯斯特還是托爾斯泰、索爾·貝婁還是伯爾、紀(jì)德還是雷蒙·費(fèi)德曼,他們的文字散發(fā)出的誘人香氣,常常讓我忘記了自己是一葉無根浮萍,讓我忘記了白日的委屈、無奈、疲憊。相反,我好像成了一個善于思考的人,正在星空下,仰望著星斗運(yùn)行的軌跡,并因雙眼所窺視到的和雙耳所傾聽到的,感到了一些格外的恐懼和幸福。

尤瑟納爾在她的《一彈解千愁》結(jié)尾處,厚道而不無揶揄地說:“男人總是上女人的圈套?!蹦敲矗诖颂子靡幌?,我想說的是:“敏感善良的人,總是上文字的圈套?!睉?yīng)該是這樣吧?風(fēng)行水上,只有那些觸覺敏銳的人,才能捕捉到水紋滋生的秘密,才能看得清水紋消失的痕跡。把這些瞬息的感受,用文字悄悄記錄和涂改,并因了這記錄和涂改,誕生出更多的失望和喜悅、卑微和虔誠。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號