正文

無聲的中國 ——二月十六日在香港青年會(huì)講

魯迅自編文集:三閑集 作者:魯迅 著


無聲的中國
——二月十六日在香港青年會(huì)講

以我這樣沒有什么可聽的無聊的講演,又在這樣大雨的時(shí)候,竟還有這許多來聽的諸君,我首先應(yīng)當(dāng)聲明我的鄭重的感謝。

我現(xiàn)在所講的題目是:《無聲的中國》。

現(xiàn)在,浙江,陜西,都在打仗,那里的人民哭著呢還是笑著呢,我們不知道。香港似乎很太平,住在這里的中國人,舒服呢還是不很舒服呢,別人也不知道。

發(fā)表自己的思想,感情給大家知道的是要用文章的,然而拿文章來達(dá)意,現(xiàn)在一般的中國人還做不到。這也怪不得我們;因?yàn)槟俏淖?,先就是我們的祖先留傳給我們的可怕的遺產(chǎn)。人們費(fèi)了多年的工夫,還是難于運(yùn)用。因?yàn)殡y,許多人便不理它了,甚至于連自己的姓也寫不清是張還是章,或者簡直不會(huì)寫,或者說道:Chang。雖然能說話,而只有幾個(gè)人聽到,遠(yuǎn)處的人們便不知道,結(jié)果也等于無聲。又因?yàn)殡y,有些人便當(dāng)作寶貝,像玩把戲似的,之乎者也,只有幾個(gè)人懂,——其實(shí)是不知道可真懂,而大多數(shù)的人們卻不懂得,結(jié)果也等于無聲。

文明人和野蠻人的分別,其一,是文明人有文字,能夠把他們的思想,感情,藉此傳給大眾,傳給將來。中國雖然有文字,現(xiàn)在卻已經(jīng)和大家不相干,用的是難懂的古文,講的是陳舊的古意思,所有的聲音,都是過去的,都就是只等于零的。所以,大家不能互相了解,正像一大盤散沙。

將文章當(dāng)作古董,以不能使人認(rèn)識,使人懂得為好,也許是有趣的事罷。但是,結(jié)果怎樣呢?是我們已經(jīng)不能將我們想說的話說出來。我們受了損害,受了侮辱,總是不能說出些應(yīng)說的話。拿最近的事情來說,如中日戰(zhàn)爭,拳匪事件,民元革命這些大事件,一直到現(xiàn)在,我們可有一部像樣的著作?民國以來,也還是誰也不作聲。反而在外國,倒常有說起中國的,但那都不是中國人自己的聲音,是別人的聲音。

這不能說話的毛病,在明朝是還沒有這樣厲害的;他們還比較地能夠說些要說的話。待到滿洲人以異族侵入中國,講歷史的,尤其是講宋末的事情的人被殺害了,講時(shí)事的自然也被殺害了。所以,到乾隆年間,人民大家便更不敢用文章來說話了。所謂讀書人,便只好躲起來讀經(jīng),校刊古書,做些古時(shí)的文章,和當(dāng)時(shí)毫無關(guān)系的文章。有些新意,也還是不行的;不是學(xué)韓,便是學(xué)蘇。韓愈蘇軾他們,用他們自己的文章來說當(dāng)時(shí)要說的話,那當(dāng)然可以的。我們卻并非唐宋時(shí)人,怎么做和我們毫無關(guān)系的時(shí)候的文章呢。即使做得像,也是唐宋時(shí)代的聲音,韓愈蘇軾的聲音,而不是我們現(xiàn)代的聲音。然而直到現(xiàn)在,中國人卻還耍著這樣的舊戲法。人是有的,沒有聲音,寂寞得很。——人會(huì)沒有聲音的么?沒有,可以說:是死了。倘要說得客氣一點(diǎn),那就是:已經(jīng)啞了。

要恢復(fù)這多年無聲的中國,是不容易的,正如命令一個(gè)死掉的人道:“你活過來!”我雖然并不懂得宗教,但我以為正如想出現(xiàn)一個(gè)宗教上之所謂“奇跡”一樣。

首先來嘗試這工作的是“五四運(yùn)動(dòng)”前一年,胡適之先生所提倡的“文學(xué)革命”?!案锩边@兩個(gè)字,在這里不知道可害怕,有些地方是一聽到就害怕的。但這和文學(xué)兩字連起來的“革命”,卻沒有法國革命的“革命”那么可怕,不過是革新,改換一個(gè)字,就很平和了,我們就稱為“文學(xué)革新”罷,中國文字上,這樣的花樣是很多的。那大意也并不可怕,不過說:我們不必再去費(fèi)盡心機(jī),學(xué)說古代的死人的話,要說現(xiàn)代的活人的話;不要將文章看作古董,要做容易懂得的白話的文章。然而,單是文學(xué)革新是不夠的,因?yàn)楦瘮∷枷耄苡霉盼淖?,也能用白話做。所以后來就有人提倡思想革新。思想革新的結(jié)果,是發(fā)生社會(huì)革新運(yùn)動(dòng)。這運(yùn)動(dòng)一發(fā)生,自然一面就發(fā)生反動(dòng),于是便釀成戰(zhàn)斗……。

但是,在中國,剛剛提起文學(xué)革新,就有反動(dòng)了。不過白話文卻漸漸風(fēng)行起來,不大受阻礙。這是怎么一回事呢?就因?yàn)楫?dāng)時(shí)又有錢玄同先生提倡廢止?jié)h字,用羅馬字母來替代。這本也不過是一種文字革新,很平常的,但被不喜歡改革的中國人聽見,就大不得了了,于是便放過了比較的平和的文學(xué)革命,而竭力來罵錢玄同。白話乘了這一個(gè)機(jī)會(huì),居然減去了許多敵人,反而沒有阻礙,能夠流行了。

中國人的性情是總喜歡調(diào)和,折中的。譬如你說,這屋子太暗,須在這里開一個(gè)窗,大家一定不允許的。但如果你主張拆掉屋頂,他們就會(huì)來調(diào)和,愿意開窗了。沒有更激烈的主張,他們總連平和的改革也不肯行。那時(shí)白話文之得以通行,就因?yàn)橛袕U掉中國字而用羅馬字母的議論的緣故。

其實(shí),文言和白話的優(yōu)劣的討論,本該早已過去了,但中國是總不肯早早解決的,到現(xiàn)在還有許多無謂的議論。例如,有的說:古文各省人都能懂,白話就各處不同,反而不能互相了解了。殊不知這只要教育普及和交通發(fā)達(dá)就好,那時(shí)就人人都能懂較為易解的白話文;至于古文,何嘗各省人都能懂,便是一省里,也沒有許多人懂得的。有的說:如果都用白話文,人們便不能看古書,中國的文化就滅亡了。其實(shí)呢,現(xiàn)在的人們大可以不必看古書,即使古書里真有好東西,也可以用白話來譯出的,用不著那么心驚膽戰(zhàn)。他們又有人說,外國尚且譯中國書,足見其好,我們自己倒不看么?殊不知埃及的古書,外國人也譯,非洲黑人的神話,外國人也譯,他們別有用意,即使譯出,也算不了怎樣光榮的事的。

近來還有一種說法,是思想革新緊要,文字改革倒在其次,所以不如用淺顯的文言來作新思想的文章,可以少招一重反對。這話似乎也有理。然而我們知道,連他長指甲都不肯剪去的人,是決不肯剪去他的辮子的。

因?yàn)槲覀冋f著古代的話,說著大家不明白,不聽見的話,已經(jīng)弄得像一盤散沙,痛癢不相關(guān)了。我們要活過來,首先就須由青年們不再說孔子孟子和韓愈柳宗元們的話。時(shí)代不同,情形也兩樣,孔子時(shí)代的香港不這樣,孔子口調(diào)的“香港論”是無從做起的,“吁嗟闊哉香港也”,不過是笑話。

我們要說現(xiàn)代的,自己的話;用活著的白話,將自己的思想,感情直白地說出來。但是,這也要受前輩先生非笑的。他們說白話文卑鄙,沒有價(jià)值;他們說年青人作品幼稚,貽笑大方。我們中國能做文言的有多少呢,其余的都只能說白話,難道這許多中國人,就都是卑鄙,沒有價(jià)值的么?至于幼稚,尤其沒有什么可羞,正如孩子對于老人,毫沒有什么可羞一樣。幼稚是會(huì)生長,會(huì)成熟的,只不要衰老,腐敗,就好。倘說待到純熟了才可以動(dòng)手,那是雖是村婦也不至于這樣蠢。她的孩子學(xué)走路,即使跌倒了,她決不至于叫孩子從此躺在床上,待到學(xué)會(huì)了走法再下地面來的。

青年們先可以將中國變成一個(gè)有聲的中國。大膽地說話,勇敢地進(jìn)行,忘掉了一切利害,推開了古人,將自己的真心的話發(fā)表出來?!?,自然是不容易的。譬如態(tài)度,就不容易真,講演時(shí)候就不是我的真態(tài)度,因?yàn)槲覍ε笥眩⒆诱f話時(shí)候的態(tài)度是不這樣的。——但總可以說些較真的話,發(fā)些較真的聲音。只有真的聲音,才能感動(dòng)中國的人和世界的人;必須有了真的聲音,才能和世界的人同在世界上生活。

我們試想現(xiàn)在沒有聲音的民族是那幾種民族。我們可聽到埃及人的聲音?可聽到安南,朝鮮的聲音?印度除了泰戈?duì)?,別的聲音可還有?

我們此后實(shí)在只有兩條路:一是抱著古文而死掉,一是舍掉古文而生存。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號