正文

蝶戀花

宋詞三百首品讀 作者:


蝶戀花

庭院深深深幾許?

楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。

玉勒雕鞍游冶處

樓高不見章臺路。

雨橫風狂三月暮,

門掩黃昏,無計留春住。

淚眼問花花不語,

亂紅飛過秋千去。

注釋

①玉勒雕鞍:坐騎的美稱。勒,馬籠頭。

游冶處:指歌樓妓館。

②章臺路:漢代長安城西南有章臺街,后來常代表游冶之地。

③橫(hèng):兇暴。

【意譯】

深深的庭院究竟有多深呢?只見里面障隔著一重重的楊柳,一層層的簾幕。處身在人來車往的歌館,我登上高樓,卻因樓高瞧不見下面的路。

正當暮春三月的黃昏時分,一陣陣風雨襲來,我只得關上重門。想留住春天,春天無情地離去。我含淚問花為什么如此,花卻不回答我,只有片片落花,往秋千那邊飛去。

【品讀】

這是一首閨怨詞。其造境抒情的妙處,可用清初毛先舒“意欲層深,語欲渾成”二語概括。上片首句“庭院深深深幾許”,不僅巧妙地連用三個“深”字,而且由問句發(fā)端,似電影鏡頭向庭院深處推進,層層楊柳,重重簾幕,直至院中高樓,即閨中人所登所思之處。下片更展布了一個王國維所謂“物皆著我之色彩”的“有我之境”:雨橫風狂而摧花,一層意;人見花被摧而流淚,二層意;人因淚而問花,三層意;花竟不理人,四層意;不但不理人,而竟飛過秋千,五層意。為何要說到秋千?說不定它曾見證過女主人的一段美好感情呢!結語情思蕩漾,引人遐想。后來李清照因酷愛“庭院深深深幾許”一句,用作《臨江仙》詞首句,“庭院深深”竟成此調(diào)別名。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號