正文

“抄靶子”

魯迅自編文集:準(zhǔn)風(fēng)月談 作者:魯迅 著


“抄靶子”

旅隼

中國究竟是文明最古的地方,也是素重人道的國度,對于人,是一向非常重視的。至于偶有凌辱誅戮,那是因為這些東西并不是人的緣故?;实鬯D者,“逆”也,官軍所剿者,“匪”也,劊子手所殺者,“犯”也。滿洲人“入主中夏”,不久也就染了這樣的淳風(fēng),雍正皇帝要除掉他的弟兄,就先行御賜改稱為“阿其那”與“塞思黑”,我不懂滿洲話,譯不明白,大約是“豬”和“狗”罷。黃巢造反,以人為糧,但若說他吃人,是不對的,他所吃的物事,叫作“兩腳羊”。

時候是二十世紀(jì),地方是上海,雖然骨子里永是“素重人道”,但表面上當(dāng)然會有些不同的。對于中國的有一部分并不是“人”的生物,洋大人如何賜謚,我不得而知,我僅知道洋大人的下屬們所給與的名目。

假如你常在租界的路上走,有時總會遇見幾個穿制服的同胞和一位異胞(也往往沒有這一位),用手槍指住你,搜查全身和所拿的物件。倘是白種,是不會指住的;黃種呢,如果被指的說是日本人,就放下手槍,請他走過去;獨有文明最古的黃帝子孫,可就“則不得免焉”了。這在香港,叫作“搜身”,倒也還不算很失了體統(tǒng),然而上海則竟謂之“抄靶子”。

抄者,搜也,靶子是該用槍打的東西,我從前年九月以來,才知道這名目的的確。四萬萬靶子,都排在文明最古的地方,私心在僥幸的只是還沒有被打著。洋大人的下屬,實在給他的同胞們定了絕好的名稱了。

然而我們這些“靶子”們,自己互相推舉起來的時候卻還要客氣些。我不是“老上海”,不知道上海灘上先前的相罵,彼此是怎樣賜謚的了。但看看記載,還不過是“曲辮子”,“阿木林”?!皦垲^碼子”雖然已經(jīng)是“豬”的隱語,然而究竟還是隱語,含有寧“雅”而不“達(dá)”的高誼。若夫現(xiàn)在,則只要被他認(rèn)為對于他不大恭順,他便圓睜了綻著紅筋的兩眼,擠尖喉嚨,和口角的白沫同時噴出兩個字來道:豬玀!

六月十六日。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號