正文

訣別

我愿做無憂無慮的小孩 作者:拜倫 著;林驄 譯


訣別

愿你平靜,行在光明之路,

如果永別,愿你獲得世俗的幸福。

我雖然盛怒,嫉妒,

但是請你放心,我永不背叛你。

當(dāng)睡意襲上眼睫,

慣于枕著我胸口的你,

可曾惆悵?

我溫暖且袒露的胸懷,

已然離去。

我的思想雖然艱深,

但卻擋不住你嫵媚的眼眸。

你可曾明白,

往昔生活,不該輕易丟棄。

我的愛人呵,

盡得世人之譽(yù),盡得世間的美,

也只是對你的侮辱,

皆因?yàn)椋銥槲宜惺苤唷?/p>

事已至此,皆因我之錯(cuò),

唯有你摟過我的肩膀,

怎能再找到這般溫柔的手臂,

為我的生命制造創(chuàng)傷。

請不要欺騙自己,

真正的愛不會(huì)輕易飄走。

惟有猛烈的撞擊,會(huì)分開兩顆心,

使之決然,分離。

你的心依然充滿生機(jī),

我的心仍然充盈愛意,

盡管,你我今生不能一見,

但我,永將承受愛的折磨。

我以無盡之語表達(dá)我的悲傷,

宛若哀悼逝者。

我們同處塵世,但卻天各一方,

每天早晨醒來,我都抑制不住黯然情緒,

看著空空的床。

當(dāng)我們的孩子繞床學(xué)語,

你將從他的身上看到我的影子。

你會(huì)否教他說,爸爸,

他雖不能直接得到父愛。

但他會(huì)用柔弱的小手擁抱你,

用小嘴兒親吻你,和你偎依。

不要忘記呵,我的愛人,

我將永遠(yuǎn)為你祝福,我曾這樣愛你!

如果你能在孩子的神情中,

找到我的影子,

你的心也會(huì)溫柔的顫動(dòng),

感動(dòng)于愛之于人的誠摯。

你深知我全部的過錯(cuò),

但決然于我的癡狂;

你將我的希望全部帶走,

它始終追隨你,和你一同漂泊。

世間沒有一種感情不會(huì)被擊碎;

但世人不會(huì)因此被摧折。

(我將愛)獻(xiàn)給你,卻被你丟棄,

我的靈魂,因此而逃出我的身體。

我不停的傾訴,卻無法打動(dòng)你?

我的所有的言辭,軟弱無力;

我們無法束縛的思想,

像野馬一樣奔逐。

愿你獲得世俗的幸福,就此永訣。

親情的紐帶已經(jīng)全部斷開,

愛的花朵也已凋零,

死亡之神,卻不肯有一絲憐意。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號