正文

致少年時(shí)的友人

我愿做無(wú)憂無(wú)慮的小孩 作者:拜倫 著;林驄 譯


致少年時(shí)的友人

真誠(chéng)與純潔的快樂(lè),

昔曾屬于你我;

友誼無(wú)關(guān)乎名分,

故而,我們的情誼堅(jiān)固且長(zhǎng)久。

今日之我,

被俗情和煩惱所困;

逐漸發(fā)現(xiàn),曾經(jīng)的友情無(wú)論多么熾烈,

都已漸行漸遠(yuǎn)。

人心如此善變,

而你的心游移不定,

少時(shí)的友情如此脆弱!

禁不住光陰的磋磨。

如果失去了這段情誼,

也不必責(zé)怪上帝,

勿需懷疑,勿需懊喪;

是這一切鑄造了完整的你。

像大海之潮,

情誼飄忽而從不疲倦;

怎會(huì)有如此熾熱的心靈——

胸中是滾滾的熱忱?

你我共同度過(guò)少時(shí)年華,

一起享受歡笑的時(shí)光;

我的青春已經(jīng)逝去,

豈忍你永遠(yuǎn)留駐在孩童的幼稚中?

我們告別童年之后,

純真的內(nèi)心已被塵俗所侵染;

嘆息一聲,告別韶華;

成了紛繁世界的奴仆。

少年的春天,歡快和暢的童年!

雀躍歡呼,除卻謊言,

自由的心,不凝滯,無(wú)拘束,

目光像寶石一樣閃亮。

而今成年,我們的世界已變幻,

人是命運(yùn)的工具;

希望和憂戚裹挾在一起,

愛(ài)與恨都不能暢快的表達(dá)。

已習(xí)慣將自我隱藏,

與世俗之人和光同塵;

“友誼”之名已被敗壞,

這亦是命中注定。

我們豈能逃脫命運(yùn)的手掌?

打破人性的節(jié)律,

不去扮演“棋子”的角色?

我的一生在蹉跎中,

生命的星光從未閃爍;

我對(duì)惡俗世界始終充滿憎恨,

我甚至不關(guān)心自己何時(shí)辭世。

你的性格浮浪敏銳,

生命的光輝會(huì)一閃而逝;

宛若夜晚之螢光,

不能直視白晝的光明。

呼喊一經(jīng)發(fā)出,

佞幸的人和貴族們就會(huì)聚集

(王宮花園,卑劣惡俗的溫床,

像毒刺扎進(jìn)人們的心。)

夜夜笙歌的你不停的歡會(huì),

宛若蟻蟲在人流中;

媚首于強(qiáng)者,同流乎奴隸,

可憐呵,你淺薄而脆弱的心。

在貴婦的衣香鬢影中像蝴蝶一般,

虛情假意,妝容怪異;

像蠅蟲一樣匍匐在花園里,

在不知其味的花朵間徘徊。

你的熱情像沼氣池中泛濫的臭味,

朝暮不得其所,東西不得其行;

沒(méi)有一位貴族女子

看重這磷火一般幽暗的愛(ài)情!

沒(méi)有一個(gè)人,將你視作朋友來(lái)關(guān)愛(ài),

也許他心存此意?

你的友誼只配愚蠢的人去分享,

誰(shuí)肯低下高貴的頭顱,來(lái)俯就卑下的你?

勸你早日從浮華中抽身,

拋棄佞幸的情緒;

無(wú)論如何,不要自貶人格,

不要將韶華耗盡。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)