正文

婚姻

我曾悲傷地愛過這個世界:紀伯倫經(jīng)典散文詩選 作者:紀伯倫 著;冰心 譯


婚姻

愛爾美差又說:夫子,婚姻怎樣講呢?

他回答說:

你們一塊兒出世,也要永遠合一。

在死的白翼隔絕你們的歲月的時候,你們也要合一。

噫,連在靜默地憶想上帝之時,你們也要合一。

不過在你們合一之中,要有間隙,

讓天風(fēng)在你們中間舞蕩。

彼此相愛,但不要做成愛的系鏈:

只讓他在你們靈魂的沙岸中間,做一個流動的海。

彼此斟滿了杯,卻不要在同一杯中啜飲。

彼此遞贈著面包,卻不要在同一塊上取食。

快樂地在一處舞唱,卻仍讓彼此靜獨,

連琴上的那些弦子也是單獨的,雖然他們在同一的音調(diào)中顫動。

彼此贈獻你們的心,卻不要互相保留。

因為只有“生命”的手,才能把持你們的心。

要站在一處,卻不要太密邇:

因為殿里的柱子,也是分立在兩旁,

橡樹和松柏,也不在彼此的蔭中生長。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號