正文

卷三 灤陽(yáng)消夏錄三

閱微草堂筆記 作者:韓希明 注


卷三
灤陽(yáng)消夏錄三

【題解】

本卷寫了不少新疆見聞。乾隆三十三年(1768),揚(yáng)州兩淮鹽運(yùn)使司虧空一千萬(wàn)兩鹽稅案發(fā),紀(jì)昀通風(fēng)報(bào)信,結(jié)果以漏泄通信獲罪。7月24日,乾隆帝發(fā)旨:“紀(jì)昀瞻顧親情,擅行通信,情罪亦重,著發(fā)往烏魯木齊效力贖罪?!奔o(jì)昀在戍兩年多,頗多見聞及感慨,《閱微草堂筆記》用不少篇幅記錄了新疆風(fēng)情和奇聞?shì)W事。紀(jì)昀為人們展示了獨(dú)特的景觀:他描繪了新疆地區(qū)別樣的風(fēng)景、不同的風(fēng)俗;描述了新疆奇異的物事,動(dòng)物有巨蝎、巴蠟蟲、長(zhǎng)角的蟒蛇、彪悍的野牛野豬;被蒙上神秘色彩的類人生物,甚至還有形狀類似傳說中刑天的生物;植物有雪蓮、茜草、萬(wàn)年松、葡萄、哈密瓜;手工藝品有自然天成的玉佩,巧奪天工的玉梅等等。紀(jì)昀還作了實(shí)地考證,糾正了以往傳說的附會(huì)之詞。另外,還記載了當(dāng)時(shí)新疆居民的組成以及大致的生存狀態(tài)、經(jīng)濟(jì)恢復(fù)和發(fā)展情況,還有平定西域幾次大的征戰(zhàn)。但紀(jì)昀顯然忽略了新疆民族對(duì)漢文化的吸收及與內(nèi)陸的交流等因素,同時(shí)由于匱乏自然科學(xué)知識(shí),因而有時(shí)神秘化,如對(duì)雪蓮的描寫;有時(shí)則妖魔化,如說到辟展其地沙磧中獨(dú)行之人,往往聞呼姓名,一應(yīng)則隨去不復(fù)返;在說到意外發(fā)現(xiàn)小腳繡花鞋、解釋新疆的大風(fēng)等等情況時(shí),表現(xiàn)出理論闡釋上的窘迫,令讀者視新疆為怪異之地。

俞提督金鰲言[1]:嘗夜行辟展戈壁中[2],戈壁者,碎沙亂石不生水草之地,即瀚海也。遙見一物,似人非人,其高幾一丈,追之甚急。彎弧中其胸,踣而復(fù)起[3]。再射之始仆。就視,乃一大蝎虎。竟能人立而行,異哉。

【注釋】

[1] 提督:官名?!疤岫杰妱?wù)總兵官”的簡(jiǎn)稱,為地方的高級(jí)軍事長(zhǎng)官,受“總督”或“巡撫”指揮,從一品。

[2] 辟展:今新疆鄯善。

[3] 踣():跌倒。

【譯文】

提督俞金鰲說:他曾經(jīng)在辟展的戈壁中夜間趕路,戈壁,是碎沙亂石不生水草的地方,就是瀚海。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見一物,像人卻不是人,身高將近一丈,追趕他追得很急。俞提督彎弓射中它的胸部,它倒下去后又爬了起來。射中第二箭它才趴下不動(dòng)了??拷豢矗且恢淮笮?。它竟然能像人一樣直立行走,真是怪事。

昌吉叛亂之時(shí)[1],捕獲逆黨,皆戮于迪化城西樹林中,迪化即烏魯木齊,今建為州。樹林綿亙數(shù)十里,俗稱之樹窩。時(shí)戊子八月也[2]。后林中有黑氣數(shù)團(tuán),往來倏忽,夜行者遇之輒迷。余謂此兇悖之魄,聚為妖厲,猶蛇虺雖死[3],馀毒尚染于草木,不足怪也。凡陰邪之氣,遇陽(yáng)剛之氣則消。遣數(shù)軍士于月夜伏銃擊之,應(yīng)手散滅。

【注釋】

[1] 昌吉叛亂:1768年八月,昌吉屯官置酒山坡犒勞勞作的屯民(流人遣犯),期間屯官?gòu)?qiáng)迫屯民妻子唱歌,激發(fā)屯民事變,殺死屯官,搶劫了軍裝庫(kù),然后占領(lǐng)了寧邊城。

[2] 戊子:乾隆三十三年(1768)。

[3] 虺(huǐ):古書上說的一種毒蛇。

【譯文】

昌吉叛亂的時(shí)候,被抓住的那些叛亂兵士,都?xì)⑺涝诘匣俏髅娴臉淞肿永铮?span >迪化,就是烏魯木齊,現(xiàn)今建為州。樹林連綿不絕,俗稱為“樹窩”。那是乾隆戊子年八月的事。后來林中有幾團(tuán)黑氣,速度很快地來來回回移動(dòng),夜間趕路的碰上就迷路。我認(rèn)為這是兇惡悖逆的魂魄聚集而成為兇險(xiǎn)怪異之氣,就像是毒蛇雖然死了,馀毒還沾染在草木上一樣,沒有什么好奇怪的。凡是陰邪之氣,遇到陽(yáng)剛之氣就消散了。我派遣了幾個(gè)軍士在有月亮的夜里埋伏,用火槍射擊黑氣,黑氣應(yīng)聲而散了。

烏魯木齊關(guān)帝祠有馬,市賈所施以供神者也。嘗自嚙草山林中,不歸皂櫪[1]。每至朔望祭神[2],必昧爽先立祠門外[3],屹如泥塑。所立之地,不失尺寸。遇月小建[4],其來亦不失期。祭畢,仍莫知所往。余謂道士先引至祠外,神其說耳。庚寅二月朔[5],余到祠稍早,實(shí)見其由雪磧緩步而來[6],弭耳竟立祠門外[7]。雪中絕無(wú)人跡,是亦奇矣。

【注釋】

[1] 皂櫪:馬廄,養(yǎng)馬的地方。

[2] 朔望:朔日與望日,即農(nóng)歷每月初一和十五。

[3] 昧爽:拂曉,黎明。昧,暗,不明。

[4] 小建:農(nóng)歷的小月,一月29天。大建一月30天。

[5] 庚寅:乾隆三十五年(1770)。

[6] 磧():砂,沙石。

[7] 弭()耳:猶帖耳,指安順貌。

【譯文】

烏魯木齊關(guān)帝祠有一匹馬,是市場(chǎng)上的商人布施給祠里供神的。這匹馬自己到山林里吃草,而不回馬廄。每當(dāng)初一、十五祭神,黎明前馬必定先回到祠門前,屹立著像泥塑一樣。每次都站在一個(gè)地方,尺寸都不差。遇到小的月份,它也沒有錯(cuò)過初一、十五這兩個(gè)日子。祭神完畢,又不知到哪兒去了。我認(rèn)為是道士在祭神前把馬牽到了祠門外,故意神化那種說法而已。乾隆庚寅年二月初一,我到關(guān)帝祠稍微早了些,真的看見那匹馬踏著殘雪緩步而來,垂下耳朵站在祠門外。雪上絕對(duì)沒有人的腳印,這也夠奇怪的了。

淮鎮(zhèn)在獻(xiàn)縣東五十五里處,即《金史》所謂槐家鎮(zhèn)也。有馬氏者,家忽見變異,夜中或拋擲瓦石,或鬼聲嗚嗚,或無(wú)人處突火出。嬲歲馀不止,禱禳亦無(wú)驗(yàn)[1]。乃買宅遷居,有賃居者嬲如故,不久亦他徙。是以無(wú)人敢再問。有老儒不信其事,以賤價(jià)得之。卜日遷居,竟寂然無(wú)他。頗謂其德能勝妖。既而有猾盜登門與詬爭(zhēng),始知宅之變異,皆老儒賄盜夜為之,非真魅也。先姚安公曰:“魅亦不過變幻耳。老儒之變幻如是,即謂之真魅可矣?!?/p>

【注釋】

[1] 禳(ránɡ):除去邪惡或?yàn)?zāi)異。

【譯文】

淮鎮(zhèn)在獻(xiàn)縣城東五十五里處,也就是《金史》所說的槐家鎮(zhèn)。鎮(zhèn)上有戶姓馬的人家,家中忽然出現(xiàn)怪事,夜里有時(shí)拋磚擲瓦,有時(shí)鬼叫嗚嗚,有時(shí)在沒有人的地方突然冒出火來。這樣鬧了一年多還沒停息,請(qǐng)術(shù)士祈禱消災(zāi)也不見應(yīng)驗(yàn)。于是馬家在別處買了房子搬走了,有人租住馬家這所宅院,仍然照樣不得安寧,不久也搬走了。從此,沒人再敢來住。有位老儒說不信會(huì)有這等怪事,用很便宜的價(jià)錢買下了馬家宅院。他選了個(gè)好日子搬進(jìn)去,竟然安安靜靜,沒有發(fā)生任何異常。很多人都說老儒德高望重,能夠鎮(zhèn)住妖魅。不久,有個(gè)狡猾的盜賊登門與老儒爭(zhēng)吵,人們才知道馬家宅的各種怪事,都是老儒買通盜賊在夜里干的,并不是真的有什么妖魅。先父姚安公說:“鬼魅也不過是善于變幻罷了。老儒能使出這種變幻莫測(cè)的手段,說他是真正的妖魅也沒有什么不可以?!?br />

己卯七月[1],姚安公在苑家口,遇一僧,合掌作禮曰:“相別七十三年矣,相見不一齋乎?”適旅舍所賣皆素食,因與共飯。問其年,解囊出一度牒[2],乃前明成化二年所給[3]。問:“師傳此幾代矣?”遽收之囊中,曰:“公疑我,我不必再言。”食未畢而去,竟莫測(cè)其真?zhèn)?。嘗舉以戒昀曰:“士大夫好奇,往往為此輩所累。即真仙真佛,吾寧交臂失之。”

【注釋】

[1] 己卯:乾隆二十四年(1759)。

[2] 度牒:僧道出家,由官府發(fā)給憑證,證明其合法身份。

[3] 成化二年:1466年。成化,明憲宗朱見深的年號(hào)。

【譯文】

乾隆己卯年七月,姚安公在苑家口,遇到一個(gè)和尚,和尚合掌行禮說:“相別已有七十三年了,相見不請(qǐng)我吃一頓齋飯么?”恰好旅舍賣的都是素食,于是便和他一起吃飯。姚安公問和尚多大年紀(jì)了,和尚解開行囊拿出一份度牒,這份度牒是明代成化二年簽發(fā)的。姚安公問:“傳到這兒一共有多少代呢?”和尚馬上把度牒收進(jìn)行囊中,說:“你懷疑我,我不必再說了。”飯沒有吃完就走了,到底不知這個(gè)和尚的真假。姚安公曾經(jīng)用這件事來告誡我說:“士大夫們好奇,往往被這一類人牽連。即便是真仙、真佛,我寧可當(dāng)面錯(cuò)過。”

余家假山上有小樓,狐居之五十馀年矣。人不上,狐亦不下,但時(shí)見窗扉無(wú)風(fēng)自啟閉耳。樓之北曰綠意軒,老樹陰森,是夏日納涼處。戊辰七月[1],忽夜中聞琴聲棋聲。奴子奔告姚安公。公知狐所為,了不介意,但顧奴子曰:“固勝于汝輩飲博。”次日,告昀曰:“??蜔o(wú)心,則白鷗可狎[2]。相安已久,惟宜以不聞不見處之?!敝两褚嘟^無(wú)他異。

【注釋】

[1] 戊辰:乾隆十三年(1748)。

[2] ??蜔o(wú)心,則白鷗可狎:從前有個(gè)喜歡鷗鳥的人,每天到海邊,鷗鳥都會(huì)跟著他一起嬉戲玩耍。有一次他父親讓他把鷗鳥抓來玩,當(dāng)他再到海邊的時(shí)候,鷗鳥就只在空中盤旋飛舞卻不再停在他的身邊了。參見《列子·黃帝篇》。

【譯文】

我家假山上有一座小樓,狐精居住在里面五十多年了。人不上去,狐精也不下來,只是沒有風(fēng)的日子里時(shí)常見到窗戶能自己打開關(guān)上。樓的北面叫綠意軒,老樹綠蔭森森,是夏天乘涼的好地方。乾隆戊辰年七月,一天夜里忽然聽到琴聲棋聲。僮仆跑來告訴姚安公。姚安公知道是狐精干的,毫不介意,只是對(duì)僮仆說:“本來就勝過你們飲酒賭博。”第二天,姚安公告訴我說:“海上客如果無(wú)意捉海鷗,就可以和它們一起玩了。我們和狐精平安相處已經(jīng)很久了,對(duì)它還是視而不見、聽而不聞比較合適?!钡浆F(xiàn)在也一點(diǎn)兒沒有別的變異。

丁亥春[1],余攜家至京師。因虎坊橋舊宅未贖,權(quán)住錢香樹先生空宅中。云樓上亦有狐居,但扃鎖雜物,人不輕上。余戲粘一詩(shī)于壁曰:“草草移家偶遇君,一樓上下且平分。耽詩(shī)自是書生癖,徹夜吟哦莫厭聞。”一日,姬人啟鎖取物,急呼怪事。余走視之,則地板塵上,滿畫荷花,莖葉苕亭,具有筆致。因以紙筆置幾上,又粘一詩(shī)于壁曰:“仙人果是好樓居,文采風(fēng)流我不如。新得吳箋三十幅[2],可能一一畫芙蕖[3]?”越數(shù)日啟視,竟不舉筆。以告裘文達(dá)公,公笑曰:“錢香樹家狐,固應(yīng)稍雅?!?/p>

【注釋】

[1] 丁亥:乾隆三十二年(1767)。

[2] 吳箋:吳地所產(chǎn)小幅華貴的紙張,古時(shí)用以題詠或?qū)憰拧?/p>

[3] 芙蕖:蓮花。

【譯文】

乾隆丁亥年春天,我?guī)е揖靵淼骄┏?。因?yàn)榛⒎粯虻呐f宅沒有贖回,暫且住在錢香樹先生的一座空房子里。聽說這座樓上也有狐貍,只是里面鎖著雜物,一般人輕易不上去。我開玩笑在墻上貼了一首詩(shī):“草草移家偶遇君,一樓上下且平分。耽詩(shī)自是書生癖,徹夜吟哦厭莫聞?!币惶?,侍妾上樓開鎖拿東西,大喊出了怪事。我跑去看,只見地上盡是塵土,畫滿了荷花,枝葉莖干亭亭玉立,很有功底。于是,我把紙筆放在幾案上,又在墻上貼了一首詩(shī):“仙人果是好樓居,文采風(fēng)流我不如。新得吳箋三十幅,可能一一畫芙???”幾天后開門查看,紙筆竟然原封不動(dòng)。我把這事告訴了裘文達(dá)公,裘公笑著說:“錢香樹家的狐貍,本來就稍稍文雅些?!?br />

河間馮樹楠,粗通筆札,落拓京師十馀年。每遇機(jī)緣,輒無(wú)成就;干祈于人,率口惠而實(shí)不至。窮愁抑郁,因祈夢(mèng)于呂仙祠。夜夢(mèng)一人語(yǔ)之曰:“爾無(wú)恨人情薄,此因緣爾所自造也。爾過去生中,喜以虛詞博長(zhǎng)者名。遇有善事,心知必不能舉也,必再三慫恿,使人感爾之贊成;遇有惡人,心知必不可貸也,必再三申雪,使人感爾之拯救。雖于人無(wú)所損益,然恩皆歸爾,怨必歸人,機(jī)巧已為太甚。且爾所贊成拯救,皆爾身在局外,他人任其利害者也。其事稍稍涉于爾,則退避惟恐不速,坐視其人之焚溺,雖一舉手之力,亦憚煩不為。此心尚可問乎?由是思維,人于爾貌合而情疏,外關(guān)切而心漠視,宜乎不宜?鬼神之責(zé)人,一二行事之失,猶可以善抵;至罪在心術(shù),則為陰律所不容。今生已矣,勉修未來可也?!焙蠊I以終。

【譯文】

河間人馮樹楠,粗通文墨,在京都窮困潦倒十幾年。每當(dāng)遇到機(jī)緣,總是不能成功;向人請(qǐng)求幫助,那些人也都是滿口答應(yīng)卻沒有真心幫忙的。他生活窮困,精神抑郁,就到呂洞賓祠去祈求神仙夢(mèng)中指點(diǎn)。夜里夢(mèng)見一個(gè)人對(duì)他說:“你不要怨恨世上人情薄,這其中的因緣是你自己造成的。你的前生,喜歡用虛詞空話來博取忠厚長(zhǎng)者的名聲。遇到好事,心里明明知道肯定不能辦成,也一定再三慫恿,讓人感激你的贊成倡導(dǎo);遇到壞人,心里明明知道肯定不可能被寬恕,卻再三幫他申辯表白,讓人感激你的拯救。這樣做雖然對(duì)別人沒有什么好處或壞處,但是人情恩惠都?xì)w你,怨恨必定歸于別人,投機(jī)取巧已經(jīng)做得太過分。況且你的贊成或拯救,你都是局外人,任憑別人承擔(dān)事情的利害。事情稍稍涉及你,你就唯恐來不及退避,你眼看著別人處在水深火熱之中,哪怕是舉手之勞,你也怕麻煩而不做。你這種心機(jī)還好意思來問嗎?由此看來,別人對(duì)你表面上親熱而實(shí)際上疏遠(yuǎn),表面上關(guān)心而心里漠然視之,你說應(yīng)該不應(yīng)該?鬼神對(duì)人的要求是,如果是一兩件事的過失,還可以用善行相抵;但如果心術(shù)不正,則為陰間法令所不容。你今生已經(jīng)無(wú)望,勉力修行未來就可以了?!焙髞眈T樹楠果然凍餓而死。

史松濤先生,諱茂,華州人。官至太常寺卿,與先姚安公為契友[1]。余十四五時(shí),憶其與先姚安公談一事曰:某公嘗箠殺一干仆,后附一癡婢,與某公辯曰:“奴舞弊當(dāng)死,然主人殺奴,奴實(shí)不甘。主人高爵厚祿,不過于奴之受恩乎?賣官鬻爵,積金至巨萬(wàn),不過于奴之受賂乎?某事某事,顛倒是非,出入生死,不過于奴之竊弄權(quán)柄乎?主人可負(fù)國(guó),奈何責(zé)奴負(fù)主人?主人殺奴,奴實(shí)不甘?!蹦彻鴵糁停q嗚嗚不已。后某公亦不令終。因嘆曰:“吾曹斷斷不至是。然旅進(jìn)旅退[2],坐食俸錢,而每責(zé)僮婢不事事,毋乃亦腹誹矣乎!”

【注釋】

[1] 契友:情投意合的朋友。

[2] 旅進(jìn)旅退:與眾人一起進(jìn)退。形容跟著大家走,自己沒有什么主張。旅,共,同。

【譯文】

史松濤先生名字叫茂,是華州人。官做到太常寺卿,和我的先父姚安公是好朋友。記得我在十四五歲時(shí),他與先父姚安公談到一件事:某公曾打死了一個(gè)很能干的仆人,后來這個(gè)仆人附魂在一個(gè)傻傻的婢女身上,和某公辯論道:“我營(yíng)私舞弊該當(dāng)死罪,但是你殺我,我心中很不平。主人得到高官厚祿,所受恩惠不是超過了我么?主人賣官賣爵,積聚了上萬(wàn)的錢財(cái),所得贓款不也超過了我么?主人在某件事某件事上,顛倒是非,草菅人命,玩弄權(quán)術(shù)不是更甚于我么?主人可以負(fù)國(guó),為什么責(zé)備奴仆我辜負(fù)主人?主人殺我,我心中實(shí)在不平?!蹦彻l(fā)怒,把婢女打倒了,她嘴里仍然嘟囔不停。后來某公也不得善終。于是史松濤先生嘆道:“我們斷斷不至于這樣。但是同進(jìn)同退隨大流,坐享俸祿,卻常常責(zé)備僮仆婢女不好好干活,他們豈不是口中不言,心里也要不滿嗎?”

束城李某,以販棗往來于鄰縣,私誘居停主人少婦歸。比至家,其妻先已偕人逃。自詫曰:“幸攜此婦來,不然,鰥矣[1]?!比擞?jì)其妻遷賄之期,正當(dāng)此婦乘垣后日[2]。適相報(bào),尚不悟耶!既而此婦不樂居農(nóng)家,復(fù)隨一少年遁,始茫然自失。后其夫蹤跡至束城,欲訟李。李以婦已他去,無(wú)佐證,堅(jiān)不承。糾紛間,聞里有扶乩者,眾曰:“盍質(zhì)于仙?”仙判一詩(shī)曰:“鴛鴦夢(mèng)好兩歡娛,記否羅敷自有夫[3]。今日相逢須一笑,分明依樣畫壺盧。”其夫默然徑返。兩邑接壤,有知其事者曰:“此婦初亦其夫誘來者也?!?/p>

【注釋】

[1] 鰥(ɡuān):失去了妻子的男人。

[2] 乘垣:此處指移情別戀。典出《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》:“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)?!?/p>

[3] 羅敷:漢末至三國(guó)時(shí)期,對(duì)漂亮女子的稱呼。出自《陌上?!罚骸笆咕杂袐D,羅敷自有夫?!?/p>

【譯文】

束城的李某因?yàn)樨湕椊?jīng)常在鄰縣往來,偷偷把房東家的年輕媳婦拐了回來。等他到家,他妻子已經(jīng)先一步跟人跑了。李某自驚自嚇地說:“幸虧帶了這個(gè)女人回來,不然就是光棍了?!比藗兯懔艘幌?,他妻子私奔的時(shí)候,正是這個(gè)女人跟李某走的第二天。這恰恰是對(duì)李某的報(bào)應(yīng),他卻還不醒悟??!后來這個(gè)女人不愿住在農(nóng)家,又跟一個(gè)年輕人跑了,李某這才茫茫然感覺吃了虧。后來,這個(gè)女人原先的丈夫跟蹤到束城,要告李某。李某堅(jiān)決不承認(rèn),因?yàn)榕伺芰耍瑳]留下證據(jù)。正吵鬧著,聽說村里有個(gè)術(shù)士能請(qǐng)乩仙,大家說:“何不問問乩仙?”乩仙寫了首判詩(shī):“鴛鴦夢(mèng)好兩歡娛,記否羅敷自有夫。今日相逢須一笑,分明依樣畫葫蘆?!蹦莻€(gè)女人的丈夫一聲不吭走了。因?yàn)槭莾煽h交界,有知道內(nèi)情的人說:“這個(gè)女人起初也是她丈夫引誘來的?!?br />

滿媼,余弟乳母也。有女曰荔姐,嫁為近村民家妻。一日,聞母病,不及待婿同行,遽狼狽而來。時(shí)已入夜,缺月微明,顧見一人追之急。度是強(qiáng)暴,而曠野無(wú)可呼救。乃隱身古冢白楊下,納簪珥懷中,解絳系頸[1],披發(fā)吐舌,瞪目直視以待。其人將近,反招之坐。及逼視,知為縊鬼,驚仆不起。荔姐竟狂奔得免。比入門,舉家大駭,徐問得實(shí),且怒且笑,方議向鄰里追問。次日,喧傳某家少年遇鬼中惡,其鬼今尚隨之,已發(fā)狂譫語(yǔ)[2]。后醫(yī)藥符箓皆無(wú)驗(yàn),竟顛癇終身。此或由恐怖之馀,邪魅乘機(jī)而中之,未可知也?;蛞磺谢孟?,由心而造,未可知也?;蛎魃耖陳海帄Z其魄,亦未可知也。然均可為狂且戒[3]

【注釋】

[1] 絳(tāo):用絲線編織成的花邊或扁平的帶子,可以裝飾衣物。

[2] 譫(zhān)語(yǔ):病中說胡話。

[3] 狂且():狂人。這里指輕薄少年。

【譯文】

滿媼,是我弟弟的奶媽。她有一個(gè)女兒,名叫荔姐,嫁到附近村民家。一天,荔姐聽說母親有病,來不及等丈夫一道走,就匆匆趕來探望。當(dāng)時(shí)已經(jīng)入夜,借著殘?jiān)挛⒚?,只見一個(gè)人在后面急急追來。荔姐猜到是強(qiáng)橫的暴徒,但在空曠的野地里,喊不到人可以相救。于是就閃身躲到古墓旁的白楊樹下,把發(fā)簪和耳飾藏進(jìn)懷里,解下絲帶系在頸上,披散了頭發(fā),吐出舌頭,直愣愣地瞪著眼睛等著。那人追得近了,荔姐反倒招呼他來坐。那人走到荔姐身旁一看,發(fā)現(xiàn)是個(gè)吊死鬼,嚇得倒地不起。荔姐就趁機(jī)狂奔逃脫。一進(jìn)門,全家大驚,慢慢地詢問,得知實(shí)情,又怒又笑,正在商議要向鄰里打聽追查。第二天,人們紛紛傳說某家少年遇鬼中了邪,那個(gè)鬼現(xiàn)在還跟著他,已經(jīng)發(fā)狂胡言亂語(yǔ)。后來求醫(yī)問藥、畫符驅(qū)鬼,都沒有效驗(yàn),竟終身得了癲癇病。這也許是受了驚嚇之后,妖邪鬼魅趁機(jī)制住了他,就不得而知了。也許他所見到的一切幻象,都是他臆想出來的,也不得而知了??赡苊鞑斓纳裾D殺惡人,暗中奪去了他的魂魄,這也不得而知了。但這些都可以作為那些浮浪子弟的鑒戒。

制府唐公執(zhí)玉[1],嘗勘一殺人案,獄具矣。一夜秉燭獨(dú)坐,忽微聞泣聲,似漸近窗戶。命小婢出視,噭然而仆。公自啟簾,則一鬼浴血跪階下。厲聲叱之,稽顙曰[2]:“殺我者某,縣官乃誤坐某。仇不雪,目不瞑也。”公曰:“知之矣?!惫砟巳?。翌日[3],自提訊。眾供死者衣履,與所見合。信益堅(jiān),竟如鬼言改坐某。問官申辯百端,終以為南山可移,此案不動(dòng)。其幕友疑有他故,微叩公。始具言始末,亦無(wú)如之何。

一夕,幕友請(qǐng)見,曰:“鬼從何來?”曰:“自至階下?!薄肮韽暮稳??”曰:“欻然越墻去[4]?!蹦挥言唬骸胺补碛行味鵁o(wú)質(zhì),去當(dāng)奄然而隱,不當(dāng)越墻?!币蚣丛綁μ帉ひ?,雖甃瓦不裂[5],而新雨之后,數(shù)重屋上皆隱隱有泥跡,直至外垣而下。指以示公曰:“此必囚賄捷盜所為也。”公沉思恍然,仍從原讞。諱其事,亦不復(fù)深求。

【注釋】

[1] 制府:明清兩代尊稱總督為“制府”。

[2] 稽顙(sǎnɡ):古代一種跪拜禮。屈膝下拜,以額觸地,表示極度的虔誠(chéng)。

[3] 翌()日:指第二天,明天。

[4] 欻()然:忽然。

[5] 甃(zhòu):砌壘。

【譯文】

制府唐執(zhí)玉公審查一件殺人案,已經(jīng)定案。這天夜里他獨(dú)自點(diǎn)燈坐在屋里,忽然隱隱約約聽到哭泣聲,好像漸漸臨近窗戶。他叫小婢女出去看看,小婢女出去,驚叫了一聲倒在地上。唐公掀開簾子,看見一個(gè)渾身是血的鬼跪在臺(tái)階下。唐公厲聲呵斥它,鬼叩頭道:“殺我的人是某甲,縣官卻誤判是某乙。這個(gè)仇報(bào)不了,死也不能瞑目?!碧乒f:“知道了?!惫黼x去了。第二天,唐公親自提審。證人們提供死者的衣服鞋子等物,與昨夜所見的相符。唐公更加相信了,竟然按鬼所說的改判某甲為兇手。原審案官百般申辯,唐公堅(jiān)持認(rèn)為南山可以移動(dòng),但這個(gè)案子不能改。師爺懷疑有別的原因,婉轉(zhuǎn)地向唐公探詢。他才說了見鬼之事,師爺也拿不出什么主意來。

一天晚上,師爺來見唐公,問:“鬼從哪兒來的?”唐公說:“他自己來到臺(tái)階下面?!睅煚攩枺骸肮硗膬喝チ??”唐公說:“他倏然越墻而去?!睅煚斦f:“凡是鬼,都只有形影而沒有肉體,離去時(shí)應(yīng)該是突然消失,而不應(yīng)該越墻。”隨即到鬼越墻的地方查看,雖然屋瓦沒有碎裂的,但因?yàn)閯傁逻^雨,幾處屋頂上都隱隱約約有泥腳印,泥腳印一直順著外墻而去。師爺指著泥腳印說:“這一定是囚犯買通了有功夫的盜賊干的?!碧乒了剂艘粫?huì)兒恍然大悟,仍改回原判。他不愿意再提這件事,也沒有再追究。

景城南有破寺,四無(wú)居人,惟一僧?dāng)y二弟子司香火,皆蠢蠢如村傭,見人不能為禮。然譎詐殊甚,陰市松脂煉為末,夜以紙卷燃火撒空中,焰光四射。望見趨問,則師弟鍵戶酣寢,皆曰不知。又陰市戲場(chǎng)佛衣,作菩薩羅漢形,月夜或立屋脊,或隱映寺門樹下。望見趨問,亦云無(wú)睹?;蚺e所見語(yǔ)之,則合掌曰:“佛在西天,到此破落寺院何為?官司方禁白蓮教[1],與公無(wú)仇,何必造此語(yǔ)禍我?”人益信為佛示現(xiàn),檀施日多[2]。然寺日頹敝,不肯葺一瓦一椽[3]。曰:“此方人喜作蜚語(yǔ),每言此寺多怪異。再一莊嚴(yán),惑眾者益借口矣?!狈e十馀年,漸致富。忽盜瞰其室[4],師弟并拷死,罄其貲去[5]。官檢所遺囊篋,得松脂戲衣之類,始悟其奸。此前明崇禎末事。先高祖厚齋公曰:“此僧以不蠱惑為蠱惑,亦至巧矣。然蠱惑所得,適以自戕。雖謂之至拙可也。”

【注釋】

[1] 白蓮教:傳說中佛教分支白蓮宗,因教徒禁蔥蒜等,不殺生不飲酒,故又名“白蓮菜”。后逐漸演化為民間社群組織白蓮教,成員和教義神秘而復(fù)雜。

[2] 檀施:布施。

[3] 葺():原指用茅草覆蓋房子,后泛指修理房屋。

[4] 瞰(kàn):偷看。

[5] 罄(qìnɡ):本義為容器中空,引申為盡、用盡。

【譯文】

景城南邊有座破寺廟,周圍無(wú)人居住,只有一個(gè)和尚帶著兩個(gè)弟子管香火,都蠢笨得像是鄉(xiāng)下的傭工,見人行個(gè)禮都不會(huì)。但他們卻十分狡詐,偷偷買來松脂,碾成粉末,夜里用紙卷起來點(diǎn)燃,撒向空中,于是火花光亮四射。見到火焰的人都來詢問,而師徒三人卻插著門睡得正酣,都說不知道。他們又暗地里買來唱戲用的佛徒服裝,扮作菩薩、羅漢,在月夜或是站在屋脊上,或是在寺廟門前的樹下若隱若現(xiàn)??匆娺^的人來問他們見過沒有,也說沒看見。有人告訴他們,師徒三人便合掌說:“佛在西天,來這個(gè)破廟做什么?官府正在查禁白蓮教,我們與你無(wú)怨無(wú)仇,何必造謠害我們?”人們從此更加認(rèn)為是真佛現(xiàn)身,所以施舍的人越來越多。但是寺廟一天比一天破敗,和尚們卻不肯整修。他們說:“這兒的人愛捕風(fēng)捉影,常說這廟里多怪異。若再整修得莊重嚴(yán)正,這些人更有借口了。”十多年的時(shí)間,師徒三人靠施舍漸漸發(fā)了財(cái)。忽然被強(qiáng)盜發(fā)現(xiàn)了他們的私藏,打死了師徒三人,搶走了所有的錢財(cái)。官府檢視剩馀下來的箱子,發(fā)現(xiàn)了松脂、戲裝等物,人們這才想明白和尚們的陰謀。這是明代崇禎末年的事。我的高祖厚齋公說:“這幾個(gè)和尚表面老實(shí),騙人的手法也夠巧妙的了。騙來的錢財(cái)正好用來殘害自己。若說他們蠢到了極點(diǎn),也未嘗不可?!?br />

有書生嬖一孌童,相愛如夫婦。童病將歿,凄戀萬(wàn)狀,氣已絕,猶手把書生腕,擘之乃開[1]。后夢(mèng)寐見之,燈月下見之,漸至白晝亦見之。相去恒七八尺,問之不語(yǔ),呼之不前,即之則卻退。緣是惘惘成心疾,符箓劾治無(wú)驗(yàn)。其父姑令借榻叢林[2],冀鬼不敢入佛地。至則見如故。

一老僧曰:“種種魔障,皆起于心。果此童耶?是心所招;非此童耶?是心所幻。但空爾心,一切俱滅矣?!庇忠焕仙唬骸皫煂?duì)下等人說上等法,渠無(wú)定力,心安得空?正如但說病證,不疏藥物耳?!?/p>

因語(yǔ)生曰:“邪念糾結(jié),如草生根;當(dāng)如物在孔中,出之以楔,楔滿孔則物自出。爾當(dāng)思維,此童歿后,其身漸至僵冷,漸至洪脹,漸至臭穢,漸至腐潰,漸至尸蟲蠕動(dòng),漸至臟腑碎裂,血肉狼藉,作種種色。其面目漸至變貌,漸至變色,漸至變相如羅剎,則恐怖之念生矣。再思維此童如在,日長(zhǎng)一日,漸至壯偉,無(wú)復(fù)媚態(tài),漸至鬑鬑有須,漸至修髯如戟,漸至面蒼黧[3],漸至發(fā)斑白,漸至兩鬢如雪,漸至頭童齒豁,漸至傴僂勞嗽,涕淚涎沫,穢不可近,則厭棄之念生矣。再思維此童先死,故我念彼;倘我先死,彼貌姣好,定有人誘,利餌勢(shì)脅,彼未必守貞如寡女。一旦引去,薦彼枕席,我在生時(shí)對(duì)我種種淫語(yǔ),種種淫態(tài),俱回向是人,恣其娛樂;從前種種昵愛,如浮云散滅,都無(wú)馀滓,則憤恚之念生矣。再思維此童如在,或恃寵跋扈,使我不堪,偶相觸忤,反面詬誶;或我財(cái)不贍,不饜所求,頓生異心,形色索漠;或彼見富貴,棄我他往,與我相遇如陌路人,則怨恨之念生矣。以是諸念起伏生滅于心中,則心無(wú)馀間。心無(wú)馀間,則一切愛根欲根無(wú)處容著,一切魔障不祛自退矣?!?/p>

生如所教,數(shù)日或見或不見,又?jǐn)?shù)日竟滅跡。病起往訪,則寺中無(wú)是二僧?;蛟还欧瓞F(xiàn)化,或曰十方常住[4],來往如云,萍水偶逢,已飛錫他往云[5]。

【注釋】

[1] 擘():掰開。

[2] 叢林:這里指寺院。僧人聚居之處亦曰“叢林”。

[3] 蒼黧():灰白黃黑的臉孔。蒼,灰色,灰白色。黧,黃中帶黑的膚色。

[4] 十方常?。悍鸾陶Z(yǔ)。四種常住之一。這里指接待往來僧人的寺院。

[5] 飛錫:佛教語(yǔ)。指僧人云游四方。

【譯文】

有書生寵愛一個(gè)孌童,相愛如同夫婦一般。孌童得病將死,臨終前對(duì)書生萬(wàn)般留戀哀婉,氣絕時(shí),還緊緊握著書生手腕不肯放,使了很大的勁兒才掰開。后來書生夜里夢(mèng)到他,燈前月下也能見到他,漸漸連白天也能見到。和他相距七八尺遠(yuǎn),問他不說話,叫他也不向前,走過去就向后退。書生因此恍恍惚惚成了心病,請(qǐng)人作法畫符也無(wú)效應(yīng)。他的父親只好叫他在寺廟里暫住,以為鬼魂不敢進(jìn)入佛地。可是到了那里病情還是老樣子。

有個(gè)老僧說道:“種種魔障,皆起于自心。果然有這個(gè)男童嗎?那是你心招來的;其實(shí)你見到的不是這個(gè)孩子吧?那不過是心想的幻影。只要排除一切雜念,你就不會(huì)看到他了。”另一個(gè)老僧說道:“法師對(duì)下等人說上等法,他沒有定力,心里怎么空得下來?您好比只說病癥,可是沒有開出對(duì)癥的藥物啊?!?/p>

這個(gè)僧人接著對(duì)書生說道:“邪念糾纏盤結(jié)在一起,像草生了根一樣;好比有東西在孔洞里,要取這東西一定要用楔子頂,楔子頂滿了孔洞,東西自然就出來了。你現(xiàn)在想啊,這個(gè)男童死后,他的身體漸漸僵硬冰冷,漸漸膨脹腫大,漸漸腐臭污穢,漸漸腐敗潰爛,漸漸尸蟲蠕動(dòng),漸漸臟腑迸裂,血肉雜亂不堪,什么顏色都有。他的相貌漸漸變成另一種樣子,漸漸變色,漸漸變得相貌如同惡鬼羅剎,你就會(huì)覺得恐怖。再想啊,這個(gè)孌童如果活著,一天天長(zhǎng)大,漸漸魁梧,不再有嬌媚的姿態(tài),漸漸長(zhǎng)出胡須了,漸漸胡須像劍戟一樣刺人,漸漸面色灰黑蒼老,漸漸白發(fā)斑斑,漸漸兩鬢如雪,漸漸頭禿齒落,漸漸腰背佝僂了,吭吭咳嗽,鼻涕眼淚,流涎吐沫,骯臟得不可接近,這時(shí)候你就會(huì)有厭棄的念頭。再進(jìn)一步想想,這個(gè)孩子先死,所以我想他;倘若我先死,他面貌姣好,一定有人勾引他,以至于威逼利誘,他未必能像寡婦貞女那樣為我守節(jié)。被人勾引上床,在活著時(shí)對(duì)我說過的種種淫褻話語(yǔ),對(duì)我做過的種種淫蕩姿態(tài),全部照樣說給別人聽、做給別人看,縱情放恣娛樂;從前我與他的種種恩愛,都像浮云散去,了無(wú)蹤跡,這樣想你就會(huì)開始心生憤恨。再進(jìn)一步想,這個(gè)孩子如果活著不死,也許倚仗寵愛,驕橫任性,讓我不能忍受,偶爾不合他的心意,立刻翻臉爭(zhēng)執(zhí)詬罵;也許我的財(cái)物不能滿足他的要求,頓生離異之心,對(duì)我臉色冷漠;也許他見別人富貴,就拋棄我走掉了,再和我相遇,形同陌路,這樣想你就會(huì)心生怨恨。這樣的種種念頭在心中起起伏伏生生滅滅,那么心里就沒有空閑的地方了。心里沒有多馀的空閑,那么一切愛欲就無(wú)處容納,一切邪念不去驅(qū)除就自行退卻了。”

書生接受了老僧的教誨,在此后的幾天里,有時(shí)見到那個(gè)孌童,有時(shí)見不到,又過了幾天,就再也見不到孌童的蹤跡了。書生病愈后到寺里想去拜訪那兩位僧人,寺里卻并沒有這兩個(gè)人。有人說這是古佛顯勝,有人說是外地來的游方和尚,來往如云,偶爾萍水相逢,又云游到別處去了。

先太夫人乳媼廖氏言:滄州馬落坡,有婦以賣面為業(yè),得馀面以養(yǎng)姑。貧不能畜驢,恒自轉(zhuǎn)磨,夜夜徹四鼓。姑歿后,上墓歸,遇二少女于路,迎而笑曰:“同住二十馀年,頗相識(shí)否?”婦錯(cuò)愕不知所對(duì)。二女曰:“嫂勿訝,我姊妹皆狐也。感嫂孝心,每夜助嫂轉(zhuǎn)磨。不意為上帝所嘉,緣是功行,得證正果。今嫂養(yǎng)姑事畢,我姊妹亦登仙去矣。敬來道別,并謝提攜也。”言訖,其去如風(fēng),轉(zhuǎn)瞬已不見。婦歸,再轉(zhuǎn)其磨,則力幾不勝,非宿昔之旋運(yùn)自如矣。

【譯文】

先太夫人的奶媽廖氏說:滄州的馬落坡有個(gè)婦人以賣面粉為生,用賺來的面粉奉養(yǎng)婆婆。因家貧養(yǎng)不起驢,總是自己推磨磨面,每天夜里都要磨到四更天。婆母死后,婦人去上墳,回來的路上,遇到兩位少女,少女迎著她笑說:“我們和你一起住了二十多年,認(rèn)識(shí)我們嗎?”婦人十分驚訝,不知怎樣回答。二女說:“請(qǐng)嫂子不要驚訝,我們姊妹倆都是狐女。被嫂子的孝心感動(dòng),每天夜里幫嫂子推磨。沒想到受到了上帝稱贊,因?yàn)檫@個(gè)功德,成了正果。如今嫂子已對(duì)婆母盡完孝道,我姊妹倆也要登入仙界了。我們特地前來道別,并且感謝你的提攜之恩?!闭f完,像一陣疾風(fēng),轉(zhuǎn)眼間就不見了。婦人回家后再去推磨,覺得重了許多,幾乎推不動(dòng),再也不像以前那樣運(yùn)轉(zhuǎn)自如了。

烏魯木齊,譯言好圍場(chǎng)也。余在是地時(shí),有筆帖式名烏魯木齊[1]。計(jì)其命名之日,在平定西域前二十馀年。自言初生時(shí),父夢(mèng)其祖語(yǔ)曰:“爾所生子,當(dāng)名烏魯木齊?!辈⒅府嬈渥忠允?。覺而不省為何語(yǔ);然夢(mèng)甚了了,姑以名之。不意今果至此,意將終此乎?后遷印房主事,果卒于官。計(jì)其自從征至卒,始終未嘗離是地。事皆前定,豈不信夫!

【注釋】

[1] 筆帖式:翻譯滿漢文書的官員。

【譯文】

烏魯木齊,翻譯成漢語(yǔ)就是好圍場(chǎng)的意思。我在這個(gè)地方時(shí),有個(gè)筆帖式,名叫烏魯木齊。算起來起這個(gè)名字時(shí),是在平定西域前二十多年。他說他剛出生時(shí),父親夢(mèng)見祖父對(duì)他說:“你的兒子,應(yīng)該叫烏魯木齊?!辈⒂弥割^畫出這幾個(gè)字給他父親看。他父親醒來后不明白這幾個(gè)字的意思;但是夢(mèng)境卻記得清清楚楚,就姑且給兒子起了這個(gè)名。不料他今天果然到了烏魯木齊,我想難道他要終老在此地嗎?烏魯木齊后來升任印房主事,果然死在官職上。自從他從軍來這兒到死去,始終也沒離開過這兒。事情都是前定的,難道不是真的么!

烏魯木齊又言:有廝養(yǎng)曰巴拉[1],從征時(shí),遇賊每力戰(zhàn)。后流矢貫左頰,鏃出于右耳之后[2],猶奮力斫一賊[3],與之俱仆。后因事至孤穆第,在烏魯木齊、特納格爾之間。夢(mèng)巴拉拜謁。衣冠修整,頗不類賤役。夢(mèng)中忘其已死,問:“向在何處,今將何往?”對(duì)曰:“因差遣過此,偶遇主人,一展積戀耳?!眴枺骸昂我缘霉??”曰:“忠孝節(jié)義,上帝所重。凡為國(guó)捐生者,雖下至仆隸,生前茍無(wú)過惡,幽冥必與一職事;原有過惡者,亦消除前罪,向人道轉(zhuǎn)生。奴今為博克達(dá)山神部將[4],秩如驍騎校也。”問:“何往?”曰:“昌吉?!眴枺骸昂问??”曰:“赍有文牒[5],不能知也?!被羧欢眩Z(yǔ)音似猶在耳。時(shí)戊子六月[6]。至八月十六日而有昌吉變亂之事,鬼蓋不敢預(yù)泄云。

【注釋】

[1] 廝養(yǎng):負(fù)責(zé)砍柴做飯、做粗雜活的男性雜役。

[2] 鏃():箭頭。

[3] 斫(zhuó):砍。

[4] 博克達(dá)山:又稱“雪山”、“雪?!钡?。“博格達(dá)”蒙古語(yǔ)意為神靈,故稱。清代乾隆帝賜名“福壽山”,清政府每年春秋由迪化最高長(zhǎng)官率領(lǐng)文武官員遙祭。

[5] 赍():帶著。

[6] 戊子:乾隆三十三年(1768)。

【譯文】

烏魯木齊又說:有個(gè)雜役叫巴拉,從軍出征時(shí),每次遇到敵人都奮力作戰(zhàn)。后來一次戰(zhàn)斗中,流矢穿過他的左頰,箭頭從右耳后透出來,他還奮力砍中一個(gè)敵人,兩人一起倒下了。后來烏魯木齊到孤穆第辦事,在烏魯木齊、特納格爾之間。夢(mèng)見巴拉來拜見。他衣冠齊整,一點(diǎn)兒不像地位低下的雜役。烏魯木齊在夢(mèng)里忘了他已經(jīng)死了,問:“一向在什么地方,如今要上哪兒去?”巴拉說:“奉命出去辦事路過這兒,偶然遇到了主人,來敘敘長(zhǎng)久懷念的情意?!眴枺骸霸趺串?dāng)了官?”他說:“上帝很看重忠孝節(jié)義。凡是為國(guó)捐軀的人,即便是仆從奴隸,假如生前沒有做過壞事,陰間里必給他一份差事;生前做過壞事的,也可以抵償所犯的罪過,到人間去轉(zhuǎn)世。我現(xiàn)在任博克達(dá)山神的部將,官銜相當(dāng)于驍騎校?!眴枺骸暗侥膬喝??”回答說:“昌吉。”問:“去辦什么事?”回答說:“帶有文書,我不能知道里面寫著什么。”烏魯木齊猛然醒過來,話音似乎還在耳旁。這時(shí)是乾隆戊子年六月。到了八月十六日就發(fā)生了昌吉變亂,大概是鬼不敢事先泄露這個(gè)消息。

昌吉筑城時(shí),掘土至五尺馀,得紅纻絲繡花女鞋一,制作精致,尚未全朽。余烏魯木齊雜詩(shī)曰:“筑城掘土土深深,邪許相呼萬(wàn)杵音[1]。怪事一聲齊注目,半鉤新月蘚花侵?!痹伌耸乱?。入土至五尺馀,至近亦須數(shù)十年,何以不壞?額魯特女子不纏足[2],何以得作弓彎樣,僅三寸許?此必有其故,今不得知矣。

【注釋】

[1] 邪許(yé hǔ):擬聲詞。眾多人齊用力時(shí)的呼喊聲。

[2] 額魯特:清時(shí)西部蒙古各部的總稱。明代稱瓦剌,17世紀(jì)后期稱“衛(wèi)拉特”,又稱“厄拉特”、“厄魯特”。

【譯文】

昌吉修筑城墻時(shí),挖土挖到五尺多深,挖出一只紅纻絲的繡花女鞋,做得很精致,還沒有完全朽爛。我在烏魯木齊所作的雜詩(shī)中寫道:“筑城掘土土深深,邪許相呼萬(wàn)杵音。怪事一聲齊注目,半鉤新月蘚花侵?!本褪且髟佭@件事情的。入土到了五尺多,時(shí)間離現(xiàn)在最近也要幾十年,為什么沒有爛壞?額魯特女子不纏腳,這只鞋怎么做成彎弓的樣子,還只有三寸光景?這里面必定有緣故,如今不得而知了。

郭六,淮鎮(zhèn)農(nóng)家婦,不知其夫氏郭父氏郭也,相傳呼為郭六云爾。雍正甲辰、乙巳間[1],歲大饑。其夫度不得活,出而乞食于四方。瀕行,對(duì)之稽顙曰:“父母皆老病,吾以累汝矣?!眿D故有姿,里少年瞰其乏食,以金錢挑之,皆不應(yīng),惟以女工養(yǎng)翁姑。既而必不能贍,則集鄰里叩首曰:“我夫以父母托我,今力竭矣。不別作計(jì),當(dāng)俱死。鄰里能助我,則乞助我;不能助我,則我且賣花[2],毋笑我?!?span >里語(yǔ)以婦女倚門為“賣花”。鄰里趑趄囁嚅[3],徐散去。乃慟哭白翁姑,公然與諸蕩子游。陰蓄夜合之資,又置一女子,然防閑甚嚴(yán),不使外人覿其面[4]?;蛟?,是將邀重價(jià),亦不辯也。

越三載馀,其夫歸。寒溫甫畢,即與見翁姑,曰:“父母并在,今還汝?!庇忠门娖浞蛟唬骸拔疑硪盐?,不能忍恥再對(duì)汝。已為汝別娶一婦,今亦付汝?!狈蝰斻滴创穑瑒t曰:“且為汝辦餐?!币淹鶑N下自剄矣??h令來驗(yàn),目炯炯不瞑??h令判葬于祖塋,而不祔夫墓[5],曰:“不祔墓,宜絕于夫也;葬于祖塋,明其未絕于翁姑也?!蹦咳圆活?。其翁姑哀號(hào)曰:“是本貞婦,以我二人故至此也。子不能養(yǎng)父母,反絕代養(yǎng)父母者耶?況身為男子不能養(yǎng),避而委一少婦,途人知其心矣,是誰(shuí)之過而絕之耶?此我家事,官不必與聞也?!闭Z(yǔ)訖而目瞑。

時(shí)邑人議論頗不一。先祖寵予公曰:“節(jié)孝并重也,節(jié)孝又不能兩全也。此一事非圣賢不能斷,吾不敢置一詞也。”

【注釋】

[1] 雍正甲辰、乙巳:雍正二年(1724)、雍正三年(1725)。

[2] 賣花:賣笑。

[3] 趑趄(zī jū):想進(jìn)又不敢進(jìn),形容猶豫不決。

[4] 覿():相見。

[5] 袝():合葬。

【譯文】

郭六,是淮鎮(zhèn)的農(nóng)家婦女,不知是她丈夫姓郭,還是她父親姓郭,反正大家都叫她郭六。雍正甲辰、乙巳年間,鬧大饑荒。她丈夫估計(jì)活不下去了,離家到外地去謀生。臨走的時(shí)候,給妻子跪下叩頭說:“父母年老又有病,我就拖累你了?!惫嗝财粒l(xiāng)的年輕人看她挨餓,就用金錢引誘她,她都不理睬,只是做針線活兒來養(yǎng)活公婆。不久,靠做針線也不足以維持生計(jì)了,她請(qǐng)鄉(xiāng)親們聚到一起,磕頭說:“我丈夫把父母托付給我,我如今無(wú)能為力了。如果不作別的打算,都得餓死。鄰居們?nèi)绻軒臀遥敲凑?qǐng)幫助我;如果不能幫我,我只好賣花,請(qǐng)不要譏笑我?!?span >鄉(xiāng)下人把婦女倚門賣笑稱為“賣花”。鄉(xiāng)親們都支支吾吾欲言又止,慢慢散去了。郭六痛哭著告訴了公婆,然后公然與那些浪蕩子在一起鬼混。她暗地里積攢賣身錢,悄悄買了一個(gè)女子,但是防范得很嚴(yán),不讓外人見到她的面。有的說郭六想用這個(gè)女子來掙大錢,她也不解釋。

過了三年多,她的丈夫回來了。剛剛寒暄完,郭六就拉著丈夫去見公婆,說:“父母都在,今天就交給你了?!庇掷I下來養(yǎng)著的那個(gè)女子見丈夫,說:“我的身子已經(jīng)被玷污,不能再忍著羞恥面對(duì)你。我已經(jīng)為你另娶了一個(gè)女子,今天也交給你。”丈夫驚得還沒來得及說什么,郭六說:“我先到廚房去給你做飯?!痹趶N房里自殺了??h令來驗(yàn)尸,郭六的眼睛圓睜著不閉??h令宣判把郭六葬在祖墳里,說以后不能與她丈夫合葬,說:“不合葬,以表示和她丈夫斷了關(guān)系;葬在祖墳,表明她沒有同公婆斷絕關(guān)系?!惫难劬θ匀徊婚]。公公婆婆哀號(hào)道:“她本來是個(gè)貞節(jié)的女人,因?yàn)槲覀兌说木壒?,走到了這種地步。兒子不能奉養(yǎng)父母,反而絕了代養(yǎng)父母的人性命?況且身為男子,不能奉養(yǎng),自己逃避而托付給一個(gè)年輕婦人,路人也知道他心里想的是什么了,是誰(shuí)的過錯(cuò)而絕了她的性命呢?這是我們家里的事,官府不必過問。”這番話說完,郭六的眼睛閉上了。

當(dāng)時(shí)鄰里議論紛紛,看法很不一致。我的先祖寵予公說:“節(jié)和孝一樣重要,但節(jié)和孝又不能兩全。這件事的是是非非,只有圣賢才能判斷,我不敢發(fā)表什么意見?!?br />

御史某之伏法也,有問官白晝假寐,恍惚見之,驚問曰:“君有冤耶?”曰:“言官受賂鬻章奏,于法當(dāng)誅,吾何冤?”曰:“不冤,何為來見我?”曰:“有憾于君?!痹唬骸皢柟倨甙巳?,舊交如我者亦兩三人,何獨(dú)憾我?”曰:“我與君有宿隙,不過進(jìn)取相軋耳,非不共戴天者也。我對(duì)簿時(shí),君雖引嫌不問,而陽(yáng)陽(yáng)有德色;我獄成時(shí),君雖虛詞慰藉,而隱隱含輕薄。是他人據(jù)法置我死,而君以修怨快我死也?;茧y之際,此最傷人心,吾安得不憾!”問官惶恐愧謝曰:“然則君將報(bào)我乎?”曰:“我死于法,安得報(bào)君?君居心如是,自非載福之道,亦無(wú)庸我報(bào)。特意有不平,使君知之耳?!闭Z(yǔ)訖,若睡若醒,開目已失所在,案上殘茗尚微溫。后所親見其惘惘如失,陰叩之,乃具道始末,喟然曰:“幸哉我未下石也,其飲恨猶如是。曾子曰:‘哀矜勿喜[1]?!黄淙缓?!”所親為人述之,亦喟然曰:“一有私心,雖當(dāng)其罪,猶不服,況不當(dāng)其罪乎!”

【注釋】

[1] 哀矜勿喜:指對(duì)遭受災(zāi)禍的人要憐憫,不要幸災(zāi)樂禍。出自《論語(yǔ)·子張》:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜。”哀矜,憐憫。

【譯文】

某御史被依法處死后,有個(gè)負(fù)責(zé)審理案件的官員白天閉目養(yǎng)神,恍惚之中,他看見了剛剛死去的御史,吃驚地問:“先生覺得冤枉嗎?”御史說:“我身為監(jiān)察官,收受賄賂,出賣奏章,依法當(dāng)死,有什么冤屈呢?”這個(gè)人問:“既然不冤屈,為何前來見我?”御史回答:“想起你覺得很遺憾?!边@人說:“負(fù)責(zé)審理此案的官員有七八個(gè)人,你的舊交像我這樣的也有兩三個(gè)人,為什么單單對(duì)我覺得遺憾呢?”御史說:“我和你一直有隔閡,不過是仕途上的互相排擠,并非不共戴天的深仇大恨。我受審時(shí),你雖然因?yàn)楸芟記]有發(fā)問,卻有洋洋得意的神色;我定案時(shí),你雖然表面同情,說些空話寬慰我,卻隱隱流露出幸災(zāi)樂禍的心思。這就是說,別人依法處死我,你是因?yàn)榕f怨很高興看到我死?;茧y之際,這是最令人傷心的,我怎么不遺憾!”這個(gè)人惶恐不安地對(duì)御史謝罪,問:“那么你要報(bào)復(fù)我嗎?”御史回答:“我死于法律制裁,怎么能報(bào)復(fù)你?你有這樣的居心,自然不是得福之道,也用不著我來報(bào)復(fù)。我只是心中不平,讓你知道罷了。”御史說完,這個(gè)人若睡若醒,睜開眼睛御史已經(jīng)不見了,書桌上的剩茶還沒有涼。后來,身邊親近的人見他精神恍惚若有所失,私下里問他,他才把夢(mèng)里的事情詳詳細(xì)細(xì)說出來,長(zhǎng)嘆一聲說:“幸好我還沒有落井下石,他都這樣恨我。曾子說過:‘哀矜勿喜?!@話太正確了!”他身邊親近的人給別人講述這件事,也長(zhǎng)嘆著說:“負(fù)責(zé)審案的官員一旦有了私心,即使判決正確罪犯還不服氣,更何況判決不當(dāng)呢!”

程編修魚門曰:“怨毒之于人甚矣哉!宋小巖將歿,以片札寄其友曰:‘白骨可成塵,游魂終不散;黃泉業(yè)鏡臺(tái),待汝來相見?!嘤H見之。其友將歿,以手拊床曰:‘宋公且坐?!嘁嘤H見之?!?/p>

【譯文】

編修程魚門說:“人的怨毒之心真不得了啊!宋小巖臨死前,寄了一封信給朋友,說:‘白骨可成塵,游魂終不散;黃泉業(yè)鏡臺(tái),待汝來相見?!矣H眼見過這件事。他的朋友將死時(shí),用手摸著床說:‘宋公請(qǐng)坐?!乙灿H眼見過這件事?!?br />

相傳某公奉使歸,駐節(jié)館舍[1]。時(shí)庭菊盛開,徘徊花下。見小童隱映疏竹間,年可十四五,端麗溫雅如靚妝女子。問知為居停主人子。呼與語(yǔ),甚慧黠。取一扇贈(zèng)之,流目送盼,意似相就。某公亦愛其秀穎,與流連軟語(yǔ)。適左右皆不在,童即跪引其裾曰:“公如不棄,即不敢欺公,父陷冤獄,得公一語(yǔ)可活。公肯援手,當(dāng)不惜此身。”方探袖出訟牒,忽暴風(fēng)沖擊,窗扉六扇皆洞開,幾為騶從所窺[2]。心知有異,急揮之去,曰:“俟夕徐議?!奔床莶菝{行[3]。后廉知為土豪殺人[4],獄急不得解,賂胥吏引某公館其家,陰市孌童,偽為其子,又賂左右,得至前為秦弱蘭之計(jì)[5]。不虞冤魄之示變也。裘文達(dá)公嘗曰:“此公偶爾多事,幾為所中。士大夫一言一動(dòng),不可不慎。使?fàn)枙r(shí)面如包孝肅,亦何隙可乘?!?/p>

【注釋】

[1] 駐節(jié):指身居要職的官員于外執(zhí)行使命,在當(dāng)?shù)刈∠?。?jié),符節(jié)。

[2] 騶(zōu)從:古代貴族、官員出行時(shí)的騎馬侍從。

[3] 草草:匆忙倉(cāng)促的樣子。

[4] 廉知:察考,訪查。

[5] 秦弱蘭:北宋初年,宋主準(zhǔn)備進(jìn)攻南唐,先派遣翰林學(xué)士陶谷前去勸降,同時(shí)探聽虛實(shí)。陶谷到了南唐,氣焰逼人,倨傲萬(wàn)狀。南唐丞相宋齊丘看出陶谷雖然外狀驕矜,卻品德俱虧,是個(gè)好色之徒。于是宋齊丘和金陵名妓秦弱蘭設(shè)一計(jì),陶谷果然墜入計(jì)中,只得聽?wèi){人家擺布。事見北宋惠洪《冷齋夜話》。

【譯文】

相傳某公奉命出使歸來,駐留在接待賓客的房舍里。當(dāng)時(shí)庭院里菊花盛開,某公在花下散步。他看見有小童隱約映現(xiàn)在稀疏的竹枝間,年紀(jì)大約十四五歲,端麗溫雅,像個(gè)靚妝的女子。一問才知道是房舍主人的兒子。某公把他叫來說話,發(fā)覺他很是聰慧靈巧。某公送一把扇子給他,他目光流轉(zhuǎn)送情,意思像是要主動(dòng)親近。某公也喜歡他秀美聰穎,就同他溫聲軟語(yǔ),流連不舍。恰巧左右的人都不在,童子當(dāng)即跪下,拉著某公的衣襟,說:“您如果不厭棄,我也不敢瞞您。我的父親蒙冤下獄,有您的一句話,他就可以活命。您肯救助,我一定不惜這個(gè)身子?!蓖觿倧男渥永锩鰻罴?,忽然一股暴風(fēng)沖擊,把六扇窗門全部刮得大開,他們談話的情景,幾乎被侍從們偷看到。某公知道有異樣的情況,就連忙揮手讓他走,說:“到晚上再慢慢商量。”馬上急急忙忙叫人駕車離開了這里。后經(jīng)訪察,知道是因?yàn)橥梁罋⒘巳?,急切之間翻不了案,就買通了官府里的小吏,引導(dǎo)某公在他家留宿,又暗地里買了孌童,假裝是他的兒子,買通左右,讓這個(gè)孌童出現(xiàn)在某公面前,用的是秦弱蘭引誘陶谷的計(jì)策。沒有料到冤魂顯示變異。裘文達(dá)公曾經(jīng)說:“此公偶爾多事,差一點(diǎn)兒中了計(jì)。士大夫一言一行,不可不謹(jǐn)慎,如果某公當(dāng)時(shí)面孔像包公,別人又哪里有機(jī)可乘?!?br />

明崇禎末,孟村有巨盜肆掠,見一女有色,并其父母縶之[1]。女不受污,則縛其父母加炮烙。父母并呼號(hào)慘切,命女從賊。女請(qǐng)縱父母去,乃肯從。賊知其紿己[2],必先使受污而后釋。女遂奮擲批賊頰,與父母俱死,棄尸于野。后賊與官兵格斗,馬至尸側(cè),辟易不肯前[3],遂陷淖就擒。女亦有靈矣,惜其名氏不可考。論是事者,或謂女子在室,從父母之命者也。父母命之從賊矣,成一己之名,坐視父母之慘酷,女似過忍?;蛑^命有治亂,從賊不可與許嫁比。父母命為娼,亦為娼乎?女似無(wú)罪。先姚安公曰:“此事與郭六正相反,均有理可執(zhí),而于心終不敢確信。不食馬肝,未為不知味也[4]?!?/p>

【注釋】

[1] 縶(zhí):拴,捆。

[2] 紿(dài):欺騙,欺詐。

[3] 辟易:退避,避開。

[4] 不食馬肝,未為不知味也:相傳馬肝有毒,食之能置人于死。比喻不應(yīng)研討的事不去推究。出自《漢書·轅固傳》:“上曰:‘食肉毋食馬肝,未為不知味也;言學(xué)者毋言湯武受命,不為愚?!?/p>

【譯文】

明朝崇禎末年,孟村有大盜瘋狂搶掠,盜賊見一個(gè)女子長(zhǎng)得漂亮,就連同她的父母一起捆綁起來。女子誓死不肯從賊受辱,盜賊就捆綁她的父母,用燒紅的烙鐵燙。父母痛得慘叫,讓女兒依從大盜。女子說釋放了父母,才肯依從。大盜知道女子是在欺騙自己,一定要她先依從才肯釋放她的父母。女子奮然沖過去猛抽大盜的耳光,結(jié)果和父母一起被大盜殺死,尸體扔在了荒野。后來,大盜與官兵格斗,馬跑到女子尸體旁的時(shí)候,后退著不肯前進(jìn),終于陷進(jìn)泥潭里被活捉了。是這位女子的魂魄顯了靈,可惜已經(jīng)無(wú)從考知她的姓名。說起這件事,有人認(rèn)為,女子未曾婚嫁,應(yīng)該聽從父母之命。父母讓她依從大盜,她卻為了成全自己的名節(jié),坐視父母遭受酷刑,似乎是太狠心了。有人認(rèn)為,父母之命有理智的,也有糊涂的,從賊不能與出嫁相提并論。如果父母叫女兒去做娼妓,難道也要聽命去賣淫嗎?這個(gè)女子似乎沒有任何罪過。先父姚安公說:“這件事情與郭六的事情正相反。各有各的道理,但平心而論,實(shí)在不敢確定誰(shuí)是誰(shuí)非。不吃有毒的馬肝,算不上不知道滋味。”

劉羽沖,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和。性孤僻,好講古制,實(shí)迂闊不可行。嘗倩董天士作畫[1],倩厚齋公題。內(nèi)《秋林讀書》一幅云:“兀坐秋樹根[2],塊然無(wú)與伍[3]。不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是《井田譜》[4]?!鄙w規(guī)之也。偶得古兵書,伏讀經(jīng)年,自謂可將十萬(wàn)。會(huì)有土寇,自練鄉(xiāng)兵與之角,全隊(duì)潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經(jīng)年,自謂可使千里成沃壤,繪圖列說干州官。州官亦好事,使試于一村。溝洫甫成[5],水大至,順渠灌入,人幾為魚。由是抑郁不自得,恒獨(dú)步庭階,搖首自語(yǔ)曰:“古人豈欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。不久,發(fā)病死。后風(fēng)清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨(dú)步。側(cè)耳聽之,所誦仍此六字也?;蛐χ瑒t欻隱。次日伺之,復(fù)然。

泥古者愚,何愚乃至是歟!阿文勤公嘗教昀曰:“滿腹皆書能害事,腹中竟無(wú)一卷書,亦能害事。國(guó)弈不廢舊譜,而不執(zhí)舊譜;國(guó)醫(yī)不泥古方,而不離古方。故曰:‘神而明之,存乎其人[6]?!衷唬骸芘c人規(guī)矩,不能使人巧[7]。’”

【注釋】

[1] 倩(qìnɡ):請(qǐng),央求請(qǐng)人做事。

[2] 兀坐:端坐。

[3] 塊然:孤獨(dú)、獨(dú)處貌。

[4] 《井田譜》:《周禮井田譜》(永樂大典本),二十卷,宋夏休撰。

[5] 溝洫():水道,溝渠。

[6] 神而明之,存乎其人:要真正明白某一事物的奧妙,在于各人的領(lǐng)會(huì)。出自《周易·系辭上》:“化而裁之,存乎變;推而行之,存乎通;神而明之,存乎其人?!?/p>

[7] 能與人規(guī)矩,不能使人巧:只能教會(huì)人規(guī)矩法則,不能教會(huì)人如何有智慧。出自《孟子·盡心下》。

【譯文】

劉羽沖,不知名是什么,滄州人。我的高祖厚齋公常和他用詩(shī)歌唱和。他性情孤僻,喜歡講過去的章法規(guī)制,理解迂腐,實(shí)際上都不能施行。他曾請(qǐng)董天士作畫,請(qǐng)厚齋公題詩(shī)。其中《秋林讀書》畫題道:“兀坐秋樹根,塊然無(wú)與伍。不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是《井田譜》。”大概是規(guī)勸他。他偶然弄到一本古代兵書,伏案攻讀了差不多一年時(shí)間,自稱能帶兵十萬(wàn)打仗。恰好當(dāng)時(shí)有土匪,他自己訓(xùn)練兵士跟土匪較量,結(jié)果鄉(xiāng)兵大敗,他幾乎被活捉。他又弄到一本古代講水利的書,鉆研了有一年時(shí)間,自吹可以使千里之地成為沃土,畫了圖游說州官。州官也好事,就叫他在一個(gè)村子里試驗(yàn)。剛挖好溝渠,洪水就來了,順著溝渠灌進(jìn)來,百姓差點(diǎn)兒成了魚。從此他悶悶不樂想不開,常常在庭院里獨(dú)自踱步,搖頭自語(yǔ)道:“古人難道騙我!”每天念叨千百遍,只有這六個(gè)字。不久,他發(fā)病死去。后來,在風(fēng)清月白的夜晚,常常能見到他的魂在墓前的松柏下,搖著頭獨(dú)自踱步。仔細(xì)聽去,嘴里念叨的還是這六個(gè)字。有人笑出了聲,他的魂突然消失了。第二天再守著看,他的魂還和前一天晚上一樣在搖頭踱步。

沉溺于古代的人很愚蠢,怎么能愚蠢到這個(gè)地步呢!阿文勤公曾教導(dǎo)我說:“滿肚子都是書本知識(shí)能壞事,肚里一點(diǎn)兒知識(shí)也沒有同樣能壞事。下棋高手不忽視舊棋譜,但不照搬舊棋譜;名醫(yī)不迷信古方,但不離古方。所以說:‘對(duì)待古書,將它研究透了,而保存自己的見解?!终f:‘它能給人定規(guī)矩,但不能讓人生計(jì)謀?!?br />

明魏忠賢之惡,史冊(cè)所未睹也?;蜓云涫轮?cái)。幮钜或?,日行七百里,以備逋?sup >[1];陰蓄一貌類己者,以備代死。后在阜城尤家店,竟用是私遁去。

余謂此無(wú)稽之談也。以天道論之,茍神理不誣,忠賢斷無(wú)幸免理;以人事論之,忠賢擅政七年,何人不識(shí)?使竄伏舊黨之家,小人之交,勢(shì)敗則離,有縛獻(xiàn)而已矣。使?jié)撃浠钠е?,則耕牧之中,突來閹宦,異言異貌,駭視驚聽,不三日必?cái) J惯h(yuǎn)遁于封域之外,則嚴(yán)世蕃嘗通日本[2],仇鸞尚交諳達(dá)[3],忠賢無(wú)是也。山海阻深,關(guān)津隔絕,去又將何往?昔建文行遁[4],后世方且傳疑。然建文失德無(wú)聞,人心未去,舊臣遺老,猶有故主之思。燕王稱戈篡位[5],屠戮忠良,又天下之所不與。遞相容隱,理或有之。忠賢虐焰熏天,毒流四海,人人欲得而甘心。是時(shí)距明亡尚十五年,此十五年中,安得深藏不露乎?故私遁之說,余斷不謂然。

文安王岳芳曰:“乾隆初,縣學(xué)中忽雷霆擊格,旋繞文廟,電光激射,如掣赤練,入殿門復(fù)返者十馀度。訓(xùn)導(dǎo)王著起曰:‘是必有異?!坝耆胍?,見大蜈蚣伏先師神位上。鉗出擲階前。霹靂一聲,蜈蚣死而天霽。驗(yàn)其背上,有朱書‘魏忠賢’字?!笔钦f也,余則信之。

【注釋】

[1] 逋()逃:逃亡。

[2] 嚴(yán)世蕃(1513—1565):號(hào)東樓。明朝嘉靖皇帝的首輔嚴(yán)嵩之子。為人奸猾機(jī)靈,通曉時(shí)務(wù),熟悉國(guó)典,權(quán)傾一時(shí)。嘉靖四十四年(1565)因罪被斬。

[3] 仇鸞(?—1552):字伯翔。任甘肅總兵,以阻撓軍務(wù)為總督曾銑所劾,革職逮問。后又誣陷曾銑,厚賄嚴(yán)世蕃,乃投靠嚴(yán)嵩,約為父子,得重用為太子太保,充總兵官鎮(zhèn)守大同。諳達(dá):即俺答。明時(shí)韃靼部首領(lǐng),為元室之后。嘉靖二十九年(1550),俺答調(diào)集十馀萬(wàn)眾揮兵南下,仇鸞用重金賄賂使其東向薊鎮(zhèn)。

[4] 建文:明惠帝朱允炆(1375—?)。明朝第二位皇帝,年號(hào)“建文”,在靖難之變后下落不明。

[5] 燕王稱戈篡位:燕王,明太祖的第四個(gè)兒子燕王朱棣()。建文元年(1399),燕王舉兵叛變,號(hào)稱靖難,之后登上帝位,即為明成祖。

【譯文】

明代宦官魏忠賢的罪行,史書上以前沒有類似的記載。有人說,他知道自己必將垮臺(tái),因此偷偷養(yǎng)了一頭騾子,這頭騾子一天能跑七百里,以備逃跑時(shí)用;他還暗中馴養(yǎng)了一個(gè)相貌和自己極其相似的人,用來準(zhǔn)備代替自己去死。后來在阜城尤家店,他果然因此逃掉了。

我認(rèn)為這純屬捏造。從天道來說,如果在天有靈,老天有眼,魏忠賢絕對(duì)逃脫不了;從人事來說,魏忠賢擅政七年,天下何人不認(rèn)識(shí)他?假使他藏在舊黨家,以小人的交往方式,勢(shì)力傾敗就離心離德,也會(huì)捉了他獻(xiàn)出來。又假如他藏在荒僻的地方,在農(nóng)夫牧民的眼里,突然來了一個(gè)宦官,口音腔調(diào)相貌全都與眾不同,看著害怕聽著心驚,要不了幾天,必定走漏風(fēng)聲。假如他遠(yuǎn)逃到國(guó)界之外,就像嚴(yán)世蕃曾私通日本,仇鸞尚私通俺答,而魏忠賢沒有這種跡象。有高山深海的阻隔,又有關(guān)塞的防守,他就是逃出了關(guān)口又能到哪里去?過去傳說建文帝逃了,后世尚且流傳著疑問。但是建文帝雖并沒聽說有什么失德,人心仍向著他,那些舊臣遺老,還懷有對(duì)故主的思念。燕王依仗武力篡位,屠殺忠良,這是天下人所不能接受的。因此幫助建文帝逃命,這個(gè)道理說得通。魏忠賢罪惡滔天,流毒四海,人人都想捉到他痛打一番才甘心。當(dāng)時(shí)離明代滅亡還有十五年,他在這十五年中,怎么藏得住呢?所以他私自逃走的說法,我決不相信。

文安人王岳芳說:“乾隆初年,縣學(xué)里忽然雷聲轟轟,圍繞文廟,閃電噴光,像一條條赤練繞在天空,十多次進(jìn)了殿門又出來了。訓(xùn)導(dǎo)王著起說:‘這里必有反常之事?!坝赀M(jìn)文廟一看,發(fā)現(xiàn)一只大蜈蚣趴在先師孔子的神位上。把大蜈蚣夾出來扔在臺(tái)階前,‘霹靂’一聲,蜈蚣被劈死了,天也轉(zhuǎn)晴了。查驗(yàn)蜈蚣的背上,有‘魏忠賢’三個(gè)紅字。”這個(gè)說法,我倒是相信的。

烏魯木齊深山中,牧馬者恒見小人高尺許,男女老幼,一一皆備。遇紅柳吐花時(shí),輒折柳盤為小圈,著頂上,作隊(duì)躍舞,音呦呦如度曲。或至行帳竊食,為人所掩,則跪而泣。縶之,則不食而死??v之,初不敢遽行,行數(shù)尺輒回顧。或追叱之,仍跪泣。去人稍遠(yuǎn),度不能追,始驀澗越山去。然其巢穴棲止處,終不可得。此物非木魅,亦非山獸,蓋僬僥之屬[1]。不知其名,以形似小兒,而喜戴紅柳,因呼曰紅柳娃。邱縣丞天錦,因巡視牧廠,曾得其一,臘以歸[2]。細(xì)視其須眉毛發(fā),與人無(wú)二。知《山海經(jīng)》所謂竫人[3],鑿然有之。有極小必有極大,《列子》所謂龍伯之國(guó)[4],亦必鑿然有之。

【注釋】

[1] 僬僥(jiāo yáo):古代傳說中的矮人。

[2] 臘:冬天(多在臘月)腌制后風(fēng)干或熏干的肉。

[3] 《山海經(jīng)》:先秦神話傳說的重要古籍。包括《山經(jīng)》、《海經(jīng)》兩部分,共十八卷。內(nèi)容包羅萬(wàn)象,主要記述古代神話、地理、動(dòng)物、植物、礦產(chǎn)、巫術(shù)、宗教、古史、醫(yī)藥、民俗、民族等。具有較高的文獻(xiàn)價(jià)值。竫(jìnɡ)人:古代傳說中的一種矮人。

[4] 《列子》:又名《沖虛經(jīng)》(于前450至前375年所撰),是道家重要典籍?!稘h書·藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內(nèi)容和語(yǔ)言使用上看,可能是后人根據(jù)古代資料編著的。龍伯之國(guó):古代傳說中的大人國(guó)。

【譯文】

烏魯木齊的深山里,牧馬人經(jīng)常見到一種小矮人,高一尺左右,男女老幼全都有。遇到紅柳開花時(shí),就折下柳枝盤成小圈,戴在頭上,列隊(duì)跳躍舞蹈,發(fā)出“呦呦”的聲音,就像按著曲譜歌唱。有時(shí)小矮人到行軍的帳篷里偷食物,被人逮住,就跪下哭泣。捆住它,就絕食而死。放了它,起初不敢立刻就走,走了幾尺,就回頭看,要是追上去呵叱它,仍舊跪下哭泣。離開人稍遠(yuǎn)些,估計(jì)追不上了,才跳過山澗越過山峰逃走。但是它們的巢穴住處,始終找不到。這東西不是樹木成精,也不是山中怪獸,大概是傳說中矮人國(guó)的僬僥之類。不知道它們的名稱到底是什么,因?yàn)樾螤钕裥『憾矚g戴紅柳,因此叫作“紅柳娃”??h丞邱天錦因?yàn)檠惨暷翀?chǎng),曾經(jīng)捉到一個(gè),做成標(biāo)本帶了回來。細(xì)看他的須眉毛發(fā),同人沒有兩樣。知道《山海經(jīng)》里所說的竫人,確鑿無(wú)疑是有的。有極小的必然有極大的,《列子》里所說的龍伯之國(guó),也必然確鑿無(wú)疑是有的了。

塞外有雪蓮,生崇山積雪中,狀如今之洋菊,名以蓮耳。其生必雙,雄者差大,雌者小。然不并生,亦不同根,相去必一兩丈。見其一,再覓其一,無(wú)不得者。蓋如兔絲、茯苓,一氣所化,氣相屬也。凡望見此花,默往探之則獲。如指以相告,則縮入雪中,杳無(wú)痕跡,即images雪求之[1],亦不獲。草木有知,理不可解。土人曰:“山神惜之?!逼浠蛉粴e?此花生極寒之地,而性極熱。蓋二氣有偏勝,無(wú)偏絕,積陰外凝,則純陽(yáng)內(nèi)結(jié)。坎卦以一陽(yáng)陷二陰之中,剝、復(fù)二卦,以一陽(yáng)居五陰之上下,是其象也。然浸酒為補(bǔ)劑,多血熱妄行?;蛴煤厦乃?,其禍尤烈。蓋天地之陰陽(yáng)均調(diào),萬(wàn)物乃生。人身之陰陽(yáng)均調(diào),百脈乃合。故《素問》曰[2]:“亢則害,承乃制?!弊缘はⅰ瓣?yáng)常有馀,陰常不足”之說[3],醫(yī)家失其本旨,往往以苦寒伐生氣。張介賓輩矯枉過直[4],遂偏于補(bǔ)陽(yáng),而參蓍桂附,流弊亦至于殺人。是未知《易》道扶陽(yáng),而乾之上九,亦戒以“亢龍有悔”也。嗜欲日盛,羸弱者多,溫補(bǔ)之劑易見小效,堅(jiān)信者遂眾。故余謂偏伐陽(yáng)者,韓非刑名之學(xué)[5];偏補(bǔ)陽(yáng)者,商鞅富強(qiáng)之術(shù)[6]。初用皆有功,積重不返,其損傷根本,則一也。雪蓮之功不補(bǔ)患,亦此理矣。

【注釋】

[1] 劚(zhú):古同“斸”,挖。

[2] 《素問》:《黃帝內(nèi)經(jīng)素問》,簡(jiǎn)稱《素問》,是現(xiàn)存最早的中醫(yī)理論著作。相傳為黃帝所作,大約成書于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。原來九卷,后經(jīng)唐王冰訂補(bǔ),改編為二十四卷,計(jì)八十一篇,定名為《黃帝內(nèi)經(jīng)素問》。所論內(nèi)容十分豐富,以人與自然統(tǒng)一觀、陰陽(yáng)學(xué)說、五行說、臟腑經(jīng)絡(luò)學(xué)為主線,論述攝生、臟腑、經(jīng)絡(luò)、病因、病機(jī)、治則、藥物以及養(yǎng)生防病等各方面的關(guān)系,集醫(yī)理、醫(yī)論、醫(yī)方于一體,保存了《五色》、《脈變》、《上經(jīng)》、《下經(jīng)》、《太始天元冊(cè)》等二十多種古代醫(yī)籍,闡發(fā)了古代的哲學(xué)思想,強(qiáng)調(diào)了人體內(nèi)外統(tǒng)一的整體觀念,從而成為中醫(yī)基本理論的淵源。

[3] 丹溪:朱丹溪(1281—1358),字彥修,名震亨,元代著名醫(yī)學(xué)家,人們尊稱他為“丹溪翁”。朱丹溪倡導(dǎo)滋陰學(xué)說,創(chuàng)立丹溪學(xué)派,對(duì)祖國(guó)醫(yī)學(xué)貢獻(xiàn)卓著。

[4] 張介賓(1563—1640):字會(huì)卿,號(hào)景岳,別號(hào)通一子,明代醫(yī)學(xué)家。著有《類經(jīng)》三十二卷,將《內(nèi)經(jīng)》分門別類,詳細(xì)闡釋,多有發(fā)微。

[5] 韓非(約前281—前233):戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人。師從荀子,是古代著名的哲學(xué)家、思想家、政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”。刑名之學(xué):戰(zhàn)國(guó)時(shí)以申不害為代表人物的學(xué)派,主張循名責(zé)實(shí),慎賞明罰。韓非亦尚此學(xué)說。

[6] 商鞅(—前338年):戰(zhàn)國(guó)時(shí)期政治家、改革家、思想家,法家代表人物,衛(wèi)國(guó)(今河南安陽(yáng)黃梁莊鎮(zhèn)一帶)人,衛(wèi)國(guó)國(guó)君的后裔,又稱“衛(wèi)鞅”、“公孫鞅”。后因在河西之戰(zhàn)中立功獲封于商十五邑,號(hào)為商君,故稱之為“商鞅”。商鞅通過變法改革將秦國(guó)改造成富裕強(qiáng)大之國(guó),史稱“商鞅變法”。

【譯文】

塞外有雪蓮,生長(zhǎng)在高山的積雪里,形狀與現(xiàn)在的洋菊相似,以蓮為名而已。必定成雙成對(duì)生長(zhǎng),雄的稍微大些,雌的小些。但是雌雄二蓮不是并在一起生長(zhǎng),也不是生長(zhǎng)在同一根上,兩者的距離總是要有一二丈遠(yuǎn)。見到其中一株,再尋找另一株,沒有找不到的。大概就像兔絲、茯苓一樣,都是同一種氣化育出來的,所以二者氣息相同。發(fā)現(xiàn)雪蓮花,悄然不作聲,前往采摘,必定能得。如果大呼小叫,用手指點(diǎn)告訴同伴,它就會(huì)縮進(jìn)雪里,一點(diǎn)兒痕跡也不留下,就是挖開雪也找不到。草木有靈,這從情理上無(wú)法解釋。當(dāng)?shù)厝苏f:“這是由于山神愛惜雪蓮。”也許是這樣吧?這種花生在極寒的地方,性卻極熱。陰陽(yáng)二氣有一方偏勝的情況,卻沒有偏到絕滅了一方的情況,陰氣在外面凝聚,陽(yáng)氣就在內(nèi)部集結(jié)??藏允且粋€(gè)陽(yáng)爻夾在兩個(gè)陰爻中間,剝和復(fù)二卦是一個(gè)陽(yáng)爻居于五個(gè)陰爻的上方或下方,這就是雪蓮的卦象。用雪蓮泡酒作補(bǔ)藥,服用后往往血熱,生理機(jī)能紊亂。有人用雪蓮做春藥,害處尤為嚴(yán)重。天地間陰陽(yáng)二氣協(xié)調(diào),萬(wàn)物才能正常生長(zhǎng)。人身內(nèi)部陰陽(yáng)二氣協(xié)調(diào),各個(gè)系統(tǒng)才能正常運(yùn)行。所以《素問》說:“過分了就有害,持續(xù)發(fā)展就能控制?!弊詮闹煺鸷嗵岢觥瓣?yáng)常有馀,陰常不足”的說法,醫(yī)生沒有理解這句話的本來意思,往往用苦寒藥殺伐生氣。張介賓等人矯枉過正,于是又偏重于補(bǔ)陽(yáng)驅(qū)陰,大量使用人參、蓍草、肉桂、附子等補(bǔ)藥,這種做法的弊端簡(jiǎn)直等于殺人。這是不懂得《易經(jīng)》學(xué)說,雖然主張扶陽(yáng),但也并非毫無(wú)限制,對(duì)乾卦中的上九一爻,就已作出“亢龍有悔”的告誡。世人的奢望和嗜欲日益強(qiáng)烈,體弱的居多,不少人被嗜欲拖垮身體,補(bǔ)藥容易見到效果,所以堅(jiān)信的人越來越多。因此,我認(rèn)為偏重殺伐陽(yáng)氣,好似推行韓非的刑名之學(xué);而偏重補(bǔ)益陽(yáng)氣,如同實(shí)行商鞅的富國(guó)之術(shù)。開始用的時(shí)候都可見到功效,但積重不返,必定會(huì)損傷根本,弊病是相同的。雪蓮不能用來補(bǔ)虧損,也是這個(gè)道理。

唐太宗《三藏圣教序》[1],稱風(fēng)災(zāi)鬼難之域,似即今辟展土魯番地。其地沙磧中,獨(dú)行之人,往往聞呼姓名,一應(yīng)則隨去不復(fù)返。又有風(fēng)穴在南山,其大如井,風(fēng)不時(shí)從中出。每出,則數(shù)十里外先聞波濤聲,遲一二刻風(fēng)乃至。所橫徑之路,闊不過三四里,可急行而避。避不及,則眾車以巨繩連綴為一。尚鼓動(dòng)顛簸,如大江浪涌之舟?;蛞卉嚜?dú)遇,則人馬輜重皆輕若片葉,飄然莫知所往矣。風(fēng)皆自南而北,越數(shù)日自北而南,如呼吸之往返也。

余在烏魯木齊,接辟展移文,云軍校雷庭,于某日人馬皆風(fēng)吹過嶺北,無(wú)有蹤跡。又昌吉通判報(bào),某日午刻,有一人自天而下,乃特納格爾遣犯徐吉,為風(fēng)吹至。俄特納格爾縣丞報(bào),徐吉是日逃。計(jì)其時(shí)刻,自巳正至午,已飛騰二百馀里。此在彼不為怪,在他處則異聞矣。徐吉云,被吹時(shí)如醉如夢(mèng),身旋轉(zhuǎn)如車輪,目不能開,耳如萬(wàn)鼓亂鳴,口鼻如有物擁蔽,氣不得出,努力良久,始能一呼吸耳。

按,《莊子》稱“大塊噫氣[2],其名為風(fēng)”。氣無(wú)所不之,不應(yīng)有穴。蓋氣所偶聚,因成斯異。猶火氣偶聚于巴蜀,遂為火井,水脈偶聚于于闐,遂為河源云。

【注釋】

[1] 唐太宗《三藏圣教序》:唐太宗為表彰玄奘法師赴西域各國(guó)求取佛經(jīng)、回國(guó)后翻譯三藏要籍而寫的序言。

[2] 噫氣:氣壅塞而得通,吐氣。

【譯文】

唐太宗在《三藏圣教序》中說的風(fēng)災(zāi)鬼難地區(qū),好像就是如今辟展的吐魯番。在吐魯番沙漠中獨(dú)自行走的人,往往聽見叫自己的名字,一回答就隨著叫聲而去,不再回來了。又有風(fēng)穴在天山,像井那么大,風(fēng)不時(shí)從里面刮出來。每次風(fēng)刮出來,在數(shù)十里之外的地方,先聽到波濤聲,過了一兩刻鐘風(fēng)才來到。風(fēng)所經(jīng)過的地域直徑不過三四里寬,人可以趕緊跑著躲避。躲避不及,就把許多車用粗繩連結(jié)在一起。即使這樣也被風(fēng)刮得上下顛簸,好像在大江浪濤上的船。如果只有一輛車遇到了風(fēng),那么連車馬帶人和貨物,都會(huì)被風(fēng)卷起來,輕得像樹葉一樣,飄飄然不知給刮到哪兒去了。這種風(fēng)都是從南往北刮,過了幾天又從北往南刮,好像呼吸的吐氣吸氣。

我在烏魯木齊時(shí),接到辟展轉(zhuǎn)來的公文,說軍校雷庭在某日,連人帶馬都被風(fēng)刮過嶺北,沒有蹤跡。又,昌吉的通判報(bào)告,某天午時(shí),有一個(gè)人從天上掉下來,是特納格爾遣送的犯人徐吉,被風(fēng)刮來了。不久,特納格爾的縣丞報(bào)告,徐吉于當(dāng)天逃走。一算時(shí)間,則從九點(diǎn)到十二點(diǎn),他已經(jīng)飛了二百多里地。這事在這個(gè)地方不奇怪,如果在別的地方可就成了異聞了。徐吉說,被風(fēng)刮著時(shí)如醉如夢(mèng),身子像車輪子一樣旋轉(zhuǎn)不停,眼睛睜不開,耳邊好像有萬(wàn)鼓亂鳴,嘴和鼻子好像被什么堵住了,喘不過氣來,使了好半天的勁兒,才能喘過一口氣來。

按,《莊子》中說“天地呼氣,它的名字叫風(fēng)”。氣無(wú)所不到,不應(yīng)該有孔穴。大概是氣偶然聚在一起,因此產(chǎn)生了這種反常現(xiàn)象。就像火氣偶然聚在巴蜀,就生成火井,水脈偶然聚在于闐,就成為黃河的源頭一樣。

何勵(lì)庵先生言:相傳明季有書生,獨(dú)行叢莽間,聞書聲瑯瑯,怪曠野那得有是。尋之,則一老翁坐墟墓間,旁有狐十馀,各捧書蹲坐。老翁見而起迎,諸狐皆捧書人立。書生念既解讀書,必不為禍,因與揖讓席地坐。問:“讀書何為?”老翁曰:“吾輩皆修仙者也。凡狐之求仙有二途:其一采精氣,拜星斗,漸至通靈變化,然后積修正果,是為由妖而求仙。然或入邪僻,則干天律。其途捷而危。其一先煉形為人,既得為人,然后講習(xí)內(nèi)丹,是為由人而求仙。雖吐納導(dǎo)引,非旦夕之功,而久久堅(jiān)持,自然圓滿。其途紆而安。顧形不自變,隨心而變,故先讀圣賢之書,明三綱五常之理,心化則形亦化矣。”

書生借視其書,皆《五經(jīng)》、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》、《孟子》之類,但有經(jīng)文而無(wú)注。問:“經(jīng)不解釋,何由講貫?”老翁曰:“吾輩讀書,但求明理。圣賢言語(yǔ),本不艱深,口相授受,疏通訓(xùn)詁,即可知其義旨,何以注為?”書生怪其持論乖僻,惘惘莫對(duì)。姑問其壽,曰:“我都不記。但記我受經(jīng)之日,世尚未有印板書?!庇謫枺骸伴啔v數(shù)朝,世事有無(wú)同異?”曰:“大都不甚相遠(yuǎn)。惟唐以前,但有儒者。北宋后,每聞某甲是圣賢,為小異耳?!睍獪y(cè),一揖而別。后于途間遇此翁,欲與語(yǔ),掉頭徑去。

案,此殆先生之寓言。先生嘗曰:“以講經(jīng)求科第,支離敷衍,其詞愈美而經(jīng)愈荒。以講經(jīng)立門戶,紛紜辯駁,其說愈詳而經(jīng)亦愈荒?!闭Z(yǔ)意若合符節(jié)。又嘗曰:“凡巧妙之術(shù),中間必有不穩(wěn)處。如步步踏實(shí),即小有蹉失,終不至折肱傷足?!迸c所云修仙二途,亦同一意也。

【譯文】

何勵(lì)庵先生說:相傳明代末年有個(gè)書生,獨(dú)自在叢生的草木間趕路,聽到瑯瑯的讀書聲,很奇怪在空曠的野地里怎么能有這種聲音。循聲尋找,只見一個(gè)老翁坐在墳?zāi)怪虚g,旁邊有十多只狐貍,各自捧書蹲坐著。老翁看見他,起身迎接,那些狐貍都捧著書像人一樣站了起來。書生想既然懂得讀書,必定不會(huì)害人,于是相互施禮,席地而坐。書生問:“讀書為了什么?”老翁說:“我們都是修仙的。凡狐貍的求仙途徑有兩條:一條是采精氣,拜星斗,漸漸達(dá)到通靈變化的地步,然后再修煉成正果,這是由妖而求仙。但是假如入了邪僻一路,就觸犯了天條。這條路快速但是有危險(xiǎn)。還有一條途徑是先煉形成為人,既然修煉成人了,然后再講習(xí)內(nèi)丹,這是由人而求仙。采用吞吐導(dǎo)引的方法修煉,不是一朝一夕的功夫,而要長(zhǎng)久地堅(jiān)持,自然能夠圓滿。這條路曲折而安全。但是形體不能自然而變,是隨心而變,所以先讀圣賢的書,明白三綱五常的道理,心思變化了,形體也就變化了?!?/p>

書生借過他的書來看,都是《五經(jīng)》、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》、《孟子》之類,但只有經(jīng)文而沒有注解。問:“經(jīng)文不解釋,怎么講解貫通?”老翁說:“我們讀書,只求明理。圣賢的言語(yǔ),本來不艱深,口頭講授,疏通解釋詞義,就可以知道它的義理要旨,要注解做什么?”書生覺得他的議論怪僻,惘惘然不知所對(duì)。姑且問他的年壽,老翁回答說:“我都記不得了。只記得我學(xué)習(xí)經(jīng)書時(shí),世上還沒有刻版印刷的書。”書生又問:“您經(jīng)歷了幾個(gè)朝代,世事有沒有同異?”答:“大都相差不太遠(yuǎn)。只是在唐朝以前,只有儒者。北宋以后,常聽說某甲是圣賢,這點(diǎn)小有差別罷了?!睍欢囊馑?,作揖告辭。后來在路上遇見這個(gè)老翁,要想同他說話,老翁卻掉轉(zhuǎn)頭徑自走了。

按,這大概是何勵(lì)庵先生編的寓言。先生曾經(jīng)說:“用講經(jīng)文求取科第出身,把經(jīng)書理解得支離破碎,憑著自己一知半解去解釋,言詞愈是華美,實(shí)際上對(duì)經(jīng)文愈是荒疏。用講經(jīng)文樹立門戶,眾說紛紜,辯論駁難,說法愈詳細(xì)而對(duì)經(jīng)文也愈是荒疏?!焙蝿?lì)庵先生的意思和故事里老翁的看法完全一致。何勵(lì)庵先生又曾經(jīng)說:“凡是巧妙的手段方法,中間必然有不穩(wěn)當(dāng)?shù)牡胤?。如果步步踏?shí),即使有小的坎坷,也不至于跌得斷腿傷腳?!边@與老翁所說的修仙有兩條途徑,也是同一個(gè)意思。

有扶乩者,自江南來。其仙自稱臥虎山人,不言休咎,惟與人唱和詩(shī)詞,亦能作畫。畫不過蘭竹數(shù)筆,具體而已。其詩(shī)清淺而不俗。嘗面見下壇一絕云:“愛殺嫣紅映水開,小停白鶴一徘徊。花神怪我衣襟綠,才藉莓苔穩(wěn)睡來?!庇衷佒?,限車字;詠車,限舟字。曰:“淺水潺潺二尺馀,輕舟來往興何如?回頭岸上春泥滑,愁殺疲牛薄笨車?!薄靶≤?img alt="images" src="https://img.dushu.com/2022/04/05/20382540857324.jpg" />轆駕烏牛[1],載酒聊為陌上游。莫羨王孫金勒馬,雙輪徐轉(zhuǎn)穩(wěn)如舟?!逼溻糯蠖碱惔?。問其姓字,則曰:“世外之人,何必留名。必欲相迫,有杜撰應(yīng)名而已?!?/p>

甲與乙共學(xué)其符,召之亦至,然字多不可辨,扶乩者手不習(xí)也。一日,乙焚符,仙竟不降。越數(shù)日再召,仍不降。后乃降于甲家,甲叩乙召不降之故。仙判曰:“人生以孝弟為本[2],二者有慚,則不可以為人。此君近與兄析產(chǎn)[3],隱匿千金;又詭言其父有宿逋,當(dāng)兄弟共償,實(shí)掩兄所償為己有。吾雖方外閑身,不預(yù)人事,然義不與此等人作緣。煩轉(zhuǎn)道意,后毋相瀆?!庇峙惺炯自唬骸熬眯鹿槭硟号?,而獨(dú)忘孤侄,使啜泣竟夕。雖是無(wú)心,要由于意有歧視。后若再爾,吾亦不來矣?!毕纫Π补唬骸拔嵋娖湓?shī)詞,謂是靈鬼;觀此議論,似竟是仙。”

【注釋】

[1] images轆(lì lù):形容車輪的轉(zhuǎn)動(dòng)聲。

[2] 孝弟:亦作“孝悌”。孝,指尊敬、贍養(yǎng)父母。悌,指尊敬兄長(zhǎng)。

[3] 析產(chǎn):分割財(cái)產(chǎn),即分家。析,分開。

【譯文】

有個(gè)扶乩降仙的人,從江南來。他請(qǐng)來的神仙自稱臥虎山人,不預(yù)測(cè)吉兇,只與人唱詩(shī)和詞,也能作畫。畫也不過幾筆蘭竹,大體寫意形似而已。他的詩(shī)卻清淺不俗。我曾親眼見這位乩仙下壇時(shí)所作的一首絕句:“愛殺嫣紅映水開,小停白鶴一徘徊?;ㄉ窆治乙陆缶G,才藉莓苔穩(wěn)睡來。”又作詠舟詩(shī),限車字;作詠車詩(shī),限舟字。二詩(shī)寫道:“淺水潺潺二尺馀,輕舟來往興何如?回頭岸上春泥滑,愁殺疲牛薄笨車?!薄靶≤?img alt="images" src="https://img.dushu.com/2022/04/05/20382540857324.jpg" />轆駕烏牛,載酒聊為陌上游。莫羨王孫金勒馬,雙輪徐轉(zhuǎn)穩(wěn)如舟?!逼渌?shī)大都類此。問他的姓名,則回答說:“世外之人,何必要留下姓名。如果一定要追問,那就只有胡編一個(gè)來應(yīng)付了。”

有甲乙二人向這位江南扶乩降仙者學(xué)得降仙之符,也能請(qǐng)來這個(gè)乩仙,但寫出來的字大多無(wú)法辨認(rèn),這是由于扶乩人的手還不熟練造成的。一天,乙焚燒了降仙符,但乩仙卻沒有降臨。過了幾天再焚符招請(qǐng),仍然沒來。后來,乩仙降臨到甲家,甲問乙招不降的緣故。乩仙的判文說:“人生在世,孝悌二字是做人的根本,孝順長(zhǎng)輩、兄弟親愛這兩方面有所不足,就不能做人了。乙這個(gè)人近來與自己的兄長(zhǎng)分家產(chǎn),隱匿了千金;又謊稱父親身后留了一筆債,應(yīng)當(dāng)由兄弟共同償還,實(shí)際上是想把兄長(zhǎng)償還的那部分據(jù)為己有。我雖然在世外閑游,不干預(yù)人事,但從道義上講是不能與這種人有任何緣分的。請(qǐng)轉(zhuǎn)告我的意思,以后不要再褻瀆我?!庇纸o甲出示判文說:“你最近得了新鮮果品,平分給每個(gè)孩子讓他們吃,唯獨(dú)忘了沒有給孤侄,致使他啜泣了一夜。雖說不是故意不給,但大概也是心里歧視。如果以后再有這樣的事情,我也不到你這里來了?!毕雀敢Π补f:“我見到他的詩(shī)詞,認(rèn)為他是一個(gè)靈鬼;但看他這番議論,似乎就是神仙?!?br />

廣西提督田公耕野,初娶孟夫人,早卒。公官?zèng)鲋萱?zhèn)時(shí),月夜獨(dú)坐衙齋,恍惚夢(mèng)夫人自樹杪翩然下,相勞苦如平生,曰:“吾本天女,宿命當(dāng)為君婦,緣滿仍歸。今過此相遇,亦馀緣之未盡者也。”公問:“我當(dāng)終何官?”曰:“官不止此,行去矣?!眴枺骸拔覊蹘缀??”曰:“此難言。公卒時(shí)不在鄉(xiāng)里,不在官署,不在道途館驛,亦不歿于戰(zhàn)陣,時(shí)至自知耳?!眴枺骸皻{后尚相見乎?”曰:“此在君矣。君努力升天,即可見,否即不能也?!惫笳髋衙?,師還,卒于戎幕之下。

【譯文】

廣西提督田耕野公,年輕時(shí)娶的孟夫人,很早就去世了。他鎮(zhèn)守涼州時(shí),月夜在衙齋里獨(dú)坐,恍恍惚惚夢(mèng)見夫人從樹梢上翩翩下來。二人像以前那樣彼此說了幾句道辛苦的話,孟夫人說:“我本來是天女,命里該當(dāng)你的妻子,緣分滿了就回去了。今天路過這兒相遇,也是緣分未盡之故?!碧锕珕枺骸拔夷墚?dāng)多大官?”夫人說:“你的官職不會(huì)到此為止,不久就會(huì)升遷。”又問:“我能活多大歲數(shù)?”夫人說:“這很難說。你死的時(shí)候,不在鄉(xiāng)里,不在官署里,不在路上館舍里,也不會(huì)死在戰(zhàn)場(chǎng)上,到時(shí)候自己就知道了?!眴枺骸八篮筮€能相見么?”夫人說:“這就在你了。你好自為之,死后升天,就可以相見,不然就見不著了?!碧锕髞碚鞣ヅ褋y的苗民,回師之時(shí),在軍營(yíng)里去世了。

奴子魏藻,性佻蕩,好窺伺婦女。一日,村外遇少女,似相識(shí)而不知其姓名居址。挑與語(yǔ),女不答而目成[1],徑西去。藻方注視,女回顧若招。即隨以往。漸逼近,女面images[2],小語(yǔ)曰:“來往人眾,恐見疑。君可相隔小半里,俟到家,吾待君墻外車屋中。棗樹下系一牛,旁有碌碡者是也[3]?!奔榷鴿u行漸遠(yuǎn),薄暮,將抵李家洼,去家三十里矣。宿雨初晴,泥將沒脛,足趾亦腫痛。遙見女已入車屋,方竊喜,趨而赴。女方背立,忽轉(zhuǎn)面,乃作羅剎形[4],鋸牙鉤爪,面如靛[5],目睒睒如燈[6]。駭而返走,羅剎急追之。狂奔二十馀里,至相國(guó)莊,已屆亥初。識(shí)其婦翁門,急叩不已。門甫啟,突然沖入,觸一少婦仆地,亦隨之仆。諸婦怒噪,各持搗衣杵亂捶其股。氣結(jié)不能言,惟呼“我我”。俄一媼持燈出,方知是婿,共相驚笑。次日,以牛車載歸,臥床幾兩月。當(dāng)藻來去時(shí),人但見其自往自還,未見有羅剎,亦未見有少女。豈非以邪召邪,狐鬼乘而侮之哉?先兄晴湖曰:“藻自是不敢復(fù)冶游,路遇婦女,必俯首。是雖謂之神明示懲,可也?!?/p>

【注釋】

[1] 目成:眉來眼去,以目傳情。

[2]imageschēnɡ):臉紅。images,同“赪”,紅色。

[3] 碌碡(liù zhou):碾壓用的農(nóng)具。大多是石頭的,總體類似圓柱體,中間略大,兩端略小,宜于繞著一個(gè)中心旋轉(zhuǎn)。

[4] 羅剎(chà):佛教中指吃人的惡鬼。

[5] 靛(diàn):藍(lán)色和紫色混合成的顏色。

[6] 睒睒(shǎn):光亮閃爍的樣子。

【譯文】

年輕的奴仆魏藻,性格放蕩輕佻,喜歡偷看婦女。有一天,他在村外碰到一個(gè)少女,似曾相識(shí)但不知道她的姓名地址。言語(yǔ)挑逗她,少女不說話,但眼波脈脈含情,徑直朝西走了。魏藻正注視著她,少女又回過頭來像是招呼他。魏藻便跟著她走。漸漸靠近了,少女紅著臉,低聲說:“來往的人多,叫人看見會(huì)猜疑。你離開我半里地跟著我走,等到了家,我在墻外的車棚里等你。記住,棗樹下拴著一頭牛,旁邊有個(gè)碌碡的那家就是了?!敝螅涸逶阶咴竭h(yuǎn),傍晚時(shí)快到李家洼了,距離自己家已有三十里路。下了一夜的雨,天氣剛晴,泥漿沒過小腿,腳趾也又腫又痛。魏藻遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見少女進(jìn)了車棚,正暗自高興,急奔過去。少女背著他站著,忽然轉(zhuǎn)過頭來,一副羅剎鬼模樣,牙如鋸齒手像鐵鉤,臉色青紫,眼睛閃閃發(fā)亮像是燈一樣。魏藻嚇得回身便逃,羅剎鬼在后面緊追??癖剂硕嗬?,到了相國(guó)莊,已將近晚上九點(diǎn)了。魏藻還認(rèn)得岳父家門,急急敲個(gè)不停。門剛閃開一條縫,他突然沖進(jìn)去,撞倒了一個(gè)少婦,他也跟著撲倒了。幾個(gè)婦人怒氣沖沖亂罵著,各人拿著一根搗衣棒亂捶他的大腿。魏藻喘不上氣說不出話,只是喊“我我”。不一會(huì)兒,一個(gè)老太太拿燈出來,才知道是女婿,大家又驚又笑。第二天,用牛車送魏藻回家,魏藻臥床養(yǎng)傷將近兩個(gè)多月。而魏藻來來去去見羅剎鬼那天,其他人只看見他自己來來去去,并沒有看到羅剎,也沒有看到少女。難道是他以邪招邪,狐鬼趁機(jī)耍弄他么?先兄晴湖說:“魏藻從此再不敢尋花問柳,路上遇到婦女也必定低著頭走過去。把上面這件事看作是神靈的懲罰,也可以?!?br />

去余家十馀里,有瞽者姓衛(wèi)[1]。戊午除夕[2],遍詣常呼彈唱家辭歲,各與以食物,自負(fù)以歸。半途,失足墮枯井中。既在曠野僻徑,又家家守歲,路無(wú)行人,呼號(hào)嗌干[3],無(wú)應(yīng)者。幸井底氣溫,又有餅餌可食,渴甚,則咀水果,竟數(shù)日不死。會(huì)屠者王以勝驅(qū)豕歸,距井猶半里許,忽繩斷豕逸,狂奔野田中,亦失足墮井。持鉤出豕,乃見瞽者,已氣息僅屬矣。井不當(dāng)屠者所行路,殆若或使之也。先兄晴湖問以井中情狀,瞽者曰:“是時(shí)萬(wàn)念皆空,心已如死,惟念老母臥病,待瞽子以養(yǎng)。今并瞽子亦不得,計(jì)此時(shí)恐已餓莩[4],覺酸徹肝脾,不可忍耳。”先兄曰:“非此一念,王以勝所驅(qū)豕必不斷繩?!?/p>

【注釋】

[1] 瞽(ɡǔ):瞎。

[2] 戊午:乾隆三年(1738)。

[3] 嗌():咽喉。

[4] 餓莩(piǎo):亦作“餓殍”,餓死的人。

【譯文】

離我家十多里地,有個(gè)瞎子姓衛(wèi)。乾隆戊午年除夕,他走遍經(jīng)常叫他彈唱的人家辭歲,各家都給了他食物,他自己背著回來。走到半路,他失足掉到了一口枯井里。因?yàn)槭窃诳諘绲囊暗乩?,路徑偏僻,又家家都在守歲,路上沒有行人,他大聲呼叫喊干了嗓子,也沒有人應(yīng)。幸好井底溫暖,又有糕餅可以吃,渴極了,就吃水果,竟然過了好幾天也沒有死。碰巧屠夫王以勝趕豬回來,離枯井還有半里路的樣子,忽然豬掙斷繩子逃跑,在野田里狂奔,也失足掉到井里。王以勝拿鉤弄出了豬,才發(fā)現(xiàn)瞎子,已經(jīng)奄奄一息了。這口枯井不是屠夫應(yīng)當(dāng)經(jīng)過的地方,似乎有誰(shuí)故意讓豬跑到那里去的。我的哥哥晴湖問到在井里的情況,瞎子說:“當(dāng)時(shí)萬(wàn)念俱灰,心已經(jīng)如同死了,只是想到老母還生著病躺在床上,等待瞎眼的兒子來奉養(yǎng)?,F(xiàn)在連瞎眼的兒子也不在了,估計(jì)這時(shí)候老母親已經(jīng)餓死了,心酸極了,無(wú)法忍受?!蔽腋绺缯f:“如果沒有這個(gè)念頭,王以勝所趕的豬必定不會(huì)掙斷了繩子?!?br />

齊大,獻(xiàn)縣劇盜也。嘗與眾行劫,一盜見其婦美,逼污之。刃脅不從,反接其手,縛于凳,已褫下衣[1],呼兩盜左右挾其足矣。齊大方看莊,盜語(yǔ)謂屋上了望以防救者為看莊。聞婦呼號(hào),自屋脊躍下,挺刃突入曰:“誰(shuí)敢如是,吾不與俱生!”洶洶欲斗,目光如餓虎。間不容發(fā)之頃,竟賴以免。后群盜并就捕駢誅,惟齊大終不能弋獲[2]。群盜云,官來捕時(shí),齊大實(shí)伏馬槽下,兵役皆云:“往來搜數(shù)過,惟見槽下朽竹一束,約十馀竿,積塵污穢,似棄置多年者?!?/p>

【注釋】

[1] 禠(chǐ):脫下。

[2] 弋()獲:泛指擒獲。弋,用帶繩子的箭射鳥。

【譯文】

齊大,是獻(xiàn)縣的一個(gè)非常厲害的強(qiáng)盜。有一次與一伙強(qiáng)盜一道出去搶劫,一個(gè)強(qiáng)盜見那家的女人漂亮,就想奸污她。這個(gè)強(qiáng)盜拿著刀子威脅,女人誓死不從,強(qiáng)盜就反綁了女人雙手,把她捆在長(zhǎng)凳上,扒掉了褲子,叫另外兩盜一左一右拉住婦人的兩只腳。齊大這時(shí)正在房頂上放哨瞭望,強(qiáng)盜的行話,把在屋上瞭望以防有人來,叫做“看莊”。聽到屋內(nèi)女人呼喊,立即從屋脊上飛身跳下,挺著匕首闖進(jìn)屋里說:“誰(shuí)敢這么干,有他就沒有我!”氣勢(shì)洶洶一副想要拼命的樣子,眼神像餓極了的老虎。在千鈞一發(fā)之際,女人免除了災(zāi)難。后來這伙強(qiáng)盜都被抓了,一同被官府處死,只有齊大漏網(wǎng),始終沒有抓到。強(qiáng)盜們說,官兵搜捕的時(shí)候,齊大實(shí)際上就趴在馬槽底下,可是搜捕的兵卒說:“在馬槽附近往來搜查了好幾遍,只看見槽下有一捆腐朽的竹竿,大約有十幾根,積滿了塵土污穢,好像是放了多年,從來沒人動(dòng)過。”

張明經(jīng)晴嵐言:一寺藏經(jīng)閣上有狐居,諸僧多棲止閣下。一日,天酷暑,有打包僧厭其囂雜[1],徑移坐具住閣上。諸僧忽聞梁上狐語(yǔ)曰:“大眾且各歸房,我眷屬不少,將移住閣下?!鄙畣枺骸熬镁娱w上,何忽又欲據(jù)此?”曰:“和尚在彼[2]。”問:“汝避和尚耶?”曰:“和尚佛子,安敢不避?”又問:“我輩非和尚耶?”狐不答。固問之,曰:“汝輩自以為和尚,我復(fù)何言!”從兄懋園聞之曰:“此狐黑白太明,然亦可使三教中人[3],各發(fā)深省?!?/p>

【注釋】

[1] 打包僧:行腳云游的僧人。所帶行李不多,僅打成一包而已,故稱。

[2] 和尚:和尚本是梵文“師”的意思,對(duì)堪為人師的僧人的尊稱;后被用為對(duì)一般出家人的稱呼,而且一般當(dāng)作是男僧專用的名詞。

[3] 三教:指儒、佛、道三家。

【譯文】

貢生張晴嵐說:有一座寺廟的藏經(jīng)閣里住著狐貍精,和尚們大多住在閣下。有一天,熱得難受,有個(gè)云游和尚嫌下面嘈雜,就把坐具搬到上面。和尚們忽然聽到梁上的狐精說:“各位暫時(shí)各回自己的住處,我的親屬不少,要移居閣下?!焙蜕袀儐枺骸伴L(zhǎng)期住上面,為何忽然要下來???”狐精說:“和尚住在那里?!焙蜕袀儐枺骸澳闶嵌惚芎蜕忻??”狐精說:“和尚是佛門弟子,怎么敢不回避?”和尚們又問:“我們不是和尚么?”狐精不回答了。和尚們堅(jiān)持刨根問底,狐精才說:“你們自以為是和尚,我還能說什么!”我的堂兄懋園聽了這事說:“這狐精黑白太分明,但也能讓儒、道、佛三教之人各自深深自省。”

甲見乙婦而艷之,語(yǔ)于丙。丙曰:“其夫粗悍,可圖也。如不吝揮金,吾能為君了此事?!蹦藫褚刈右笔幷?,餌以金而屬之曰:“爾白晝潛匿乙家,而故使乙聞。待就執(zhí),則自承欲盜。白晝非盜時(shí),爾容貌衣服無(wú)盜狀,必疑奸,勿承也。官再鞫而后承,罪不過枷杖。當(dāng)設(shè)策使不竟其獄,無(wú)所苦也?!币刈尤缢?,獄果不竟。然乙竟出其婦。丙慮其悔,教婦家訟乙,又陰賂證佐,使不勝。乃恚而別嫁其女。乙亦決絕,聽其嫁。甲重價(jià)買為妾。丙又教邑子反噬甲,發(fā)其陰謀,而教甲賂息。計(jì)前后干沒千金矣。

適聞家廟社會(huì),力修供具賽神,將以祈福。先一夕,廟祝夢(mèng)神曰:“某金自何來?乃盛儀以饗我[1]。明日來,慎勿令入廟。非禮之祀,鬼神且不受,況非義之祀乎!”丙至,廟祝以神語(yǔ)拒之。怒弗信,甫至階,舁者顛蹶[2],供具悉毀,乃悚然返。

后歲馀,甲死。邑子以同謀之故,時(shí)往來丙家,因誘其女逃去。丙亦氣結(jié)死,婦攜貲改適。女至德州,人詰得奸狀,牒送回籍,杖而官賣。時(shí)丙奸已露,乙憾甚,乃鬻產(chǎn)贖得女,使薦枕三夕,而轉(zhuǎn)售于人?;蛟唬罆r(shí),乙尚未娶,丙婦因嫁焉。此故為快心之談,無(wú)是事也。邑子后為丐,女流落為娼,則實(shí)有之。

【注釋】

[1] 饗(xiǎnɡ):祭祀。

[2] 舁():抬。顛蹶(jué):跌倒。

【譯文】

甲見乙的妻子長(zhǎng)得漂亮,非常羨慕,告訴了丙。丙說:“她丈夫粗魯兇悍,能想法子把她弄到手。你如果不怕花錢,我能幫你辦成這件事。”接著丙找了同鄉(xiāng)一個(gè)浪蕩子,用金錢買通了他,囑咐他:“你在白天偷偷地藏到乙家里,故意讓乙發(fā)現(xiàn)。被捉住后,你就承認(rèn)是想偷東西。大白天不是偷盜的時(shí)候,而且你的神情你的穿著也不像是做賊的,那么乙必定懷疑有奸情,但你不要承認(rèn)。等官府再次審問后你再承認(rèn),通奸罪名不過是戴枷杖責(zé)。我會(huì)想辦法讓這個(gè)案子不了了之,你不會(huì)吃苦的?!边@個(gè)浪蕩子按丙吩咐的去做,最后果然不了了之。然而乙竟然因此休了妻子。丙怕乙后悔,教乙妻的娘家人到官府狀告乙,而丙又偷偷地賄賂證人,使得乙妻的娘家敗訴。乙妻的父母又恨又惱,把女兒又嫁了出去。乙也是又惱又恨,聽任前妻嫁給了甲。甲花了大價(jià)錢把乙的前妻買來做妾。丙又教浪蕩子對(duì)甲反咬一口,揭發(fā)他的陰謀,又教甲如何花錢免災(zāi)。算起來,丙前前后后撈了上千兩銀子。

正好聽說家廟要祭祀,丙就認(rèn)真準(zhǔn)備祭祀要用的所有東西,打算去祈禱福壽。之前的晚上,廟祝夢(mèng)見神靈說:“丙備了豐盛的儀禮想要祭祀我,錢從哪兒來的?明天他來,叫他不要進(jìn)廟。不合禮儀的祭祀,鬼神尚且不接受,何況是不合道義的祭祀!”第二天丙來到廟前,廟祝轉(zhuǎn)達(dá)了神靈的話,不讓他進(jìn)廟。丙發(fā)怒不信,剛上臺(tái)階,抬東西的人都摔倒了,準(zhǔn)備的器具也摔壞了,丙這才驚慌地回去了。

過了一年多,甲死了。那個(gè)浪蕩子因?yàn)槭峭\,所以經(jīng)常來往丙家,趁機(jī)誘拐丙的女兒逃了。丙惱恨之極氣死了,丙妻帶著家產(chǎn)改嫁。他女兒到了德州被審出奸情,由官府遣送回原籍,打了一頓棍子后,由官府發(fā)落。當(dāng)時(shí)丙的陰謀已敗露,乙恨極了,變賣了家產(chǎn)把丙女買了來,讓她陪睡三夜,又轉(zhuǎn)賣給了別人。有人說,丙死時(shí),乙還沒有娶妻,丙妻就嫁了他。這不過是叫人開心的說法,其實(shí)沒有這事。那個(gè)浪蕩子后來當(dāng)了乞丐,丙女淪落為娼妓,這倒確實(shí)有這樣的事。

益都李詞畹言:秋谷先生南游日,借寓一家園亭中。一夕就枕后,欲制一詩(shī)。方沉思間,聞窗外人語(yǔ)曰:“公尚未睡耶?清詞麗句,已心醉十馀年。今幸下榻此室,竊聽緒論,雖已經(jīng)月,終以不得質(zhì)疑問難為恨。慮或倉(cāng)卒別往,不罄所懷,便為平生之歉。故不辭唐突,愿隔窗聽揮麈之談[1]。先生能不拒絕乎?”秋谷問:“君為誰(shuí)?”曰:“別館幽深,重門夜閉,自斷非人跡所到。先生神思夷曠,諒不恐怖,亦不必深求?!眴枺骸昂尾蝗胧蚁辔??”曰:“先生襟懷蕭散,仆亦倦于儀文,但得神交,何必定在形骸之內(nèi)耶?”秋谷因日與酬對(duì),于六義頗深[2]。如是數(shù)夕,偶乘醉戲問曰:“聽君議論,非神非仙,亦非鬼非狐,毋乃‘山中木客解吟詩(shī)’乎[3]?”語(yǔ)訖寂然。穴隙窺之,缺月微明,有影蓬蓬然,掠水亭檐角而去。園中老樹參云,疑其木魅矣。

詞畹又云:秋谷與魅語(yǔ)時(shí),有客竊聽。魅謂漁洋山人詩(shī)如名山勝水,奇樹幽花,而無(wú)寸土藝五谷;如雕欄曲榭,池館宜人,而無(wú)寢室庇風(fēng)雨;如彝鼎罍洗[4],斑斕滿幾,而無(wú)釜甑供炊爨[5];如纂組錦繡,巧出仙機(jī),而無(wú)裘葛御寒暑;如舞衣歌扇,十二金釵,而無(wú)主婦司中饋[6];如梁園金谷[7],雅客滿堂,而無(wú)良友進(jìn)規(guī)諫。秋谷極為擊節(jié)。又謂明季詩(shī)庸音雜奏,故漁洋救之以清新;近人詩(shī)浮響日增,故先生救之以刻露。勢(shì)本相因,理無(wú)偏勝。竊意二家宗派,當(dāng)調(diào)停相濟(jì),合則雙美,離則兩傷。秋谷頗不平之云。

【注釋】

[1] 揮麈(zhǔ)之談:晉人清談時(shí),常揮動(dòng)麈尾以為談助,后因此稱談?wù)摓椤皳]麈”。

[2] 六義:詩(shī)經(jīng)學(xué)名詞。一般認(rèn)為風(fēng)、雅、頌是詩(shī)的分類;賦、比、興是詩(shī)的表現(xiàn)手法。

[3] 山中木客解吟詩(shī):蘇軾的詩(shī)句,出自宋代李昉的《太平御覽》引《輿地志》。相傳秦時(shí)造阿房宮,到山里伐木的工匠,為了避戰(zhàn)亂征役,躲進(jìn)深山不再出來,過著與世隔絕的生活,擔(dān)心被抓回去,不與山外之人交往,只是和山下的村民交換東西,這些人被稱為“木客”。他們時(shí)常一邊伐木,一邊相互吟歌唱和。

[4] 彝:盛酒器。鼎:古代烹煮用的器物,一般三足兩耳。罍(léi):古代一種盛酒的容器。小口,廣肩,深腹,圈足,有蓋,多用青銅或陶制成。也指盥洗用的器具。洗:古代盥洗時(shí)接水用的金屬器皿,形似淺盆。

[5] 甑(zènɡ):古代蒸飯的一種瓦器。底部有許多透蒸氣的孔格,置于鬲上蒸煮,如同現(xiàn)代的蒸鍋。炊爨(cuàn):燒火做飯。爨,灶。

[6] 中饋:酒食。

[7] 梁園:西漢梁孝王劉武營(yíng)造的規(guī)模宏大的皇家園林。集離宮、亭臺(tái)、山水、奇花異草、珍禽異獸、陵園為一體,是供帝王游獵、娛樂等的多功能苑囿。金谷:晉石崇所筑的金谷園。后泛指富貴人家盛極一時(shí)但好景不長(zhǎng)的豪華園林,多含諷喻義。

【譯文】

益都人李詞畹說:秋谷先生游歷南方時(shí),借住在一戶人家的園亭里。一天夜里,上床躺下以后,想著作一首詩(shī)。正在沉思,聽到窗外有人說道:“先生還沒有睡嗎?您的清詞麗句,我已經(jīng)醉心十多年。如今您下榻在這個(gè)房間,我榮幸偷聽您的高論,雖然已經(jīng)有一個(gè)月,始終沒有機(jī)會(huì)跟您當(dāng)面探討,太遺憾了。又擔(dān)心您可能會(huì)突然到別處去,不能向您盡情傾吐我心里所想的,那就將遺憾終生了。所以不顧唐突,想隔著窗聽聽您風(fēng)雅的談?wù)?,先生能不拒絕嗎?”秋谷問:“您是誰(shuí)?”答:“別墅幽深,重重的門戶夜間都關(guān)閉,自然不是人跡所能到。先生的神思平和曠達(dá),大概不會(huì)害怕,就不必深究了?!眴枺骸盀槭裁床贿M(jìn)到房間見見面?”答:“先生的胸懷灑脫閑散,我也對(duì)禮儀形式感到厭倦。只要精神上交往,何必一定要形體接觸呢?”秋谷于是每天同他應(yīng)酬答對(duì),發(fā)現(xiàn)對(duì)方對(duì)《詩(shī)經(jīng)》六義造詣極深。就這樣過了幾個(gè)晚上,一天晚上,秋谷偶爾乘著醉意開玩笑問道:“聽您的議論,不是神不是仙,不是鬼也不是狐,莫非是蘇軾所說‘山中木客解吟詩(shī)’嗎?”說完,對(duì)方寂然無(wú)聲。秋谷從窗縫往外偷看,殘?jiān)碌奈⒐庵校袀€(gè)蓬蓬的影子掠過水亭的檐角而去。園子里老樹高聳入云,懷疑是樹木的精怪。

李詞畹又說:秋谷和精怪談?wù)摃r(shí),有人偷聽。精怪說,漁洋山人的詩(shī)就像名山勝水,奇樹幽花,而沒有一寸泥土來種植五谷;如同雕刻的欄桿,曲折的臺(tái)榭,池苑館舍,景色宜人,卻沒有遮蔽風(fēng)雨的寢室;如同彝鼎罍洗這類古玩器皿,色彩錯(cuò)雜燦爛,堆滿桌子,卻沒有釜甑這樣用來燒火煮飯的炊具;如同編織錦繡,精巧得就像是仙女織的,卻沒有可以抵御寒暑的裘皮袍葛布衣;如同舞衣歌扇,美女眾多,而沒有主持家政料理飲食的主婦;如同梁孝王的兔園、石崇的金谷園,有滿堂風(fēng)雅的客人,而沒有勸誡諫諍的良友。秋谷極為贊賞。又說明末的詩(shī)如平庸的音樂,雜亂鳴奏,所以漁洋山人以清新的詩(shī)風(fēng)來挽救;近代人的詩(shī),浮華的聲響日日增加,所以先生用深刻顯豁的詩(shī)風(fēng)來挽救。從發(fā)展趨勢(shì)來看,雙方本來就相互借鑒,沒有誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)的道理。精怪認(rèn)為,兩家宗派,應(yīng)當(dāng)調(diào)和互補(bǔ),聯(lián)合則雙方都好,分離則雙方都有損失。據(jù)說秋谷聽了這段議論心中還很覺不平。

烏魯木齊有道士賣藥于市。或曰,是有妖術(shù),人見其夜宿旅舍中,臨睡必探佩囊,出一小壺盧[1],傾出黑物二丸,即有二少女與同寢,曉乃不見。問之,則云無(wú)有。余憶《輟耕錄》周月惜事[2],曰:“此乃所采生魂也,是法食馬肉則破。”適中營(yíng)有馬死,遣吏密囑旅舍主人,問適有馬肉可食否。道士掉頭曰:“馬肉豈可食?”余益疑,擬料理之。同事陳君題橋曰:“道士攜少女,公未親見;不食馬肉,公亦未親見。周月惜事,出陶九成小說,未知真否;所云馬肉破法,亦未知驗(yàn)否。公信傳聞之詞,據(jù)無(wú)稽之說,遽興大獄,似非所宜。塞外不當(dāng)留雜色人,飭所司驅(qū)之出境[3],足矣?!庇嗄酥?。

后將軍溫公聞之曰:“欲窮治者大過。倘畏刑妄供別情,事關(guān)重大,又無(wú)確據(jù),作何行止?驅(qū)出境者太不及。倘轉(zhuǎn)徙別地,或釀事端,云曾在烏魯木齊久住,誰(shuí)職其咎?形跡可疑人,關(guān)隘例當(dāng)盤詰搜檢,驗(yàn)有實(shí)證,則當(dāng)付所司;驗(yàn)無(wú)實(shí)證,則具牒遞回原籍,使勿惑民,不亦善乎?”余二人皆服公之論。

【注釋】

[1] 壺盧:即葫蘆。

[2] 周月惜事:元末明初陶宗儀的《輟耕錄》上說有一個(gè)道士,專門收集窮苦人家死者的鬼魂,如周月惜等。派遣這些鬼魂到人家去作祟,然后前去禳解,借此發(fā)財(cái)?!遁z耕錄》上還提到,持這種法術(shù)的,不能吃牛肉或狗肉。有一家熟食店伙計(jì)錯(cuò)將牛肉當(dāng)馬肉賣,結(jié)果道士買來吃了,劣跡頓時(shí)敗露。紀(jì)昀誤為馬肉能破妖術(shù)。

[3] 飭(chì):命令。

【譯文】

烏魯木齊有個(gè)道士,在街市上賣藥。有人說,這個(gè)道士有妖術(shù),人們見到他夜宿旅舍時(shí),臨睡前總是從隨身的包里掏出一個(gè)小葫蘆,倒出兩丸黑色的東西,隨后就有兩個(gè)少女陪他睡覺,天亮?xí)r就看不見了。問他少女在哪里,他則說沒有。我想起《輟耕錄》上記載的周月惜的故事,說:“這就是道士采取了別人的生魂,這種妖術(shù)一吃馬肉就破解了?!闭密姞I(yíng)里死了馬,就派小吏暗中囑咐旅舍主人,叫他問問道士,說旅舍趕巧有馬肉,吃不吃。道士扭頭說:“馬肉怎么能吃呢?”我越發(fā)懷疑道士有鬼,打算審訊處理道士。同事陳題橋君對(duì)我說:“道士暗中攜帶少女,不是你親眼所見;他說不吃馬肉,也不是你親眼所見。周月惜的事情出自陶九成的小說,不知是真是假;所謂馬肉破法術(shù)的說法,也不知是否靈驗(yàn)。你相信傳聞之詞,根據(jù)無(wú)憑無(wú)證的道聽途說,就倉(cāng)促立案,似乎不應(yīng)該。塞外不該容留閑雜人等,命令有關(guān)部門把他驅(qū)逐出境,也就足夠了?!庇谑俏掖蛳颂幹玫朗康哪铑^。

后來,將軍溫公聽到這件事情,道:“對(duì)于這個(gè)道士,如果審訊窮究,那就大錯(cuò)了。倘若他畏懼刑罰,胡供別人,事關(guān)重大,又無(wú)確證,將如何收?qǐng)??如果?qū)逐出境,那就太保守了。倘若他到了別的地方,也許釀成事端,招供說曾在烏魯木齊久住,誰(shuí)來承擔(dān)責(zé)任?按照關(guān)塞慣例,對(duì)于形跡可疑的人,應(yīng)當(dāng)盤問搜查,查有實(shí)證,交給主管部門處理;查無(wú)實(shí)證,就發(fā)公文遣返原籍,讓他不能蠱惑民眾,這樣不是很好嗎?”我們二人都很佩服溫公的意見。

莊學(xué)士本淳,少隨父書石先生泊舟江岸,夜失足落江中,舟人弗知也。漂蕩間,聞人語(yǔ)曰:“可救起福建學(xué)院,此有關(guān)系,勿草草?!辈挥X已還掛本舟舵尾上,呼救得免。后果督福建學(xué)政。赴任時(shí),舉是事語(yǔ)余曰:“吾其不返乎?”余以立命之說勉之。竟卒于官。

又,其兄方耕少宗伯,雍正庚戌在京邸[1],遇地震,壓于小衖中[2]。適兩墻對(duì)圮,相拄如人字帳形。坐其中一晝夜,乃得掘出。豈非死生有命乎?

【注釋】

[1] 雍正庚戌:雍正八年(1730)。

[2] 衖(xiànɡ):巷,胡同。

【譯文】

學(xué)士莊本淳,小時(shí)候隨著父親書石先生泊船在長(zhǎng)江邊,夜里失足落進(jìn)水里,船上的人卻不知道。他在水里沉浮間,聽見有人說:“把福建學(xué)政救起來,這有很大關(guān)系,不要馬虎。”不知不覺,他又被掛在原船的舵尾上,呼救有人聽見才被拉了上來。后來他果然被任為福建學(xué)政。赴任時(shí),他說了這件事,對(duì)我說:“我恐怕回不來了吧?”我用修身養(yǎng)性以待天命的說法勉勵(lì)他。后來他竟死在任上。

又,莊本淳的哥哥禮部侍郎莊方耕,雍正庚戌年在京城時(shí)趕上地震,被壓在小巷里。恰好兩堵墻相對(duì)倒塌,相互支撐像人字帳篷形。莊方耕在里面坐了一晝夜,才被挖出來。這難道不是死生有命嗎?

何勵(lì)庵先生言:十三四時(shí),隨父罷官還京師。人多舟狹,遂布席于巨箱上寢。夜分,覺有一掌捫之,其冷如冰,魘良久乃醒。后夜夜皆然,謂是神虛,服藥亦無(wú)效。至登陸乃已。后知箱乃其仆物。仆母卒于官署,厝郊外[1]。臨行陰焚其柩,而以衣包骨匿箱中。當(dāng)由人眠其上,魂不得安,故作是變怪也。然則旅魂隨骨返,信有之矣。

【注釋】

[1] 厝(cuò):停柩,把棺材停放待葬,或淺埋以待改葬。

【譯文】

何勵(lì)庵先生說:十三四歲時(shí),隨著父親罷官回京城。由于人多船小,他就把席子鋪在大箱子上睡覺。夜里覺得有一只手壓住他,手掌涼得像冰,夢(mèng)魘了好久才醒來。以后夜夜如此,說是氣虛,但吃藥也不管用。一直到上了岸才好。后來知道這個(gè)大箱子是仆人的。仆人的母親死在衙門里,沒有入土安葬,棺材停放在郊外。臨走時(shí),仆人悄悄地把母親的棺材連同尸體燒了,用衣服包了遺骨,藏在箱子里。應(yīng)該是因?yàn)槿怂诖笙渥由希砘瓴坏冒矊?,所以出現(xiàn)怪異之事。照這樣說,外鄉(xiāng)的游魂能隨遺骨回家的說法,的確是真的。

勵(lì)庵先生又云:有友聶姓,往西山深處上墓返。天寒日短,翳然已暮。畏有虎患,竭蹶力行,望見破廟在山腹,急奔入。

時(shí)已曛黑[1],聞墻隅人語(yǔ)曰:“此非人境,檀越可速去[2]。”心知是僧,問:“師何在此暗坐?”曰:“佛家無(wú)誑語(yǔ),身實(shí)縊鬼,在此待替?!甭櫭倾だ酰榷唬骸芭c死于虎,無(wú)寧死于鬼,吾與師共宿矣。”鬼曰:“不去亦可。但幽明異路,君不勝陰氣之侵,我不勝陽(yáng)氣之爍,均刺促不安耳[3]。各占一隅,毋相近可也?!甭欉b問待替之故,鬼曰:“上帝好生,不欲人自戕其命。如忠臣盡節(jié),烈女完貞,是雖橫夭,與正命無(wú)異,不必待替。其情迫勢(shì)窮,更無(wú)求生之路者,閔其事非得已,亦付輪轉(zhuǎn),仍核計(jì)生平,依善惡受報(bào),亦不必待替。倘有一線可生,或小忿不忍,或借以累人,逞其戾氣,率爾投繯,則大拂天地生物之心,故必使待替以示罰。所以幽囚沉滯,動(dòng)至百年也?!眴枺骸安挥姓T人相替者乎?”鬼曰:“吾不忍也。凡人就縊,為節(jié)義死者,魂自頂上升,其死速。為忿嫉死者,魂自心下降,其死遲。未絕之頃,百脈倒涌,肌膚皆寸寸欲裂,痛如臠割,胸膈腸胃中如烈焰燔燒,不可忍受。如是十許刻,形神乃離。思是楚毒,見縊者方阻之速返,肯相誘乎?”聶曰:“師存是念,自必生天?!惫碓唬骸笆遣桓彝?,惟一意念佛,冀懺悔耳。”俄天欲曙,問之不言,諦視亦無(wú)所見。

后聶每上墓,必?cái)y飲食紙錢祭之,輒有旋風(fēng)繞左右。一歲,旋風(fēng)不至,意其一念之善,已解脫惡趣矣。

【注釋】

[1] 曛(xūn)黑:日暮,天黑。

[2] 檀越:梵語(yǔ)音譯。施主。

[3] 刺促:惶恐不安。

【譯文】

何勵(lì)庵先生又說:有個(gè)姓聶的朋友,前往西山深處上墳回來。天冷日短,暮色臨近。因?yàn)楹ε掠欣匣⒊鰶],跌跌撞撞盡力趕路。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見山腰里有座破廟,急忙奔了進(jìn)去。

這時(shí)天色昏暗,聽到墻角有人說話道:“這里不是人呆的地方,施主趕緊離開?!甭櫮骋詾槭呛蜕?,就問:“師父為什么在這暗地里坐著?”答:“佛家不說謊話,我其實(shí)是吊死鬼,在這里等替身的?!甭櫮硣樀妹倾と粶喩戆l(fā)抖,過了一會(huì)兒說:“與其死于虎口,不如死在鬼手里,我今天就和師父一起住宿了?!惫碚f:“不走也可以。但是陰間和陽(yáng)世路數(shù)不同,您受不了陰氣的侵襲,我受不了陽(yáng)氣的烘烤,靠近了你我都不得安寧。我們各自占據(jù)一個(gè)角落,不要互相靠近好了?!甭櫮尺h(yuǎn)遠(yuǎn)問他吊死鬼為什么要找替身,鬼說:“上帝愛好生命,不愿看到人自己傷害自己的性命。像忠臣盡節(jié),烈婦保全貞操,這雖然也是意外的橫死,但和壽終而死沒有什么區(qū)別,不必等替代者。那些因?yàn)榍閯?shì)緊迫困窘,沒有求生之路的,冥官則同情他是出于不得已,這樣的死者也交付轉(zhuǎn)生輪回,仍然核查他的生平,讓他依照善惡接受報(bào)應(yīng),也不必等替代者。倘若有一線的希望可以活命,只是因?yàn)樾⌒〉膽嵑蘧筒荒苋淌埽蛘哂米约旱乃肋B累別人,逞一時(shí)的暴戾之氣,輕率地上吊自殺的,那么就大大地違背天地降生萬(wàn)物的本意,所以一定要讓他等待替身,以示懲罰。因此有的鬼魂滯留在陰間,動(dòng)不動(dòng)就是百年之久?!甭櫮硢枺骸安皇怯幸T人相替代的嗎?”鬼說:“我不忍心這么做。凡是人上吊,為節(jié)義而死的,魂從頭頂上升,死得很快。為憤恨嫉妒而死的,魂從心臟往下降,死得緩慢。沒有斷氣的時(shí)刻,血脈倒涌上來,肌膚好像一寸寸都要裂開,痛得好比一刀一刀在零碎割,胸腹腸胃里如同烈火焚燒,無(wú)法忍受。像這樣要過十來刻,形與神才分離。想想這樣的痛苦,所以看見上吊的人就要阻止,讓他趕快回頭,還肯去引誘他嗎?”聶某說:“師父有這樣的念頭,自然一定要升天。”鬼說:“這個(gè)不敢妄想。只是一心一意地念佛,希望懺悔罷了。”不久,天要亮了,聶某再問,對(duì)方不說話了,仔細(xì)看,什么也沒有了。

后來聶某每次上墳,必定攜帶飲食紙錢祭奠這個(gè)鬼,每次也總有旋風(fēng)圍繞左右。有一年,旋風(fēng)不來,料想這個(gè)鬼因?yàn)橐荒钪?,已?jīng)脫離地獄了。

王半仙嘗訪其狐友,狐迎笑曰:“君昨夜夢(mèng)至范住家,歡娛乃爾。”范住者,邑之名妓也。王回憶實(shí)有是夢(mèng),問何以知。曰:“人秉陽(yáng)氣以生,陽(yáng)親上,氣恒發(fā)越于頂。睡則神聚于心,靈光與陽(yáng)氣相映,如鏡取影。夢(mèng)生于心,其影皆現(xiàn)于陽(yáng)氣中,往來生滅,倏忽變形一二寸小人,如畫圖,如戲劇,如蟲之蠕動(dòng)。即不可告人之事,亦百態(tài)畢露,鬼神皆得而見之,狐之通靈者亦得見之,但不聞其語(yǔ)耳。昨偶過君家,是以見君之夢(mèng)?!庇衷唬骸靶闹茞?,亦現(xiàn)于陽(yáng)氣中。生一善念,則氣中一線如烈焰;生一惡心,則氣中一線如濃煙。濃煙冪首,尚有一線之光,是畜生道中人;并一線之光而無(wú)之,是泥犁獄中人矣?!蓖鯁枺骸皭喝藵鉄焹缡?,其夢(mèng)影何由復(fù)見?”曰:“人心本善,惡念蔽之。睡時(shí)一念不生,則此心還其本體,陽(yáng)氣仍自光明。即其初醒時(shí),念尚未起,光明亦尚在。念漸起,則漸昏;念全起,則全昏矣。君不讀書,試向秀才問之,孟子所謂夜氣,即此是也?!蓖蹉と辉唬骸肮砩耔b察,乃及于夢(mèng)寐之中?!?/p>

【譯文】

王半仙曾經(jīng)拜訪他的狐精朋友,狐友迎著他笑道:“你昨夜做夢(mèng)到了范住家,快活成那樣?!狈蹲?,是鎮(zhèn)上的名妓。王半仙想了想確實(shí)做過這樣的夢(mèng),問狐友怎么會(huì)知道。狐友說:“人秉承陽(yáng)氣而生,陽(yáng)氣慣于往上升,陽(yáng)氣升騰就常冒出頭頂。睡著的時(shí)候精神凝聚,靈光與陽(yáng)氣互相映照,像照鏡子一樣。夢(mèng)因心意而生,影相就在陽(yáng)氣中顯示出來了,來來往往生生滅滅,都能倏忽變成一二寸高的縮微形象,像圖畫,像演戲,像蟲在蠕動(dòng)一樣。即使是不可告人的心底秘事,也會(huì)百態(tài)畢露,鬼神都能看得清清楚楚,狐精中通靈性的也能看得見,只是聽不到縮微的人物說話聲音而已。昨晚偶然路過君家,恰好觀賞了君的美夢(mèng)?!焙延终f:“心中的善惡,也反映在陽(yáng)氣里。產(chǎn)生一個(gè)善念,陽(yáng)氣中就像射出一線烈焰;產(chǎn)生一個(gè)惡念,陽(yáng)氣中就像噴出一縷濃煙。濃煙罩頭,頂端如果還有一絲光亮,表明此人是畜生道中的人;若連一絲光亮也沒有,表明此人是地獄里的人?!蓖醢胂蓡枺骸皭喝藵鉄熣诸^,夢(mèng)影還怎么能夠出現(xiàn)呢?”狐友說:“人心本來是善良的,被惡念所遮蔽。熟睡時(shí)一念不生,良心還其本來面貌,陽(yáng)氣仍然是光明的。就是惡人剛睡醒時(shí),惡念還沒興起來,光亮也還存在。惡念越多就越昏暗,惡念全部活躍起來就全部昏暗了。君不讀書不知這個(gè)道理,可以去問問秀才,孟子所說的夜氣指的就是陽(yáng)氣?!蓖醢胂审@恐地說:“鬼神的鑒察,竟然能管到人的夢(mèng)?!?br />

雷出于地,向于福建白鶴嶺上見之。嶺高五十里,陰雨時(shí)俯視,濃云僅及山半,有氣一縷,自云中涌出,直激而上。氣之纖末,忽火光迸散,即砰然有聲,與火炮全相似。至于擊物之雷,則自天而下。戊午夏[1],余與從兄懋園、坦居讀書崔莊三層樓上。開窗四望,數(shù)里可睹。時(shí)方雷雨,遙見一人自南來,去莊約半里許,忽跪于地。倏云氣下垂,冪之不見。俄雷震一聲,火光照眼如咫尺,云已斂而上矣。少頃,喧言高川李善人為雷所殛。隨眾往視,遍身焦黑,仍拱手端跪,仰面望天。背有朱書,非篆非籀[2],非草非隸,點(diǎn)畫繳繞,不能辨幾字。其人持齋禮佛,無(wú)善跡,亦無(wú)惡跡,不知為夙業(yè)為隱慝也[3]。其侄李士欽曰:“是日晨起,必欲赴崔莊,實(shí)無(wú)一事。竟冒雨而來,及于此難?!被蛟唬骸笆侨沾耷f大集,崔莊市人交易,以一、六日大集,三、八日小集。殆鬼神驅(qū)以來,與眾見之。”

【注釋】

[1] 戊午:乾隆三年(1738)。

[2] 籀(zhòu):古代的一種字體。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)流行于秦國(guó),即今存石鼓文,亦稱“大篆”。

[3] 隱慝():別人不知道的罪惡,不可告人的罪惡。

【譯文】

雷電出自于地上,以前我在福建白鶴嶺上見過。白鶴嶺高五十里,陰雨天在嶺上俯視,見濃云僅到山半腰,有一縷氣從濃云中涌出來,直沖而上。這縷氣的尖細(xì)處忽然有火光迸散,隨即“砰然”一聲巨響,和火炮完全相似。至于雷電有目標(biāo)的打擊,則是從天上下來的。乾隆戊午年夏天,我和堂兄懋園、坦居在崔莊三層樓上讀書。開窗向四邊望去,能看到幾里地以內(nèi)的景物。當(dāng)時(shí)正下著雷雨,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見一個(gè)人從南邊來,離崔莊約有半里地左右時(shí),忽然跪在地上。隨即云霧下垂罩住他,什么也看不見了。接著聽見一聲霹靂,火光閃亮,好像近在眼前,這時(shí)云霧已收斂上去。過了一會(huì)兒,人們紛紛傳說高川的李善人遭雷劈死了。我跟隨人們?nèi)タ?,只見李善人遍身焦黑,拱手端正地跪著,仰臉望著天空。他的背上有紅字,不是小篆,不是大篆,也不是草書、隸書,字的點(diǎn)劃纏繞在一起,認(rèn)不出幾個(gè)字來。李善人吃齋敬佛,沒干什么善事,也沒干什么壞事,不知他遭雷擊是因?yàn)榍吧膱?bào)應(yīng)呢,還是因?yàn)殡[藏得很深的壞事。他侄子李士欽說:“這天早上起來,他一定要去崔莊,其實(shí)也沒什么事要辦。他竟冒雨而來,遭了這樣的災(zāi)難?!庇腥苏f這一天崔莊有大集,崔莊人做買賣,每逢一逢六的日子是大集,逢三逢八的日子是小集。可能是鬼神促使他來,讓人們看到他的遭遇。”

余官兵部時(shí),有一吏嘗為狐所媚,尪瘦骨立[1]。乞張真人符治之,忽聞檐際人語(yǔ)曰:“君為吏非理取財(cái),當(dāng)嬰刑戮。我夙生曾受君再生恩,故以艷色蠱惑,攝君精氣,欲君以瘵疾善終[2]。今被驅(qū)遣,是君業(yè)重不可救也。宜努力積善,尚冀萬(wàn)一挽回耳。”自是病愈。然竟不悛改。后果以盜用印信、私收馬稅伏誅。堂吏有知其事者,后為余述之云。

【注釋】

[1] 尪(wānɡ)瘦:瘦弱憔悴。

[2] 瘵(zhài):慢性病,癆病。

【譯文】

我在兵部任職時(shí),有一個(gè)小吏被狐貍精媚惑,瘦得皮包骨頭。他請(qǐng)求張真人用符鎮(zhèn)治,忽然聽到屋檐邊有聲音說:“你身為小吏,違背天理榨取錢財(cái),應(yīng)當(dāng)遭到殺頭的刑罰。我在前一輩子受到你的救命大恩,所以用美色勾引你,攝取你的精氣,叫你生癆病落個(gè)好死。如今我被趕走,說明你罪孽深重不可救藥了。你應(yīng)該努力行善,也許還有挽回的可能。”這個(gè)小吏的病從此好了,但他仍然不知悔改。后來果因?yàn)楸I用印信、私收馬稅被處死。堂吏有知道這事的,后來告訴了我。

前母張?zhí)蛉?,有婢曰繡鸞。嘗月夜坐堂階,呼之,則東西廊皆有一繡鸞趨出,形狀衣服無(wú)少異,乃至右襟反折其角,左袖半卷亦相同。大駭,幾仆。再視之,惟存其一。問之,乃從西廊來。又問見東廊人否,云:“未見也?!贝似咴麻g事,至十一月即謝世。殆祿已將近,故魅敢現(xiàn)形歟!

【譯文】

我的前母張?zhí)蛉?,有個(gè)婢女叫繡鸞。張?zhí)蛉嗽?jīng)月夜坐在堂前的臺(tái)階上,呼叫繡鸞,卻從東西走廊都走出一個(gè)繡鸞,形狀衣服沒有一點(diǎn)兒區(qū)別,以至于右襟反折一只角,左袖一半卷起也相同。張?zhí)蛉藝樀貌铧c(diǎn)兒跌倒。再仔細(xì)看,只有一個(gè)繡鸞。問她從哪里出來,答是從西廊來。又問看見東廊的人嗎,說:“沒有看見?!边@是七月間的事,到十一月,張?zhí)蛉司腿ナ懒?。大概福運(yùn)已將盡,所以妖魅敢于現(xiàn)形吧!

滄州插花廟尼,姓董氏。遇大士誕辰[1],治供具將畢,忽覺微倦,倚幾暫憩?;秀眽?mèng)大士語(yǔ)之曰:“爾不獻(xiàn)供,我亦不忍饑;爾即獻(xiàn)供,我亦不加飽。寺門外有流民四五輩,乞食不得,困餓將殆。爾輟供具以飯之,功德勝供我十倍也。”霍然驚醒,啟門出視,果不謬。自是每年供具獻(xiàn)畢,皆以施丐者,曰此菩薩意也。

【注釋】

[1] 大士:菩薩的通稱。

【譯文】

滄州插花廟的尼姑,姓董。觀音菩薩生日那天,董尼姑準(zhǔn)備好供具,忽然覺得有點(diǎn)兒疲倦,就倚靠幾案休息片刻?;秀敝?,她夢(mèng)見觀音菩薩對(duì)她說:“你不獻(xiàn)供,我也不挨餓;你就是獻(xiàn)供,我也不會(huì)更飽。寺門外有四五個(gè)逃難的流民,討不到飯吃,就要餓死了。你停辦供品,給他們施舍飯食,功德勝于供我十倍?!倍峁妹腿惑@醒,開門一看,果然寺外有幾個(gè)饑餓的流民。從此,她每年供神以后,都把供品施舍給乞丐,說這是菩薩的旨意。

先太夫人言:滄州有轎夫田某,母患臌將殆[1]。聞景和鎮(zhèn)一醫(yī)有奇藥,相距百馀里。昧爽狂奔去,薄暮已狂奔?xì)w,氣息僅屬。然是夕衛(wèi)河暴漲,舟不敢渡。乃仰天大號(hào),淚隨聲下。眾雖哀之,而無(wú)如何。忽一舟子解纜呼曰:“茍有神理,此人不溺。來來,吾渡爾。”奮然鼓楫,橫沖白浪而行。一彈指頃,已抵東岸。觀者皆合掌誦佛號(hào)。先姚安公曰:“此舟子信道之篤,過于儒者。”

【注釋】

[1] 臌(ɡǔ):中醫(yī)指肚子膨脹的病,有“水臌”、“氣臌”兩種,通稱“臌脹”。

【譯文】

先母太夫人說:滄州有個(gè)轎夫田某,母親得了臌脹病快不行了。他聽說景和鎮(zhèn)一個(gè)醫(yī)生有奇藥,但距離那兒有一百多里。天剛亮他就狂奔而去,天傍晚了才狂奔回來,累得上氣不接下氣。但是這天晚上衛(wèi)河水猛漲,船不敢渡。田某仰天大哭,聲淚俱下。大家雖然都可憐他,但也沒有辦法。忽然一個(gè)船夫解開纜繩招呼道:“如果還有天道,這人就不會(huì)淹死。來來,我渡你過去?!彼麏^然搖櫓,逆著滔天的波浪前進(jìn),彈指間船已到達(dá)東岸。觀看的人都合掌念誦佛號(hào)。先父姚安公說:“這個(gè)船夫相信天道的虔誠(chéng),超過了那些讀書人。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)