正文

卷二 灤陽(yáng)消夏錄二

閱微草堂筆記 作者:韓希明 注


卷二
灤陽(yáng)消夏錄二

【題解】

寫(xiě)作《閱微草堂筆記》,紀(jì)昀一開(kāi)始就設(shè)定了自己創(chuàng)作的出發(fā)點(diǎn)是“勸懲”與“風(fēng)教”;對(duì)于預(yù)期的閱讀效果,紀(jì)昀這樣說(shuō):“小說(shuō)稗官,知無(wú)關(guān)于著述;街談巷議,或有益于勸懲”,表明“大旨期不乖于風(fēng)教”。為什么創(chuàng)作小說(shuō)來(lái)體現(xiàn)“勸懲”與“風(fēng)教”的宗旨?紀(jì)昀曾經(jīng)這樣說(shuō)過(guò),那些嚴(yán)肅認(rèn)真的言論,聽(tīng)起來(lái)常常使人厭倦,而那些涉及神鬼的稀奇古怪故事,喜歡的人一定會(huì)傳來(lái)傳去,他注重于讀者不同的閱讀態(tài)度?!盀搓?yáng)消夏錄”曾有過(guò)一個(gè)三卷抄本,這個(gè)三卷本相當(dāng)于現(xiàn)在的卷一、卷二的內(nèi)容。卷末有紀(jì)昀自己寫(xiě)的兩首詩(shī):

檢點(diǎn)燕公記事珠,拈毫一字幾躊躇。

平生曾是輕干寶,浪被人稱(chēng)鬼董狐。

前因后果驗(yàn)無(wú)差,瑣記搜羅鬼一車(chē)。

傳語(yǔ)洛閩門(mén)弟子,稗官原不入儒家。

卷末還有劉墉寫(xiě)的跋:

正容莊語(yǔ),聽(tīng)者恐臥,導(dǎo)以雋永,使人意消。不以文為制,而以文為戲,晉公亦何規(guī)乎?環(huán)瑋連犿,吾愛(ài)其筆。石蒼居士題劉墉對(duì)于此卷,大為贊賞,并且寫(xiě)了跋語(yǔ)。其實(shí),劉墉還曾寫(xiě)詩(shī)與紀(jì)昀的自題詩(shī)相唱和,最早表現(xiàn)了對(duì)紀(jì)昀創(chuàng)作的概括與肯定。這也是紀(jì)昀作品水平高下的一個(gè)佐證。

董文恪公為少司空時(shí)[1],云昔在富陽(yáng)村居,有村叟坐鄰家,聞讀書(shū)聲,曰:“貴人也。”請(qǐng)相見(jiàn)。諦觀再四,又問(wèn)八字干支,沉思良久,曰:“君命相皆一品。當(dāng)某年得知縣,某年署大縣[2],某年實(shí)授[3],某年遷通判[4],某年遷知府,某年由知府遷布政,某年遷巡撫,某年遷總督。善自愛(ài),他日知吾言不謬也?!焙蟛辉僖?jiàn)此叟,其言亦不驗(yàn)。然細(xì)較生平,則所謂知縣,乃由拔貢得戶(hù)部七品官也;所謂調(diào)署大縣,乃庶吉士也[5];所謂實(shí)授,乃編修也[6];所謂通判,乃中允也;所謂知府,乃侍讀學(xué)士也;所謂布政使,乃內(nèi)閣學(xué)士也;所謂巡撫,乃工部侍郎也。品秩皆符,其年亦皆符,特內(nèi)外異途耳。是其言驗(yàn)而不驗(yàn),不驗(yàn)而驗(yàn),惟未知總督如何。后公以其年拜禮部尚書(shū),品秩仍符。按推算干支,或奇驗(yàn),或全不驗(yàn),或半驗(yàn)半不驗(yàn)。

余嘗以聞見(jiàn)最確者,反復(fù)深思,八字貴賤貧富,特大概如是。其間乘除盈縮,略有異同。無(wú)錫鄒小山先生夫人,與安州陳密山先生夫人,八字干支并同。小山先生官禮部侍郎,密山先生官貴州布政使,均二品也。論爵,布政不及侍郎之尊;論祿,則侍郎不及布政之厚,互相補(bǔ)矣。二夫人并壽考。陳夫人早寡,然晚歲康強(qiáng)安樂(lè);鄒夫人白首齊眉,然晚歲喪明[7],家計(jì)亦薄,又相補(bǔ)矣。此或疑地有南北,時(shí)有初正也。余第六侄與奴子劉云鵬,生時(shí)只隔一墻,兩窗相對(duì),兩兒并落蓐啼[8]。非惟時(shí)同刻同,乃至分秒亦同。侄至十六 歲而夭,奴子今尚在。豈非此命所賦之祿,只有此數(shù)。侄生長(zhǎng)富貴,消耗先盡;奴子生長(zhǎng)貧賤,消耗無(wú)多,祿尚未盡耶?盈虛消息,理似如斯,俟知命者更詳之[9]。

【注釋】

[1] 少司空:司空的輔助。司空為工部尚書(shū),少司空即工部侍郎。

[2] 署:代理。

[3] 實(shí)授:正式任命。

[4] 遷:古代稱(chēng)升職為“遷”。通判:清朝的通判也稱(chēng)為“分府”,輔助知府政務(wù),分掌糧、鹽、都捕等,品等為正六品,實(shí)際上往往是閑職。通判多設(shè)立在邊陲,以彌補(bǔ)知府管轄的不足。

[5] 庶吉士:亦稱(chēng)“庶?!?,是明清兩朝時(shí)翰林院內(nèi)的短期職位,從通過(guò)科舉考試的人當(dāng)中選擇優(yōu)秀者入翰林院“庶常館”學(xué)習(xí)三年,成績(jī)優(yōu)良者授以翰林院“編修”、“檢討”等官職,其馀的分發(fā)任“主事”等職,或者優(yōu)先委任為知縣。

[6] 編修:官名。宋代設(shè)編修修國(guó)史實(shí)錄、會(huì)要等。明清屬翰林院,與修撰、檢討同為史官。

[7] 喪明:眼睛失明。引申為喪子。語(yǔ)出《禮記·檀弓上》:“子夏喪其子而喪其明。曾子吊之,曰:‘吾聞之也,朋友喪明則哭之。’”

[8] 落蓐():指嬰兒出生。

[9] 俟():等到。

【譯文】

董文恪公任工部侍郎時(shí),說(shuō)以前住在富陽(yáng)縣鄉(xiāng)下,有個(gè)鄉(xiāng)村老翁在鄰居家坐著,聽(tīng)見(jiàn)他的讀書(shū)聲,說(shuō):“這是個(gè)貴人。”要求見(jiàn)見(jiàn)面。鄉(xiāng)村老翁再三仔細(xì)地端詳他,又問(wèn)了生辰八字,沉思了好半天,說(shuō):“看你的命和相,都是一品。應(yīng)當(dāng)在某某年可以任知縣,某某年代理大縣縣令,某某年正式任命,某某年升通判,某某年升知府,某某年由知府升任布政使,某某年升巡撫,某某年升總督。你要好自為之,到時(shí)候你會(huì)知道我的話(huà)沒(méi)錯(cuò)?!焙髞?lái)再?zèng)]看見(jiàn)過(guò)這個(gè)老人,他的話(huà)也沒(méi)應(yīng)驗(yàn)。但是仔細(xì)考較生平所任官職,那么所謂知縣,就是由拔貢生得任戶(hù)部的七品官;所謂升調(diào)代理大縣,就是被任為庶吉士;所謂正式任命,就是指任編修;所謂通判,就是指任中允;所謂知府,就是指任侍讀學(xué)士;所謂布政使,是指任內(nèi)閣學(xué)士;所謂巡撫,是指任工部侍郎。這些官職品級(jí)俸祿都相符合,任職時(shí)間也相符,不同的是老翁說(shuō)的是地方官,而董公所任的是京官。說(shuō)起來(lái)老翁的話(huà)應(yīng)驗(yàn)又不應(yīng)驗(yàn),不應(yīng)驗(yàn)又應(yīng)驗(yàn),只是不知他說(shuō)的總督,相應(yīng)將任什么。后來(lái)董公在這一年里升任禮部尚書(shū),和總督的品級(jí)也相符了。按干支推算,有的出奇的靈驗(yàn),有的全然不應(yīng)驗(yàn),有的一半應(yīng)驗(yàn),一半不應(yīng)驗(yàn)。

我曾經(jīng)根據(jù)聽(tīng)見(jiàn)的最確切的事例,反復(fù)研究所謂的八字貴賤貧富,大概情況也是這樣。這其中的人事消長(zhǎng)盛衰,也略有異同。無(wú)錫鄒小山先生的夫人和安州陳密山先生的夫人,時(shí)辰八字干支都一樣。鄒小山任官禮部侍郎,陳密山任官貴州布政使,兩人都是二品官。論起爵位,布政使不如侍郎尊貴;論起俸祿,則侍郎不如布政使豐厚,兩者互有所補(bǔ)。兩位夫人都高壽。陳夫人早年守寡,但晚年健康安樂(lè);鄒夫人與丈夫白頭偕老夫妻恩愛(ài),但晚年喪子,家庭經(jīng)濟(jì)狀況也不大好,兩者又互有所補(bǔ)。這可能是因?yàn)閮扇说靥幠媳薄⑸綍r(shí)間不同的緣故。我第六個(gè)侄兒和奴仆的兒子劉云鵬,出生時(shí)只隔著一道墻,兩扇窗戶(hù)相對(duì)著,兩人同時(shí)降生啼哭。不僅同一時(shí)刻,而且是同一分秒。我的侄兒長(zhǎng)到十六歲時(shí)夭折,奴仆的兒子如今還在。莫非賦予這種命相的福祿,是有規(guī)定數(shù)量的。我侄子生長(zhǎng)在富貴之中,先把福祿消耗盡了;奴仆生長(zhǎng)在貧賤之中,消耗不多,福祿還沒(méi)有用盡?盈虧的情況,從道理上講當(dāng)然是這樣,還是等著遇見(jiàn)懂得命運(yùn)的人來(lái)詳細(xì)解釋吧。

曾伯祖光吉公,康熙初官鎮(zhèn)番守備[1]。云有李太學(xué)妻,恒虐其妾,怒輒褫下衣鞭之,殆無(wú)虛日。里有老媼,能入冥,所謂走無(wú)常者是也[2]。規(guī)其妻曰:“娘子與是妾有夙冤,然應(yīng)償二百鞭耳。今妒心熾盛,鞭之殆過(guò)十馀倍,又負(fù)彼債矣。且良婦受刑,雖官法不褫衣。娘子必使裸露以示辱,事太快意,則干鬼神之忌。娘子與我厚,竊見(jiàn)冥籍,不敢不相聞。”妻哂曰:“死媼謾語(yǔ)[3],欲我禳解取錢(qián)耶[4]!”會(huì)經(jīng)略莫洛遘王輔臣之變[5],亂黨蜂起,李沒(méi)于兵,妾為副將韓公所得。喜其明慧,寵專(zhuān)房。韓公無(wú)正室,家政遂操于妾。妻為賊所掠。賊破被俘,分賞將士,恰歸韓公。妾蓄以為婢,使跪于堂而語(yǔ)之曰:“爾能受我指揮,每日晨起,先跪妝臺(tái)前,自褫下衣,伏地受五鞭,然后供役,則貸爾命。否則爾為賊黨妻,殺之無(wú)禁,當(dāng)寸寸臠爾,飼犬豕?!逼迲勊朗钢?,叩首愿遵教。然妾不欲其遽死,鞭不甚毒,俾知痛楚而已。年馀,乃以他疾死。計(jì)其鞭數(shù),適相當(dāng)。此婦真頑鈍無(wú)恥哉!亦鬼神所忌,陰奪其魄也。此事韓公不自諱,且舉以明果報(bào),故人知其詳。

韓公又言:此猶顯易其位也。明季嘗游襄、鄧間[6],與術(shù)士張鴛湖同舍。鴛湖稔知居停主人妻虐妾太甚[7],積不平,私語(yǔ)曰:“道家有借形法。凡修煉未成,氣血已衰,不能還丹者,則借一壯盛之軀,乘其睡,與之互易。吾嘗受此法,姑試之。”次日,其家忽聞妻在妾房語(yǔ),妾在妻房語(yǔ)。比出戶(hù),則作妻語(yǔ)者妾,作妾語(yǔ)者妻也。妾得妻身,但默坐,妻得妾身,殊不甘,紛紜爭(zhēng)執(zhí),親族不能判。鳴之官。官怒為妖妄,笞其夫[8],逐出。皆無(wú)可如何。然據(jù)形而論,妻實(shí)是妾,不在其位,威不能行,竟分宅各居而終。此事尤奇也。

【注釋】

[1] 鎮(zhèn)番守備:守衛(wèi)在邊境或邊界的軍事官員。古代稱(chēng)外國(guó)或者外域?yàn)椤胺?,?zhèn)番,守邊的意思。守備,明清時(shí)武官名。清代綠營(yíng)統(tǒng)兵官,稱(chēng)“營(yíng)守備”;漕運(yùn)總督下轄各衛(wèi)和守御所也分設(shè)守備,統(tǒng)率運(yùn)軍領(lǐng)運(yùn)漕糧,稱(chēng)“衛(wèi)守備”。

[2] 走無(wú)常:舊時(shí)傳說(shuō)的一種超自然現(xiàn)象,即冥間利用活人的生魂來(lái)為冥間做事。

[3] 謾(màn)語(yǔ):說(shuō)謊話(huà)。

[4] 禳(ránɡ)解:向神祈求解除災(zāi)禍。

[5] 經(jīng)略:明清兩代有重要軍事任務(wù)時(shí)特設(shè)經(jīng)略,掌管一路或數(shù)路軍、政事務(wù),職位高于總督。王輔臣之變:康熙十二年(1673),吳三桂叛變,提督王輔臣響應(yīng)。

[6] 季:這里指末年。

[7] 稔(rěn)知:熟知。居停:居住的地方。

[8] 笞(chī):鞭打,杖打。

【譯文】

我的曾伯祖光吉公,康熙初年做鎮(zhèn)番守備。據(jù)他說(shuō),有位李太學(xué),他妻子經(jīng)常虐待妾,一發(fā)怒就扒光妾下身的衣服用皮鞭抽打,幾乎沒(méi)有一天不打的。當(dāng)?shù)赜形焕蠇D人,據(jù)說(shuō)能在陰陽(yáng)兩界來(lái)來(lái)往往,就是所謂的走無(wú)常的那種人。老婦人規(guī)勸李太學(xué)妻子說(shuō):“娘子與這個(gè)妾有前世的冤仇,她是應(yīng)該償還你二百鞭。你現(xiàn)在妒心太盛,打她的鞭數(shù)幾乎超過(guò)了十幾倍,反而又欠了她的債。況且,良家婦女受刑,就是官府大堂也規(guī)定不許扒衣服??赡镒訁s一定要讓她裸露作為羞辱,事情做得太過(guò)分,就冒犯了鬼神的禁忌。娘子與我交情厚,我看見(jiàn)過(guò)陰間的冊(cè)子,不敢不讓你知道這些事。”李太學(xué)妻子冷笑說(shuō):“死老婆子胡說(shuō),想要讓我祈禱消災(zāi)你好撈錢(qián)吧!”不久,經(jīng)略使莫洛遭遇了王輔臣叛亂,亂黨蜂起,李太學(xué)在兵亂中喪生,他的妾?dú)w了副將韓公。韓公喜歡她聰明智慧,極為寵愛(ài)。韓公又沒(méi)有正妻,家政大權(quán)就由這個(gè)妾掌握。而李太學(xué)妻子在兵荒中被賊黨掠走。賊黨被攻破后,李太學(xué)妻子被俘,俘虜分賞將士時(shí),恰好分給韓公。妾收了李太學(xué)妻子做奴婢,妾讓她跪在堂前,對(duì)她說(shuō):“你如果能接受我的指揮,每天早晨起床后,先跪在梳妝臺(tái)前,自己脫掉下身衣服,趴在地上讓我打五鞭,然后供我使喚,就饒你不死。否則的話(huà),你是賊黨的妻室,無(wú)論殺你砍你都不會(huì)有人管,應(yīng)當(dāng)一寸一寸地割下你的肉,喂豬喂狗?!崩钐珜W(xué)妻子怕死,什么氣節(jié)臉面都顧不得了,叩頭表示遵命。但是妾不想讓李太學(xué)妻子馬上死,鞭打的時(shí)候用力不狠,只是讓她知道疼而已。一年多以后,李太學(xué)妻子得別的病死了。計(jì)算她所受的鞭數(shù),正好與她所欠妾的鞭數(shù)相等。這個(gè)太學(xué)的妻子真是頑鈍無(wú)恥??!她受到鬼神忌恨,所以陰司勾取了她的魂魄。這件事情韓公自己不隱諱,并且常拿來(lái)舉例說(shuō)明因果報(bào)應(yīng)的道理,因此人們能知道詳情。

韓公又說(shuō):這就像完全對(duì)換所處地位一樣。明朝末年,他曾經(jīng)游歷襄陽(yáng)、鄧州一帶,與術(shù)士張鴛湖同舍居住。張鴛湖知道旅舍主人的妻子虐待妾很過(guò)分,憤憤不平,私底下對(duì)韓公說(shuō):“道家有一種借人軀體的法術(shù),名叫借形法。凡是修煉沒(méi)有成功,氣血已經(jīng)衰退,還不能夠合成仙丹得到正果,就借用一個(gè)年輕力壯的身體,乘他睡著的時(shí)候,同他互相調(diào)換。我曾經(jīng)學(xué)過(guò)這種法術(shù),姑且試試?!钡诙?,這家人忽然聽(tīng)妻在妾的房里說(shuō)話(huà),妾在妻的房里說(shuō)話(huà)。等到她們走出門(mén)來(lái),大家發(fā)現(xiàn)妻子發(fā)出來(lái)的聲音是妾的,妾一開(kāi)口就是妻子的聲音。妾得到妻子的身體只是默坐無(wú)語(yǔ),妻子換成妾身卻很不甘心,紛紛擾擾爭(zhēng)執(zhí)不休,親族誰(shuí)也判斷不了。事情鬧到官府。官府認(rèn)為此事怪異荒誕而發(fā)怒,將做丈夫的鞭打一頓,轟出門(mén)來(lái)。眾人全都無(wú)可奈何。根據(jù)形體相貌,妻子實(shí)際上是妾,就沒(méi)有正妻的地位,所以威風(fēng)也就不能施展,最后只好妻妾分宅各居。這事情就更加奇特了。

相傳有塾師,夏夜月明,率門(mén)人納涼河間獻(xiàn)王祠外田塍上[1]。因共講《三百篇》擬題[2],音瑯瑯如鐘鼓。又令小兒誦《孝經(jīng)》[3],誦已復(fù)講。忽舉首見(jiàn)祠門(mén)雙古柏下,隱隱有人。試近之,形狀頗異,知為神鬼。然私念此獻(xiàn)王祠前,決無(wú)妖魅,前問(wèn)姓名,曰毛萇、貫長(zhǎng)卿、顏芝[4],因謁王至此。塾師大喜,再拜,請(qǐng)授經(jīng)義,毛、貫并曰:“君所講,適已聞,都非我輩所解,無(wú)從奉答?!臂訋熡职菰唬骸啊对?shī)》義深微,難授下愚。請(qǐng)顏先生一講《孝經(jīng)》可乎?”顏回面向內(nèi)曰:“君小兒所誦,漏落顛倒,全非我所傳本。我亦無(wú)可著語(yǔ)處?!倍砺剛魍踅淘唬骸伴T(mén)外似有人醉語(yǔ),聒耳已久[5],可驅(qū)之去?!庇嘀^此與愛(ài)堂先生所言學(xué)究遇冥吏事,皆博雅之士,造戲語(yǔ)以詬俗儒也。然亦空穴來(lái)風(fēng),桐乳來(lái)巢乎[6]?

【注釋】

[1] 獻(xiàn)王祠:西漢景帝劉啟之子,武帝劉徹之異母兄劉德,公元前155年被封為河間王,因其“聰明睿智”,謚號(hào)曰“獻(xiàn)”,故稱(chēng)之為“河間獻(xiàn)王”。明嘉靖十三年(1534),曾在墓上建有河間獻(xiàn)王祠,后經(jīng)隆慶、乾隆、道光等多次重修,歷經(jīng)風(fēng)雨,至1946年獻(xiàn)王祠被毀。田塍(chénɡ):田間的土埂子,小堤。

[2] 《三百篇》:指《詩(shī)經(jīng)》。《詩(shī)經(jīng)》詩(shī)歌總數(shù)約三百,故稱(chēng)。

[3] 《孝經(jīng)》:古代儒家的倫理學(xué)著作。傳說(shuō)是孔子自作,但南宋時(shí)已有人懷疑是出于后人附會(huì)。紀(jì)昀在《四庫(kù)全書(shū)總目》中指出,該書(shū)是孔子“七十子之徒之遺言”,成書(shū)于秦漢之際。自西漢至魏晉南北朝,注解者及百家。

[4] 毛萇(chánɡ):西漢趙(今河北邯鄲)人,相傳是古文詩(shī)學(xué)“毛詩(shī)學(xué)”的傳授者。由于承繼傳播《詩(shī)經(jīng)》的偉大貢獻(xiàn),受到歷代官方及民眾的尊敬。貫長(zhǎng)卿:西漢趙人,與毛萇一同受詩(shī)于毛亨。顏芝:西漢河間人,據(jù)說(shuō)秦始皇焚書(shū)的時(shí)候,他把《孝經(jīng)》藏起來(lái),到他的兒子顏貞才把《孝經(jīng)》拿出來(lái),叫做《今文孝經(jīng)》。

[5] 聒(ɡuō):聲音吵鬧,使人厭煩。

[6] 桐乳來(lái)巢:桐子附著在葉上,形狀如箕,鳥(niǎo)兒喜歡當(dāng)作鳥(niǎo)窩。桐乳,桐子,狀如乳形,故名。

【譯文】

相傳曾經(jīng)有個(gè)學(xué)塾的老師,趁著夏夜月光明亮,帶著他的學(xué)生在河間獻(xiàn)王祠堂外的田埂上乘涼。他一面講《詩(shī)經(jīng)》押題,聲音響得像敲鐘打鼓。又叫小孩子誦讀《孝經(jīng)》,朗讀完再講。塾師忽然抬頭看見(jiàn)祠堂門(mén)前的兩棵古柏樹(shù)下,隱隱約約好像有人。走近一看,只見(jiàn)形狀頗為奇怪,知道是神鬼。然而心中思量,在這樣的獻(xiàn)王祠前面不會(huì)有妖怪鬼魅,于是上前請(qǐng)問(wèn)那些人的姓名,對(duì)方回答說(shuō)是毛萇、貫長(zhǎng)卿、顏芝,因?yàn)榘菀?jiàn)獻(xiàn)王到了這里。塾師大喜,再次叩拜請(qǐng)求傳授經(jīng)文義理,毛萇、貫長(zhǎng)卿齊聲回答:“你所講的我們剛才已經(jīng)聽(tīng)到,都不是我等所能理解的,無(wú)從奉答?!臂訋熡窒掳菡f(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》義理深?yuàn)W精微,難以傳授像我這樣極愚蠢的人。請(qǐng)顏先生給我講一講《孝經(jīng)》可以嗎?”顏芝轉(zhuǎn)過(guò)臉去朝著祠堂門(mén)里說(shuō):“剛才小孩子朗誦的《孝經(jīng)》,句子漏落、次序顛倒,全然不是我所傳的版本。我也不知從何講起?!焙龆?tīng)到獻(xiàn)王傳出話(huà)說(shuō):“門(mén)外好像有人喝醉了酒說(shuō)話(huà),吵鬧很久了,都趕走。”我認(rèn)為這個(gè)故事和愛(ài)堂先生說(shuō)的老儒生碰到陰間小吏的事一樣,都是高雅有識(shí)之士編的笑話(huà),嘲笑那些志趣不高、目光短淺的讀書(shū)人。但是就像門(mén)戶(hù)有縫就有風(fēng),桐葉引來(lái)鳥(niǎo)雀筑巢,流言蜚語(yǔ)也不是憑空而來(lái)的吧?

先姚安公性嚴(yán)峻[1],門(mén)無(wú)雜賓。一日,與一襤縷人對(duì)語(yǔ),呼余兄弟與為禮,曰:“此宋曼珠曾孫,不相聞久矣,今乃見(jiàn)之。明季兵亂,汝曾祖年十一,流離戈馬間,賴(lài)宋曼珠得存也?!蹦藶槲\生計(jì)。因戒余兄弟曰:“義所當(dāng)報(bào),不必談因果。然因果實(shí)亦不爽。昔某公受人再生恩,富貴后,視其子孫零替,漠如陌路。后病困,方服藥,恍惚見(jiàn)其人手授二札,皆未封。視之,則當(dāng)年乞救書(shū)也。覆杯于地曰:‘吾死晚矣!’是夕卒?!?/p>

【注釋】

[1] 姚安公:紀(jì)容舒,字遲叟。清康熙五十二年(1713)恩科進(jìn)士,曾供職刑部和戶(hù)部,做過(guò)云南姚安知府,故稱(chēng)“姚安公”。

【譯文】

先父姚安公生性嚴(yán)厲,門(mén)前沒(méi)有雜七雜八的賓客。一天,姚安公同一個(gè)衣衫破爛的人說(shuō)話(huà),叫我們兄弟向他行禮,說(shuō):“這是宋曼珠的曾孫,好久沒(méi)有消息了,今天才見(jiàn)面。明末時(shí)兵荒馬亂,你們的曾祖父年十一歲,在戰(zhàn)亂中流浪,幸虧宋曼珠才活了下來(lái)?!庇谑窍敕皆O(shè)法替他謀求生計(jì),并告誡我們兄弟說(shuō):“從道義上講應(yīng)當(dāng)報(bào)答的,就不必談?wù)撘蚬麍?bào)應(yīng)。但是因果實(shí)際上也不會(huì)有差錯(cuò)。過(guò)去某公受別人的救命大恩,富貴以后,看到恩人的子孫零落,他竟淡漠得像個(gè)陌路之人。后來(lái)某公病得很厲害,正在吃藥,恍恍惚惚看到恩人親手交給他兩封信,都沒(méi)有封口。一看,卻是當(dāng)年他寫(xiě)的求救信。他把杯子扣在地上說(shuō):‘我死得晚了!’這天夜里就死了。”

宋按察蒙泉言[1]:某公在明為諫官,嘗扶乩問(wèn)壽數(shù)[2],仙判某年某月某日當(dāng)死。計(jì)期不遠(yuǎn),恒悒悒[3]。屆期乃無(wú)恙。后入本朝,至九列。適同僚家扶乩,前仙又降。某公叩以所判無(wú)驗(yàn)。又判曰:“君不死,我奈何?”某公俯仰沉思,忽命駕去。蓋所判正甲申三月十九日也[4]

【注釋】

[1] 按察:負(fù)責(zé)巡察、考核吏治,隸屬各省總督、巡撫,為正三品官。

[2] 扶乩():一種迷信活動(dòng)。扶,指扶架子。乩,謂卜以問(wèn)疑。術(shù)士制丁字形木架,其直端頂部懸錐下垂。架放在沙盤(pán)上,由兩人各以食指分扶橫木兩端,依法請(qǐng)神。木架的下垂部分即在沙上畫(huà)成文字,作為神的啟示,或與人唱和,或示人吉兇,或與人處方。

[3] 悒悒():憂(yōu)愁,不安。

[4] 甲申三月十九日:這天是明朝覆亡的日子,崇禎皇帝自縊煤山,明朝百官?gòu)闹鞲半y。甲申,明朝崇禎十七年(1644)。

【譯文】

按察宋蒙泉說(shuō):某公在明朝時(shí)做諫官,曾扶乩向神仙求問(wèn)自己的壽命,神仙判斷他當(dāng)死于某年某月某日。某公計(jì)算日期已經(jīng)不遠(yuǎn)了,因此郁郁不樂(lè)。可是,到了那天卻安然無(wú)恙。后來(lái)他歸順清朝,官至九卿。一次同僚家扶乩,當(dāng)年那個(gè)神仙又降臨了。他就問(wèn)當(dāng)年判斷沒(méi)有應(yīng)驗(yàn)的原因。神仙給他的判語(yǔ)說(shuō):“你不死,我有什么辦法?”某公仰首沉思,恍然大悟,急命備車(chē)告退。原來(lái),神仙所判的某公死期是甲申年三月十九日。

沈椒園先生為鰲峰書(shū)院山長(zhǎng)時(shí)[1],見(jiàn)示高邑趙忠毅公舊硯,額有“東方未明之硯”六字。背有銘曰:“殘?jiān)聼蔁?,太白睒睒,雞三號(hào),更五點(diǎn),此時(shí)拜疏擊大奄[2]。事成,策汝功,不成,同汝貶。”蓋劾魏忠賢時(shí),用此硯草疏也。末有小字一行,題“門(mén)人王鐸書(shū)”。此行遺未鐫,而黑痕深入石骨,干則不見(jiàn),取水濯之,則五字炳然。相傳初令鐸書(shū)此銘,未及鐫而難作。后在戍所,乃鐫之,語(yǔ)工勿鐫此一行。然閱一百馀年,滌之不去,其事頗奇?;蛟唬乙慵祼簢?yán),漁洋山人筆記稱(chēng)[3],鐸人品日下,書(shū)品亦日下,然則忠毅先有所見(jiàn)矣。削其名,擯之也;滌之不去,欲著其嘗為忠毅所擯也。天地鬼神,恒于一事偶露其巧,使人知警。是或然歟!

【注釋】

[1] 山長(zhǎng):唐、五代時(shí)對(duì)山居講學(xué)者的敬稱(chēng)。宋元時(shí)為官立書(shū)院置山長(zhǎng),講學(xué)兼領(lǐng)院務(wù);明清時(shí)改由地方聘請(qǐng)。

[2] “殘?jiān)聼蔁伞本啪洌捍笠馐牵瑲堅(jiān)碌?,太白星閃閃。雞叫三遍,更敲五聲,這時(shí)寫(xiě)奏疏彈劾大宦官。事情成功就記你一功,不成功則和你一起遭貶。睒睒(shǎn),閃爍的樣子。奄,同“閹”,指宦官。

[3] 漁洋山人:王士禎(1634—1711),原名士禛,字子真、貽上,號(hào)阮亭,又號(hào)漁洋山人,謚文簡(jiǎn)。清初杰出詩(shī)人、學(xué)者、文學(xué)家。

【譯文】

沈椒園先生任鰲峰書(shū)院山長(zhǎng)時(shí),拿出高邑人趙忠毅公的一方舊硯給我看,硯額上有“東方未明之硯”六個(gè)字。硯背有銘文:“殘?jiān)聼蔁?,太白睒睒,雞三號(hào),更五點(diǎn),此時(shí)拜疏擊大奄。事成,策汝功,不成,同汝貶。”大概在彈劾魏忠賢時(shí),是用這塊硯研磨書(shū)寫(xiě)奏疏。末尾有一行小字,題道“門(mén)人王鐸書(shū)”。這一行字漏刻了,但黑色痕跡深入硯中,硯臺(tái)干時(shí)看不見(jiàn),用水一浸,這五個(gè)字就清清楚楚顯出來(lái)。相傳開(kāi)始讓王鐸寫(xiě)這段銘文,還沒(méi)來(lái)得及刻,趙忠毅便被貶了。后來(lái)趙忠毅在貶所刻了這段銘文,告訴刻工最后一行不要刻。然而過(guò)了一百多年,這一行字還沒(méi)有被洗掉,這事也很奇怪。有人說(shuō)趙忠毅嫉惡如仇十分嚴(yán)格。漁洋山人筆記中說(shuō),王鐸人品日下,書(shū)品也日下,而趙忠毅已先自察覺(jué)了。不刻他的名字,就是擯棄他的意思;但他的名字仍洗不掉,是為了顯示他曾為趙忠毅所擯棄。天地鬼神,常在一件事中偶然顯露出機(jī)巧來(lái),讓人有所警醒。這件事也許就是這樣的吧!

乾隆庚午[1],官庫(kù)失玉器,勘諸苑戶(hù)[2]。苑戶(hù)常明對(duì)簿時(shí),忽作童子聲曰:“玉器非所竊,人則真所殺。我即所殺之魂也?!眴?wèn)官大駭,移送刑部。姚安公時(shí)為江蘇司郎中,與余公文儀等同鞫之[3]?;暝唬骸拔颐?,年十四,家在海淀,父曰李星望。前歲上元[4],常明引我觀燈歸。夜深人寂,常明戲調(diào)我,我力拒,且言歸當(dāng)訴諸父。常明遂以衣帶勒我死,埋河岸下。父疑常明匿我,控諸巡城。送刑部,以事無(wú)左證,議別緝真兇。我魂恒隨常明行,但相去四五尺,即覺(jué)熾如烈焰,不得近。后熱稍減,漸近至二三尺,又漸近至尺許,昨乃都不覺(jué)熱,始得附之?!庇盅猿跤崟r(shí),魂亦隨至刑部,指其門(mén)乃廣西司。按所言月日,果檢得舊案。問(wèn)其尸,云在河岸第幾柳樹(shù)旁。掘之亦得,尚未壞。呼其父使辨識(shí),長(zhǎng)慟曰:“吾兒也!”以事雖幻杳,而證驗(yàn)皆真。且訊問(wèn)時(shí),呼常明名,則忽似夢(mèng)醒,作常明語(yǔ);呼二格名,則忽似昏醉,作二格語(yǔ)?;マq數(shù)四,始款伏。又父子絮語(yǔ)家事,一一分明。獄無(wú)可疑,乃以實(shí)狀上聞,論如律。命下之日,魂喜甚。本賣(mài)糕為活,忽高唱“賣(mài)糕”一聲,父泣曰:“久不聞此,宛然生時(shí)聲也。”問(wèn):“兒當(dāng)何往?”曰:“吾亦不知,且去耳?!弊允窃賳?wèn)常明,不復(fù)作二格語(yǔ)矣。

【注釋】

[1] 乾隆庚午:乾隆十五年(1750)。

[2] 苑戶(hù):為宮廷養(yǎng)禽獸、植花木的人家。

[3] 鞫():窮究。這里指審問(wèn)犯人。

[4] 上元:新年第一次月圓之夜的意思。據(jù)《歲時(shí)雜記》記載,上元節(jié)的由來(lái),是因循道教的陳規(guī)。道教把一年中的正月十五稱(chēng)為上元節(jié),七月十五為中元節(jié),十月十五為下元節(jié),合稱(chēng)“三元”。

【譯文】

乾隆庚午年,官庫(kù)玉器被盜,官吏逐個(gè)審查各個(gè)苑戶(hù)。苑戶(hù)常明受審時(shí),忽然發(fā)出孩子的聲音說(shuō):“玉器沒(méi)有偷,人倒是真殺了。我就是被殺的魂。”審問(wèn)官大驚,把常明移送到刑部。姚安公這時(shí)做江蘇司郎中,和余文儀公等一齊審理這個(gè)案子。鬼魂說(shuō):“我叫二格,十四歲,家住海淀,父親名叫李星望。去年正月十五,常明帶我看花燈?;貋?lái)時(shí),夜深人靜,常明調(diào)戲我,我全力掙扎抗拒并說(shuō)要告訴我父親。常明就解下衣帶把我勒死,埋在河岸邊。父親懷疑常明把我藏起來(lái)了,控告到巡城御史那里。案件移送到刑部,因?yàn)檎也坏阶C據(jù),決定另外緝拿真兇。我的靈魂常跟著常明,不過(guò)不能靠近他的身體,只要相距四五尺,便覺(jué)得他熱得像火焰一般不能靠近。后來(lái),他的熱力稍微減弱了些,漸漸靠近到二三尺,又漸漸靠近到一尺左右,昨天,竟然一點(diǎn)兒也覺(jué)不到熱,于是趕快附在他身上。”鬼魂又說(shuō)初次審訊時(shí),魂也隨著到了刑部,并指著廣西司說(shuō)就是那個(gè)門(mén)。按照鬼魂所說(shuō)的日期,果然查到了原來(lái)的案卷。問(wèn)鬼魂尸體在哪里,說(shuō)在河岸邊第幾棵柳樹(shù)旁邊。挖開(kāi)一看,果然見(jiàn)到了尸體,還未曾腐爛。叫他的父親來(lái)辨認(rèn),痛哭著說(shuō):“是我的兒子!”事情雖然虛幻,案子查證卻都屬實(shí)。訊問(wèn)時(shí),叫常明的名字,常明就好像忽然夢(mèng)醒一樣,說(shuō)話(huà)也是常明的聲調(diào);叫二格的名字,常明又好像昏醉過(guò)去,又變成了二格的聲音。就這樣,兩種聲調(diào)互相辯論了幾遍,常明一點(diǎn)兒一點(diǎn)兒服罪。另外,父子倆瑣瑣碎碎說(shuō)家事,都條理分明。至此,本案已無(wú)可疑之處,于是向上呈報(bào)實(shí)情,依法判決。判決令下達(dá)之日,鬼魂異常高興。二格生前以賣(mài)糕為生,這時(shí),忽然高聲吆喝一聲“賣(mài)糕”,他父親哭著說(shuō):“好久沒(méi)聽(tīng)到這樣的叫賣(mài)聲了,和活著時(shí)一樣。”問(wèn)兒子:“要上哪兒去?”鬼魂回答:“我也不知道,我走了?!贝撕笤賳?wèn)常明,就不能發(fā)出二格的聲音了。

南皮張副使受長(zhǎng)官河南開(kāi)歸道時(shí),夜閱一讞牘[1],沉吟自語(yǔ)曰:“自剄死者[2],刀痕當(dāng)入重而出輕。今入輕出重,何也?”忽聞背后太息曰:“公尚解事?!被仡櫉o(wú)一人。喟然曰[3]:“甚哉,治獄之可畏也!此幸不誤,安保他日之不誤耶?”遂移疾而歸。

【注釋】

[1] 讞(yàn)牘:據(jù)以審判定罪的案卷。

[2] 剄(jǐnɡ):用刀割頸。

[3] 喟(kuì)然:嘆氣的樣子。

【譯文】

南皮人張受長(zhǎng)副使做河南開(kāi)歸道道員時(shí),有一天夜里看一份斷案的卷宗,他沉吟著自言自語(yǔ)地說(shuō):“用刀割頸自殺死的,刀痕應(yīng)當(dāng)進(jìn)去時(shí)重而拔出來(lái)時(shí)輕。這個(gè)案子卻是進(jìn)去時(shí)輕而拔出來(lái)時(shí)重,為什么呢?”忽然聽(tīng)到背后嘆息一聲說(shuō):“您還算明白事理?!彼仡^看,卻并沒(méi)人。他長(zhǎng)嘆了口氣說(shuō):“真是不得了,審理案件真可怕?。∵@次幸運(yùn)不出錯(cuò),怎么能夠保證以后的日子不出錯(cuò)呢?”于是托病辭了官。

先叔母高宜人之父[1],諱榮祉,官山西陵川令。有一舊玉馬,質(zhì)理不甚白潔,而血浸斑斑。斫紫檀為座承之[2],恒置幾上。其前足本為雙跪欲起之形,一日,左足忽伸出于座外。高公大駭,闔署傳視[3],曰:“此物程朱不能格也?!币火^賓曰:“凡物歲久則為妖。得人精氣多,亦能為妖。此理易明,無(wú)足怪也?!北娮h碎之,猶豫未決。次日,仍屈還故形。高公曰:“是真有知矣。”投熾爐中,似微有呦呦聲。后無(wú)他異。然高氏自此漸式微。高宜人云,此馬煅三日,裂為二段,尚及見(jiàn)其半身。又武清王慶垞曹氏廳柱[4],忽生牡丹二朵,一紫一碧,瓣中脈絡(luò)如金絲,花葉葳蕤[5],越七八日乃萎落。其根從柱而出,紋理相連。近柱二寸許,尚是枯木,以上乃漸青。先太夫人,曹氏甥也,小時(shí)親見(jiàn)之,咸曰瑞也。外祖雪峰先生曰:“物之反常者為妖,何瑞之有!”后曹氏亦式微。

【注釋】

[1] 宜人:舊時(shí)婦女因丈夫或子孫而得的一種封號(hào)。明清時(shí),五品官妻、母封宜人。

[2] 斫(zhuó):用刀、斧砍。

[3] 闔():全,總共。

[4] 垞:音chá。

[5] 葳蕤(wēi ruí):草木茂盛、枝葉下垂的樣子。

【譯文】

先叔母高宜人的父親名叫高榮祉,在山西陵川做過(guò)縣令。他有一尊古舊玉馬,玉馬的質(zhì)理不很潔白,斑斑點(diǎn)點(diǎn)像血跡滲透進(jìn)去。他用紫檀木為玉馬做了個(gè)底座,常放在書(shū)案上。玉馬的前腿本來(lái)是雙跪欲起的狀態(tài),有一天忽然左腿伸出了座外。高公大驚,在整個(gè)衙署傳看,說(shuō):“這種怪事恐怕連程頤、朱熹都解釋不清?!币粋€(gè)師爺說(shuō):“大凡物件,年代久了就會(huì)興妖作怪。得到人的精氣多了也能興妖作怪。這個(gè)道理很明白,不足為奇?!北娙俗h論將玉馬砸碎,高公一時(shí)猶豫不定。第二天,玉馬左腿又屈入座內(nèi)恢復(fù)了原形。高公說(shuō):“還真有知覺(jué)了?!睂⒂耨R投入火爐里,似乎隱約聽(tīng)到玉馬“呦呦”的叫聲。從此以后,沒(méi)有發(fā)生任何其他怪異。但是高氏從此漸漸衰落。高宜人說(shuō),玉馬燒了三天,裂成兩截,她還見(jiàn)到過(guò)燒毀的半個(gè)身子。還有,武清王慶垞曹家大廳的柱子,忽然長(zhǎng)出兩朵牡丹花,一朵紫色,一朵碧綠色,花瓣中的脈絡(luò)好像金絲,花葉繁茂下垂,過(guò)了七八天才枯萎謝落?;ǖ母鶑闹永锎┏鰜?lái),與木柱的紋理相連??拷觾纱缱笥业牟糠诌€是枯木,往上才漸漸泛青色。先母太夫人是曹氏的外甥女,小時(shí)親眼見(jiàn)過(guò)廳柱的牡丹,當(dāng)時(shí)都說(shuō)是吉兆。我的外祖父雪峰先生說(shuō):“反常的東西就是妖,有什么吉祥!”后來(lái)曹氏也漸漸衰落了。

先外祖母言:曹化淳死[1],其家以前明玉帶殉。越數(shù)年,墓前恒見(jiàn)一白蛇。后墓為水嚙,棺壞朽。改葬之日,他珍物具在,視玉帶則亡矣。蛇身節(jié)節(jié)有紋,尚似帶形。豈其悍鷙之魄[2],托玉而化歟?

【注釋】

[1] 曹化淳:字如,號(hào)止虛子,武清王慶垞(今屬天津)人。生于萬(wàn)歷十七年(1587),卒于康熙元年(1662)。家境寒微,十二三歲左右入宮,詩(shī)文書(shū)畫(huà),無(wú)一不精,深受司禮太監(jiān)王安賞識(shí)。后入信王府陪侍五皇孫朱由檢,極受寵信。1628年,朱由檢繼帝位,是為崇禎帝,曹化淳負(fù)責(zé)處理魏忠賢時(shí)的冤案,平反昭雪兩千馀件。

[2] 悍鷙(zhì):兇猛暴戾。

【譯文】

我已經(jīng)去世的外祖母說(shuō):曹化淳死后,他的家人用明代的一條玉帶殉葬。過(guò)了幾年,他的墓前常見(jiàn)有一條白蛇。后來(lái)墳?zāi)贡凰g,棺材朽損。改葬那天發(fā)現(xiàn),其他珍貴的東西都在,而玉帶卻不見(jiàn)了。蛇的身上有一節(jié)節(jié)的花紋,像玉帶的形狀。難道是他兇猛暴戾的魂魄借著玉帶而變化了嗎?

外祖張雪峰先生,性高潔,書(shū)室中幾硯精嚴(yán),圖史整肅。恒images其戶(hù)[1],必親至乃開(kāi)。院中花木翳如,莓苔綠縟[2]。僮婢非奉使令,亦不敢輕蹈一步。舅氏健亭公,年十一二時(shí),乘外祖他出,私往院中樹(shù)下納涼。聞室內(nèi)似有人行,疑外祖已先歸,屏息從窗隙窺之。見(jiàn)竹椅上坐一女子,靚妝如畫(huà)。椅對(duì)面一大方鏡,高可五尺,鏡中之影,乃是一狐。懼弗敢動(dòng),竊窺所為。女子忽自見(jiàn)其影,急起,繞鏡四周呵之,鏡昏如霧。良久歸坐,鏡上呵跡亦漸消,再視其影,則亦一好女子矣。恐為所見(jiàn),躡足而歸。后私語(yǔ)先姚安公。姚安公嘗為諸孫講《大學(xué)》“修身”章[3],舉是事曰:“明鏡空空,故物無(wú)遁影。然一為妖氣所翳,尚失真形。況私情偏倚,先有所障者乎?”又曰:“非惟私情為障,即公心亦為障。正人君子,為小人乘其機(jī)而反激之,其固執(zhí)決裂,有轉(zhuǎn)致顛倒是非者。昔包孝肅之吏[4],陽(yáng)為弄權(quán)之狀,而應(yīng)杖之囚,反不予杖。是亦妖氣之翳鏡也。故正心誠(chéng)意,必先格物致知[5]?!?/p>

【注釋】

[1] imagesjué):箱子上安鎖的環(huán)形鈕,借指鎖。這里指鎖閉。

[2] 莓苔:青苔??d():繁密。

[3] 《大學(xué)》:原是《禮記》第四十二篇,內(nèi)文的撰成約在戰(zhàn)國(guó)末期至西漢之間,南宋前從未單獨(dú)刊印過(guò),北宋時(shí)司馬光編撰《大學(xué)廣義》,是為《大學(xué)》獨(dú)立成書(shū)之始。程顥、程頤又編撰《大學(xué)》原文章節(jié)成《大學(xué)定本》。南宋時(shí)朱熹編撰《大學(xué)章句》,并與《論語(yǔ)》、《孟子》、《中庸》合編為“四書(shū)”。

[4] 包孝肅:包拯?!靶⒚C”是宋仁宗在包拯死后賜給他的謚號(hào),以此肯定包公的忠孝一生。

[5] 格物致知:推究事物的原理法則而總結(jié)為理性知識(shí)。

【譯文】

外祖父張雪峰先生,品性高潔,書(shū)房里文房四寶齊全精巧,圖書(shū)史料整齊有序。他出去時(shí)常鎖著門(mén),沒(méi)有他來(lái),誰(shuí)也不準(zhǔn)開(kāi)。書(shū)房前的院子里花木茂盛,地上青苔爭(zhēng)綠。仆人丫環(huán)們沒(méi)有他的命令,誰(shuí)也不敢隨便踏進(jìn)一步。舅舅健亭公十二三歲時(shí),趁外祖父外出,偷偷溜到院里樹(shù)下乘涼。聽(tīng)見(jiàn)書(shū)房里好像有人走動(dòng),他懷疑是外祖父回來(lái)了,于是屏息從窗縫往里看。看見(jiàn)竹椅上坐著一個(gè)女子,濃妝艷抹,漂亮得像畫(huà)中美人一樣。椅子對(duì)面有一塊大鏡子,大約高五尺,鏡子里照出來(lái)的卻是一只狐貍。健亭公害怕得不敢動(dòng),偷偷看狐貍要干什么。這女子忽然看見(jiàn)鏡中的影像,急忙繞著鏡子四周呵氣,頓時(shí),鏡面上朦朦朧朧好像起了霧。好一會(huì)兒,狐貍才又坐回椅子上,鏡子上的霧氣慢慢消去,再看鏡子里,照出的就是一個(gè)漂亮女子了。健亭公擔(dān)心被發(fā)現(xiàn),輕手輕腳縮了回來(lái)。后來(lái),他暗地里告訴了姚安公。姚安公曾給幾個(gè)孫子講《大學(xué)》“修身”一章,舉這件事為例說(shuō):“明鏡上空空無(wú)物,所以影像無(wú)處躲藏。但是一旦被妖氣所遮蔽,就失去真實(shí)的形狀。何況因私心偏向,事先有所遮蔽的呢?”又說(shuō):“不但因?yàn)樗叫目梢哉诒?,出于公心也能被蒙住眼睛。正人君子,被小人鉆了空子而被激怒,如果固執(zhí)專(zhuān)斷,有可能導(dǎo)致顛倒是非。過(guò)去包孝肅的屬吏假裝弄權(quán)的樣子,使本應(yīng)挨打的囚犯免于挨打。這也就像妖氣掩蓋了鏡子呵。所以要誠(chéng)意誠(chéng)心,正直無(wú)邪,必須先推究事物的原理而獲取真知?!?br />

有賣(mài)花老婦言:京師一宅近空圃,圃故多狐。有麗婦夜逾短垣,與鄰家少年狎。懼事泄,初詭托姓名。歡昵漸洽,度不相棄,乃自冒為圃中狐女。少年悅其色,亦不疑拒。久之,忽婦家屋上擲瓦罵曰:“我居圃中久,小兒女戲拋磚石,驚動(dòng)鄰里,或有之,實(shí)無(wú)冶蕩蠱惑事。汝奈何污我?”事乃泄。異哉,狐媚恒托于人,此婦乃托于狐。人善媚者比之狐,此狐乃貞于人。

【譯文】

有一個(gè)賣(mài)花的老婦人說(shuō):京城有一所住宅離空?qǐng)@子很近,園中一向有不少狐貍。有一個(gè)漂亮的女子夜里越過(guò)矮墻,同鄰家小伙子偷情。怕事情敗露,開(kāi)始時(shí)假托姓名。后來(lái)處得越來(lái)越融洽,估計(jì)不至于被拋棄了,就自己冒稱(chēng)是園子里的狐女。小伙子喜歡她的美色,也不疑心拒絕。過(guò)了好久,忽然有瓦片從這個(gè)女子家的屋上擲過(guò)來(lái),還罵著說(shuō):“我在園子里住得長(zhǎng)久了,小兒女們戲耍拋擲磚頭石塊,驚動(dòng)鄰里,這種事情是有的,但實(shí)在是沒(méi)有淫蕩媚惑人的事。你為什么玷污我的名聲?”事情就這樣敗露了。真是奇怪,狐貍精常常假冒為人,這個(gè)女子卻假冒狐貍精。人們把善于誘惑人的比作狐貍精,而這個(gè)狐貍精竟然比人還要貞潔。

有游士以書(shū)畫(huà)自給。在京師納一妾,甚愛(ài)之。或遇images會(huì),必袖果餌以貽。妾亦甚相得。無(wú)何病革[1],語(yǔ)妾曰:“吾無(wú)家,汝無(wú)歸;吾無(wú)親屬,汝無(wú)依。吾以筆墨為活,吾死[2],汝瑟琶別抱,勢(shì)也,亦理也。吾無(wú)遺債累汝,汝亦無(wú)父母兄弟掣肘。得行己志,可勿受錙銖聘金[3],但與純歲時(shí)許汝祭我墓,則吾無(wú)恨矣?!辨芙?。納之者亦如約,又甚愛(ài)之。然妾恒郁郁憶舊恩,夜必夢(mèng)故夫同枕席,睡中或妮妮囈語(yǔ)。夫覺(jué)之,密延術(shù)士鎮(zhèn)以符箓。夢(mèng)語(yǔ)止,而病漸作,馴至綿惙[4]。臨歿,以額叩枕曰:“故人情重,實(shí)不能忘,君所深知,妾亦不諱。昨夜又見(jiàn)夢(mèng)曰:‘久被驅(qū)遣,今得再來(lái)。汝病如是,何不同歸?’已諾之矣。能邀格外之惠,還妾尸于彼墓,當(dāng)生生世世,結(jié)草銜環(huán)[5]。不情之請(qǐng),惟君圖之?!闭Z(yǔ)訖奄然。夫亦豪士,慨然曰:“魂已往矣,留此遺蛻何為?楊越公能合樂(lè)昌之鏡[6],吾不能合之泉下乎?”竟如所請(qǐng)。

此雍正甲寅、乙卯間事[7]。余是年十一二,聞人述之,而忘其姓名。余謂再嫁,負(fù)故夫也;嫁而有貳心,負(fù)后夫也。此婦進(jìn)退無(wú)據(jù)焉。何子山先生亦曰:“憶而死,何如殉而死乎?”何勵(lì)庵先生則曰:“《春秋》責(zé)備賢者,未可以士大夫之義律兒女子。哀其遇可也,憫其志可也?!?/p>

【注釋】

[1] 病革():病勢(shì)危急。革,通“亟”,危急。

[2] 吾死:嘉慶五年本作“汝無(wú)食”。

[3] 錙()銖(zhū):舊制錙為一兩的四分之一,銖為一兩的二十四分之一。比喻極其微小的數(shù)量。

[4] 綿惙(chuò):病情沉重,氣息僅存。

[5] 結(jié)草銜環(huán):舊時(shí)比喻感恩報(bào)德,至死不忘。結(jié)草,把草結(jié)成繩子,絆倒敵人,搭救恩人。銜環(huán),嘴里銜著玉環(huán)送給恩人。

[6] “楊越公”句:南朝陳將要滅亡時(shí),駙馬徐德言與妻子樂(lè)昌公主離別之際,將銅鏡一分為二,雙方各執(zhí)一半,相約于正月十五日當(dāng)街賣(mài)鏡來(lái)取得聯(lián)系。陳朝滅亡,隋文帝將樂(lè)昌公主賜予楊素。到期,徐德言輾轉(zhuǎn)依約至京,找到賣(mài)破鏡的妻子,楊素讓他們夫妻團(tuán)聚。事見(jiàn)唐孟棨《本事詩(shī)》。楊越公,隋朝越國(guó)公楊素。

[7] 雍正甲寅、乙卯:雍正十二年(1734)、雍正十三年(1735)。

【譯文】

有一個(gè)遠(yuǎn)游在外的讀書(shū)人,靠賣(mài)書(shū)畫(huà)謀生。在京城娶了個(gè)妾,非常愛(ài)她。有時(shí)出赴宴會(huì),他一定帶果品什么的送給愛(ài)妾。愛(ài)妾也與他情投意合??墒菦](méi)有多久,這個(gè)讀書(shū)人病危,臨終時(shí)對(duì)愛(ài)妾說(shuō):“我沒(méi)有家,你無(wú)處可去;我又沒(méi)有親屬,你也沒(méi)有依靠。我以筆墨為生,我死以后,你沒(méi)法過(guò)活,你再嫁,這是情勢(shì)所迫,也在情理之中。我沒(méi)有留下債務(wù)拖累你,你也沒(méi)有父母兄弟牽連阻撓。按自己的想法去做的時(shí)候,可以不接受他哪怕一點(diǎn)點(diǎn)兒的成婚聘金,只是與他約定每年到時(shí)要允許你給我上墳祭祀,這樣我就沒(méi)有遺憾了。”愛(ài)妾哭著答應(yīng)了。后來(lái)娶這個(gè)妾的人也答應(yīng)了,而且也很愛(ài)她。但是這位愛(ài)妾卻常郁郁寡歡不忘舊恩,夜里總是夢(mèng)見(jiàn)與前夫同席共枕,睡夢(mèng)中有時(shí)喃喃說(shuō)著夢(mèng)話(huà)。后夫察覺(jué)后,暗暗請(qǐng)術(shù)士用符箓鎮(zhèn)鬼。此后,愛(ài)妾不說(shuō)夢(mèng)話(huà)了,卻又生起病來(lái),病情越來(lái)越沉重,漸漸危及生命了。臨終時(shí),她前額叩枕說(shuō):“前夫情意重,實(shí)在不能忘懷,你是知道的,為妾我從來(lái)也沒(méi)有隱瞞過(guò)。昨夜又夢(mèng)見(jiàn)他來(lái)對(duì)我說(shuō):‘我被趕走很久了,今天才能再來(lái)。你病成這樣,為何不跟我一道走?’我已經(jīng)答應(yīng)了他。如果能得到你的格外恩惠,把我的尸體葬在他墓里,我會(huì)生生世世結(jié)草銜環(huán)來(lái)報(bào)答您的大恩。這個(gè)不合情理的請(qǐng)求,懇望你能考慮?!闭f(shuō)完已是氣息奄奄。后夫本來(lái)就是豪爽的人,感慨地說(shuō):“魂魄都已經(jīng)走了,留著這個(gè)空殼又有什么用呢?楊越公能讓樂(lè)昌公主夫婦團(tuán)圓,我就不能使泉下有情人重結(jié)眷屬嗎?”最后按妾的請(qǐng)求料理了后事。

這是雍正甲寅、乙卯年間發(fā)生的事情。我當(dāng)時(shí)十一二歲,聽(tīng)人講了這件事,但忘了他們的姓名。在我看來(lái),這個(gè)女人再嫁,是背棄了原來(lái)的丈夫;嫁了以后又有二心,是背棄了后來(lái)的丈夫。應(yīng)該說(shuō)她是進(jìn)退無(wú)據(jù),都不符合禮教。何子山先生也說(shuō):“與其懷念故夫而死,不如當(dāng)時(shí)殉節(jié)而死?!焙蝿?lì)庵先生卻說(shuō):“《春秋》之義責(zé)備賢人,不能用士大夫的觀念標(biāo)準(zhǔn)來(lái)要求普通女子。對(duì)于這個(gè)妾,哀傷她的遭遇是可以的,同情她的心志也是可以的?!?br />

屠者許方,嘗擔(dān)酒二罌夜行[1],倦息大樹(shù)下。月明如晝,遠(yuǎn)聞嗚嗚聲,一鬼自叢薄中出[2],形狀可怖。乃避入樹(shù)后,持擔(dān)以自衛(wèi)。鬼至罌前,躍舞大喜,遽開(kāi)飲。盡一罌,尚欲開(kāi)其第二罌,緘甫半啟[3],已頹然倒矣。許恨甚,目視之似無(wú)他技,突舉擔(dān)擊之,如中虛空。因連與痛擊,漸縱弛委地,化濃煙一聚??制渥兓?,更箠百馀。其煙平鋪地面,漸散漸開(kāi),痕如淡墨,如輕縠[4],漸愈散愈薄,以至于無(wú)。蓋已澌滅矣[5]。

余謂鬼,人之馀氣也。氣以漸而消,故《左傳》稱(chēng)新鬼大,故鬼小。世有見(jiàn)鬼者,而不聞見(jiàn)羲、軒以上鬼[6],消已盡也。酒,散氣者也,故醫(yī)家行血發(fā)汗、開(kāi)郁驅(qū)寒之藥,皆治以酒。此鬼以?xún)H存之氣,而散以滿(mǎn)罌之酒,盛陽(yáng)鼓蕩,蒸爍微陰,其消盡也固宜。是澌滅于醉,非澌滅于箠也。聞是事時(shí),有戒酒者曰:“鬼善幻,以酒之故,至臥而受箠。鬼本人所畏,以酒之故,反為人所困。沉湎者念哉!”有耽酒者曰:“鬼雖無(wú)形而有知,猶未免乎喜怒哀樂(lè)之心。今冥然醉臥,消歸烏有,反其真矣。酒中之趣,莫深于是。佛氏以涅槃為極樂(lè)[7],營(yíng)營(yíng)者惡乎知之!”莊子所謂此亦一是非,彼亦一是非歟[8]?

【注釋】

[1] 罌(yīnɡ):大腹小口的瓦器。這里指酒壇子。

[2] 叢?。好艿牟輩不騾采牟菽?。

[3] 緘(jiān):封口。

[4] 輕縠():輕細(xì)的綢。

[5] 澌()滅:消失,盡。

[6] 羲、軒:伏羲氏和軒轅氏(黃帝)的并稱(chēng)。羲,伏羲,中國(guó)神話(huà)中人類(lèi)的始祖。軒轅,即黃帝,姓姬,居于軒轅之丘,故名。

[7] 涅槃(pán):佛教用語(yǔ)。舊譯“泥洹”,意譯“滅”、“滅度”、“寂滅”、“圓寂”等,是佛教全部修習(xí)所要達(dá)到的熄滅生死輪回后的境界。

[8] 莊子(前369—前286):姓莊,名周,宋國(guó)蒙(今安徽蒙城,一說(shuō)河南商丘東北)人。先秦時(shí)期偉大的思想家、哲學(xué)家和文學(xué)家。道家學(xué)說(shuō)的主要?jiǎng)?chuàng)始人之一。

【譯文】

屠夫許方有一次挑著兩壇子酒夜間趕路,走累了就在大樹(shù)底下休息。這時(shí)月光亮得像白天一樣,遠(yuǎn)處有“嗚嗚”的聲音,有個(gè)鬼從草叢中出來(lái),相貌極其可怕。許方躲在樹(shù)后,手持扁擔(dān)自衛(wèi)。鬼來(lái)到酒壇子前,高興得手舞足蹈,打開(kāi)蓋子就喝起酒來(lái)。喝完了一壇子,還要開(kāi)另一個(gè)壇子,剛開(kāi)到一半,鬼便頹然倒在地上。許方恨極了,看了看鬼,好像沒(méi)有別的什么能耐,就突然用扁擔(dān)猛打,感覺(jué)好像打在虛空一樣。他連連痛打,鬼漸漸懈怠委頓在地上,化作一團(tuán)濃煙。許方怕鬼變幻,又打了一百多下。濃煙平鋪在地面上,漸漸散開(kāi),如淡淡的墨跡,又像輕紗,越散越薄,終于不見(jiàn)了。大概是散盡了。

我認(rèn)為鬼是人剩馀的氣。氣會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)兒地消失,所以《左傳》中說(shuō)新鬼大,舊鬼小。世上有看得見(jiàn)的鬼,但沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)誰(shuí)見(jiàn)過(guò)遠(yuǎn)古伏羲、黃帝以前的鬼,那就是因?yàn)橐呀?jīng)消失了。酒是散氣的,所以醫(yī)家活血、發(fā)汗、散郁結(jié)、驅(qū)寒氣的藥,都用酒來(lái)配。這個(gè)鬼僅存那么點(diǎn)兒氣,卻喝了滿(mǎn)壇子的酒發(fā)散,熾盛的陽(yáng)氣振動(dòng)鼓蕩,蒸發(fā)熔化了微弱的陰氣,那么他消散也是勢(shì)所必然。他是被酒消滅的,而不是被扁擔(dān)打得消失的。聽(tīng)到這件事,有個(gè)戒了酒的人說(shuō):“鬼善于變幻,因?yàn)楹染谱淼沽税ご?。本?lái)是人害怕鬼,鬼喝了酒,反而被人治住了。沉湎于酒而不醒悟的人應(yīng)該記住這事?!庇袀€(gè)愛(ài)喝酒的人說(shuō):“鬼雖然沒(méi)有形體,但也有感知,還是未免有喜怒哀樂(lè)的情緒。如今他昏昏然地醉臥,消失不見(jiàn)了,這才是返回到了它的本真了。酒的意趣,沒(méi)有比這更深遠(yuǎn)的了。佛家以涅槃為極樂(lè)境界,那些為生計(jì)而忙忙碌碌的人怎么能體會(huì)到呢!”這就是《莊子》中所說(shuō)的各有各的是非標(biāo)準(zhǔn)吧?

獻(xiàn)縣田家牛產(chǎn)麟,駭而擊殺。知縣劉征廉收葬之,刊碑曰“見(jiàn)麟郊”。劉固良吏,此舉何陋也!麟本仁獸,實(shí)非牛種。犢之麟而角,雷雨時(shí)蛟龍所感耳。

【譯文】

獻(xiàn)縣有一戶(hù)農(nóng)家,養(yǎng)的牛生了一只麒麟,農(nóng)夫害怕,把它打死了。知縣劉征廉聽(tīng)說(shuō)后把它埋了,豎了塊碑,碑上寫(xiě)了“見(jiàn)麟郊”三字。劉征廉本來(lái)是人們公認(rèn)的清官,但這個(gè)舉動(dòng)何等淺陋!麒麟本是吉祥之獸,跟牛確實(shí)不是一個(gè)品種。牛生下麒麟而且頭上有角,應(yīng)當(dāng)是雷雨時(shí)與蛟龍感應(yīng)而生下的。

董文恪公未第時(shí),館于空宅,云常見(jiàn)怪異。公不信,夜篝燈以待。三更后,陰風(fēng)颯然,庭戶(hù)自啟,有似人非人數(shù)輩,雜遝擁入[1]。見(jiàn)公大駭曰:“此屋有鬼!”皆狼狽奔出。公持梃逐之[2],又相呼曰:“鬼追至,可急走!”爭(zhēng)逾墻去。公恒言及,自笑曰:“不識(shí)何以呼我為鬼?”故城賈漢恒,時(shí)從公受經(jīng),因舉《太平廣記》載:“野叉欲啖哥舒翰妾尸[3],翰方眠側(cè),野叉相語(yǔ)曰:‘貴人在此,奈何?’翰自念呼我為貴人,擊之當(dāng)無(wú)害,遂起擊之。野叉逃散。鬼、貴音近,或鬼呼先生為貴人,先生聽(tīng)未審也?!惫υ唬骸捌淙??!?/p>

【注釋】

[1] 雜遝():人很多,擁擠雜亂。

[2] 梃(tǐnɡ):棍棒。

[3] 哥舒翰(?—757):唐朝名將,突騎施(西突厥別部)首領(lǐng)哥舒部落人。安史之亂時(shí)被安祿山俘虜,后安慶緒殺安祿山,登基為帝,不久,敗于唐軍而逃,將哥舒翰殺害。唐代宗贈(zèng)太尉,謚曰武愍。

【譯文】

董文恪公未及第時(shí),在一所空的住宅里設(shè)學(xué)館教書(shū),有人說(shuō)這里常會(huì)見(jiàn)到怪異。董公不信,夜里點(diǎn)著燈等待。三更以后。陰風(fēng)颯颯,庭院的門(mén)戶(hù)自動(dòng)打開(kāi),有幾個(gè)像人又不像人的怪物雜亂地?fù)磉M(jìn)來(lái)??匆?jiàn)董公,大驚道:“這個(gè)屋子里有鬼!”都狼狽地奔逃出去。董公拿著棍棒追逐,他們又互相呼叫著說(shuō):“鬼追來(lái)了,趕快跑!”爭(zhēng)先恐后翻過(guò)墻頭逃去。董公常常說(shuō)起這事,笑著說(shuō):“不知道為什么叫我是鬼?”故城人賈漢恒,當(dāng)時(shí)跟隨董公學(xué)習(xí)經(jīng)書(shū),于是舉《太平廣記》記載的例子,說(shuō):“夜叉要想吃哥舒翰妾的尸體,哥舒翰正睡在尸體旁邊,夜叉相互商量說(shuō):‘貴人在這里,怎么辦?’哥舒翰心想,既然稱(chēng)我為貴人,打它應(yīng)當(dāng)沒(méi)有什么害處,于是起身就打。夜叉奔逃散去。鬼和貴的發(fā)音相近,也許鬼是叫先生為貴人,先生沒(méi)聽(tīng)清楚?!倍πφf(shuō):“也許是這樣吧。”

庚午秋[1],買(mǎi)得《埤雅》一部[2],中折疊綠箋一片,上有詩(shī)曰:“愁煙低冪朱扉雙[3],酸風(fēng)微戛玉女窗[4]。青磷隱隱出古壁,土花蝕斷黃金images[5]?!薄安莞断玛幭x(chóng)急,夜深悄映芙蓉立。濕螢一點(diǎn)過(guò)空塘,幽光照見(jiàn)殘紅泣?!蹦╊}“靚云仙子降壇詩(shī),張凝敬錄”。蓋扶乩者所書(shū)。余謂此鬼詩(shī),非仙詩(shī)也。

【注釋】

[1] 庚午:乾隆十五年(1750)。

[2] 《埤雅》:訓(xùn)詁書(shū),宋代陸佃作。陸佃(1042—1102),字農(nóng)師,越州山陰(今浙江紹興)人。北宋神宗時(shí)為尚書(shū)左丞,著有《爾雅新義》二十卷、《埤雅》二十卷?!钝拧罚瑢?zhuān)門(mén)解釋名物,書(shū)中始于釋魚(yú),繼之以釋獸、釋鳥(niǎo)、釋蟲(chóng)、釋馬、釋木、釋草,最后是釋天。為《爾雅》的補(bǔ)充,所以稱(chēng)《埤雅》。

[3] 冪():覆蓋,遮蓋。

[4] 戛(jiá):敲,敲打。

[5] imagesɡānɡ):古代宮室壁帶上的環(huán)狀金屬裝飾物。

【譯文】

乾隆庚午年秋天,我買(mǎi)了一部《埤雅》,書(shū)中折疊一片綠箋,上面寫(xiě)著兩首詩(shī):“愁煙低冪朱扉雙,酸風(fēng)微戛玉女窗。青磷隱隱出古壁,土花蝕斷黃金images。”“草根露下陰蟲(chóng)急,夜深悄映芙蓉立。濕螢一點(diǎn)過(guò)空塘,幽光照見(jiàn)殘紅泣?!蹦┪差}文“靚云仙子降壇詩(shī),張凝敬錄”。大約是扶乩降神的人書(shū)寫(xiě)的。我認(rèn)為這是鬼詩(shī),而不是神仙詩(shī)。

滄州張鉉耳先生,夢(mèng)中作一絕句曰:“江上秋潮拍岸生,孤舟夜泊近三更。朱樓十二垂楊遍,何處吹簫伴月明?”自跋云:“夢(mèng)如非想,如何成詩(shī)?夢(mèng)如是想,平生未到江南,何以落想至此?莫明其故,姑錄存之。桐城姚別峰,初不相識(shí)。新自江南來(lái),晤于李銳巔家。所刻近作,乃有此詩(shī)。問(wèn)其年月,則在余夢(mèng)后歲馀。開(kāi)篋出舊稿示之,共相駭異。世間真有不可解事,宋儒事事言理,此理從何處推求耶?”

又,海陽(yáng)李漱六,名承芳,余丁卯同年也[1]。余廳事掛《淵明采菊?qǐng)D》[2],是藍(lán)田叔畫(huà)。董曲江曰:“一何神似李漱六!”余審視信然。后漱六公車(chē)入都,乞此畫(huà)去,云平生所作小照,都不及此。此事亦不可解。

【注釋】

[1] 丁卯:乾隆十二年(1747)。

[2] 廳事:私人住宅的堂屋。

【譯文】

滄州人張鉉耳先生,在夢(mèng)中作了一首絕句說(shuō):“江上秋潮拍岸生,孤舟夜泊近三更。朱樓十二垂楊遍,何處吹簫伴月明?”他自己寫(xiě)跋語(yǔ)說(shuō):“夢(mèng)到的假如不是曾經(jīng)想過(guò)的,怎么能成詩(shī)?夢(mèng)到的如果是曾經(jīng)想過(guò)的,那么從未到過(guò)江南,怎么會(huì)有這樣的印象?不知這是什么原因,暫且記錄下來(lái)存著。桐城人姚別峰,我以前并不認(rèn)識(shí)。他剛從江南來(lái),在李銳巔家跟我碰面。他說(shuō)新刻印的近作,其中就有這首詩(shī)。問(wèn)他寫(xiě)作的年月,則在我做夢(mèng)之后的一年多。我打開(kāi)箱子拿出舊詩(shī)稿給他看,大家都感到又可怕又好奇。世上真有沒(méi)法解釋的事情,宋代儒生事事都講究理,不知這個(gè)理又從哪里推求?”

又有一件事,海陽(yáng)人李漱六,名叫承芳,是我在乾隆丁卯年鄉(xiāng)試的同年。我的廳堂上掛著一幅《淵明采菊?qǐng)D》,是藍(lán)田叔畫(huà)的。董曲江說(shuō):“畫(huà)中人怎么這么像李漱六!”我仔細(xì)看,確實(shí)如此。后來(lái)李漱六進(jìn)京參加會(huì)試,把這幅畫(huà)要了去。說(shuō)平生所作的小照,都不如這一張畫(huà)。這件事也無(wú)法解釋。

景城西偏,有數(shù)荒冢,將平矣。小時(shí)過(guò)之,老仆施祥指曰:“是即周某子孫,以一善延三世者也。”蓋前明崇禎末,河南、山東大旱蝗,草根木皮皆盡,乃以人為糧,官吏弗能禁。婦女幼孩,反接鬻于市[1],謂之菜人。屠者買(mǎi)去,如刲羊豕[2]。周氏之祖,自東昌商販歸,至肆午餐[3]。屠者曰:“肉盡,請(qǐng)少待。”俄見(jiàn)曳二女子入廚下,呼曰:“客待久,可先取一蹄來(lái)。”急出止之,聞長(zhǎng)號(hào)一聲,則一女已生斷右臂,宛轉(zhuǎn)地上。一女戰(zhàn)栗無(wú)人色。見(jiàn)周,并哀呼,一求速死,一求救。周惻然心動(dòng),并出貲贖之。一無(wú)生理,急刺其心死;一攜歸,因無(wú)子,納為妾。竟生一男,右臂有紅絲,自腋下繞肩胛,宛然斷臂女也。后傳三世乃絕。皆言周本無(wú)子,此三世乃一善所延云。

【注釋】

[1] 反接:反綁兩手。鬻():賣(mài)。

[2] 刲(kuī):刺殺,割取。

[3] 肆:這里指店鋪。

【譯文】

景城西郊,有幾座荒墳,幾乎與地面一樣平了。小時(shí)候路過(guò)這兒,老仆人施祥指著荒墳對(duì)我說(shuō):“這兒埋的是周某的子孫,因?yàn)樗隽艘患剖拢铀昧巳??!蹦鞘窃诿鞔绲澞┠辏幽?、山東遭大旱災(zāi),蝗蟲(chóng)肆虐,連草根樹(shù)皮也吃光了,于是發(fā)生了人吃人的事,官吏也禁止不了。婦女兒童被反綁著到市場(chǎng)去賣(mài),叫做“菜人”。屠戶(hù)買(mǎi)去,像宰殺豬羊一樣宰殺他們。周某的祖上,去東昌做生意回來(lái),在酒店吃午飯。屠夫說(shuō):“肉沒(méi)有了,請(qǐng)稍等?!辈灰粫?huì)兒,只見(jiàn)他拖著兩個(gè)女子進(jìn)了廚房,喊著說(shuō):“客人等得久了,可以先砍個(gè)蹄膀來(lái)?!敝苣车淖嫔霞泵Τ鋈ブ浦?,只聽(tīng)一聲長(zhǎng)嚎,一個(gè)女子的右臂已被活活砍下來(lái),疼得在地上打滾。另一個(gè)嚇得渾身顫抖,面無(wú)人色。她們看到周某的祖上,兩人一起哀叫,一個(gè)求趕緊殺死自己,一個(gè)求救命。周某動(dòng)了惻隱之心,就出錢(qián)把她們贖了下來(lái)。一個(gè)已經(jīng)沒(méi)有生存的希望了,只好急忙把她刺死;另一個(gè)帶回去,因?yàn)樽约簺](méi)有兒子,于是收她為妾。這個(gè)妾為他生了個(gè)兒子,右臂有一條紅絲,從胳肢窩繞過(guò)肩胛,活脫脫是那個(gè)斷臂女。從此周氏傳了三代香火。人們都說(shuō),周某的祖上命中注定本來(lái)不會(huì)有兒子,這三代人是因?yàn)樽隽艘患笊剖露永m(xù)的。

青縣農(nóng)家少婦,性輕佻,隨其夫操作,形影不離。恒相對(duì)嬉笑,不避忌人,或夏夜并宿瓜圃中。皆薄其冶蕩。然對(duì)他人,則面如寒鐵?;蛩教糁鼐?。后遇劫盜,身受七刀,猶詬詈,卒不污而死。又皆驚其貞烈。老儒劉君琢曰:“此所謂質(zhì)美而未學(xué)也。惟篤于夫婦,故矢死不二。惟不知禮法,故情欲之感,介于儀容;燕昵之私,形于動(dòng)靜?!毙镣ο壬唬骸俺套佑醒?sup >[1],凡避嫌者,皆中不足。此婦中無(wú)他腸,故坦然徑行不自疑。此其所以能守死也。彼好立崖岸者[2],吾見(jiàn)之矣?!毕纫Π补唬骸皠⒕?,辛君有激之言也?!?/p>

后其夫夜守豆田,獨(dú)宿團(tuán)焦中[3]。忽見(jiàn)婦來(lái),燕婉如平日。曰:“冥官以我貞烈,判來(lái)生中乙榜[4],官縣令。我念君,不欲往,乞辭官祿為游魂,長(zhǎng)得隨君。冥官哀我,許之矣?!狈?yàn)楦衅牟凰?。自是晝隱夜來(lái),幾二十載。兒童或亦窺見(jiàn)之。此康熙末年事。姚安公能舉其姓名居址,今忘矣。

【注釋】

[1] 程子:宋代“二程”中的程頤。程頤(1033—1107),字正叔,人稱(chēng)伊川先生,北宋洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人。與其胞兄程顥共創(chuàng)“洛學(xué)”,為理學(xué)奠定了基礎(chǔ)。

[2] 崖岸:本義為山崖、堤岸,這里指人嚴(yán)峻,自信甚至自負(fù),或者喜歡直言不諱,不易親近。

[3] 團(tuán)焦:圓形的草屋。

[4] 乙榜:鄉(xiāng)試也叫“乙榜”,一般都在各省省城舉行,三年考一次。地方的鄉(xiāng)試由進(jìn)士出身的京官主持,京城的鄉(xiāng)試是由翰林主持。鄉(xiāng)試錄取名額各省不一,一般是北直隸較多,大約有一百馀名,其他邊遠(yuǎn)省二十幾名。鄉(xiāng)試通過(guò)就是舉人,具備做官的資格了,但一般出任低級(jí)的職務(wù),要求得仕途遠(yuǎn)大,還必須通過(guò)會(huì)試和殿試。

【譯文】

青縣有個(gè)農(nóng)家少婦,性情輕佻,跟隨丈夫勞作,形影不離。夫妻常常相對(duì)嬉笑,打情罵俏,也不避人,有時(shí)夏天夜里還一起睡在瓜園里。村上的人都很看不起她,認(rèn)為她淫蕩不軌。但少婦對(duì)別的男人,卻面色冰冷如鐵。如果有人偷偷挑逗她,必定遭到嚴(yán)厲拒絕。后來(lái),少婦遭遇強(qiáng)盜搶劫,身上挨了七刀,仍然破口大罵,終于免于強(qiáng)盜玷污,剛烈就死。于是村民們又都對(duì)她的忠貞剛烈感到十分驚訝。老儒劉君琢說(shuō):“這就是所謂本質(zhì)美好而沒(méi)有接受教育。因?yàn)橹矣诜蚱耷榉?,所以寧死不背棄丈夫。由于不懂禮教,所以情感欲望都流露在臉上,夫妻間的親昵表現(xiàn)在言語(yǔ)動(dòng)作上。”辛彤甫先生說(shuō):“程子有句話(huà),凡是躲避嫌疑的,都是內(nèi)心有所欠缺。這個(gè)女人心里沒(méi)有其他雜念,所以坦坦蕩蕩正大光明按自己的心愿去行動(dòng)。這是她能以死守節(jié)的原因。那些道貌岸然、自高自傲的人,我見(jiàn)得多了?!毕雀敢Π补f(shuō):“劉先生是正統(tǒng)的評(píng)論,辛先生的評(píng)論稍有偏激?!?/p>

后來(lái),少婦的丈夫在夜間看守豆田,獨(dú)自睡在田間臨時(shí)搭成的圓形草屋里。忽然見(jiàn)妻子來(lái)了,像平常一樣與他親熱。妻子告訴他說(shuō):“冥司因?yàn)槲沂秦懝?jié)烈婦,判我來(lái)生中舉人,做官當(dāng)縣令。我思念郎君,不想去,乞求辭去官祿做游魂,能長(zhǎng)久跟隨郎君。冥司官員同情我,答應(yīng)了?!闭煞蚋袆?dòng)得哭了,發(fā)誓不再另娶。從此,少婦白天隱形夜晚來(lái)往,就這樣過(guò)了大約有二十年。有的孩子曾經(jīng)偷偷看見(jiàn)過(guò)這個(gè)少婦的鬼魂。這是康熙末年發(fā)生的事情,當(dāng)初姚安公還能說(shuō)出他們的姓名住址,可我現(xiàn)在卻已經(jīng)忘了。

獻(xiàn)縣老儒韓生,性剛正,動(dòng)必遵禮,一鄉(xiāng)推祭酒[1]。一日,得寒疾?;秀遍g,一鬼立前曰:“城隍神喚?!表n念數(shù)盡當(dāng)死,拒亦無(wú)益,乃隨去。至一官署,神檢籍曰:“以姓同誤矣?!闭绕涔矶?,使送還。韓意不平,上請(qǐng)?jiān)唬骸叭嗣林?,神奈何遣憒憒之鬼[2],致有誤拘?倘不檢出,不竟枉死耶?聰明正直之謂何!”神笑曰:“謂汝倔強(qiáng),今果然。夫天,行不能無(wú)歲差,況鬼神乎?誤而即覺(jué),是謂聰明;覺(jué)而不回護(hù),是謂正直。汝何足以知之?念汝言行無(wú)玷,姑貸汝[3],后勿如是躁妄也?!被羧欢K。韓章美云。

【注釋】

[1] 祭酒:祭祀時(shí)酹酒祭神的長(zhǎng)者。

[2] 憒憒(kuì):昏亂、糊涂貌。

[3] 貸:寬恕,饒恕。

【譯文】

獻(xiàn)縣的老儒生韓某,性情剛正,做什么事都遵守禮法,所以全鄉(xiāng)人都推尊他主持祭祀活動(dòng)。有一天,他感受風(fēng)寒生了病?;秀敝g,看見(jiàn)一個(gè)鬼站在面前說(shuō):“城隍神召喚你。”韓某想,氣運(yùn)盡了就應(yīng)當(dāng)死,抗拒也無(wú)益,就跟著去了。到了一處官署,城隍神查驗(yàn)了名冊(cè),說(shuō):“因?yàn)樾找粯?,弄錯(cuò)了?!卑压泶蛄硕?,叫鬼把韓某送回去。韓某心中不平,上前問(wèn)道:“人命關(guān)天,神為什么派這么個(gè)糊涂鬼,以致抓錯(cuò)了人?倘若沒(méi)查驗(yàn)出來(lái),我不就冤死了么?還說(shuō)什么聰明正直!”神笑道:“聽(tīng)說(shuō)你倔強(qiáng),今天一看果然不錯(cuò)。要知道天時(shí)的運(yùn)行,各年間尚且不能沒(méi)有差異,何況是鬼神呢?有錯(cuò)馬上就能察覺(jué),這就叫聰明;察覺(jué)了而不袒護(hù),這就叫正直。你怎么能知道這些道理?念你言行沒(méi)有過(guò)失,姑且饒恕你,以后不要再這樣急躁亂來(lái)了?!表n某一下子蘇醒了過(guò)來(lái)。這是韓章美說(shuō)的。

先祖有小奴,名大月,年十三四。嘗隨村人罩魚(yú)河中,得一大魚(yú),長(zhǎng)幾二尺。方手舉以示眾,魚(yú)忽撥剌掉尾,擊中左頰,仆水中。眾怪其不起,試扶之,則血縷浮出。有破碗在泥中,鋒铦如刃[1],刺其太陽(yáng)穴死矣。先是其母夢(mèng)是奴為人執(zhí)縛俎上[2],屠割如羊豕,似尚有馀恨。醒而惡之,恒戒以毋與人斗。不虞乃為魚(yú)所擊。佛氏所謂夙生中負(fù)彼命耶!

【注釋】

[1] 鋒铦(xiān):鋒利。

[2] 俎():切肉或切菜時(shí)墊在下面的砧板。

【譯文】

先祖有個(gè)小奴仆,叫大月,年紀(jì)十三四歲。他曾經(jīng)跟隨村里人到河里罩魚(yú),捉到一條大魚(yú),大約二尺長(zhǎng)。大月剛用手舉起給大家看,魚(yú)忽然“撥剌”一聲調(diào)轉(zhuǎn)尾巴,打中他的左面臉頰,把他撲倒在水里。大家見(jiàn)他躺在水里不起來(lái),很奇怪,去扶他,卻見(jiàn)縷縷鮮血浮出水面。原來(lái)有一塊鋒利的碗片嵌在泥里,刺中了他的太陽(yáng)穴,死了。在這以前,他母親夢(mèng)見(jiàn)他被人綁在砧板上,像豬羊一樣被屠宰,大月好像恨恨不已的樣子。醒來(lái)后憂(yōu)心忡忡,常常提醒兒子不要惹是非和別人打架。想不到還是被魚(yú)擊倒而死。這難道是佛家所說(shuō)的他前輩子欠了魚(yú)一條命嗎?

劉少宗伯青垣言[1]:有中表涉元稹《會(huì)真》之嫌者[2],女有孕,為母所覺(jué)。飾言夜恒有巨人來(lái),壓體甚重,面色黝黑。母曰:“是必土偶為妖也。”授以彩絲,于來(lái)時(shí)陰系其足。女竊付所歡,系關(guān)帝祠周將軍足上[3]。母物色得之,撻其足幾斷。后復(fù)密會(huì),忽見(jiàn)周將軍擊其腰,男女并僵臥不能起。皆曰污蔑神明之報(bào)也。夫?qū)F淅频溣谌?,其術(shù)巧矣。巧者,造物之所忌。機(jī)械萬(wàn)端,反而自及,天道也。神惡其崄巇[4],非惡其污蔑也。

【注釋】

[1] 少宗伯:也稱(chēng)“小宗伯”。明清時(shí)期稱(chēng)禮部尚書(shū)為“大宗伯”,少宗伯為禮部侍郎的別稱(chēng)。

[2] 元稹《會(huì)真》之嫌:指男女有情者私自結(jié)合。

[3] 關(guān)帝祠:關(guān)帝廟,祭祀三國(guó)時(shí)期名將關(guān)羽。關(guān)帝之稱(chēng)來(lái)自明朝皇帝所封“關(guān)圣帝君”。明清時(shí)期,供奉關(guān)羽的廟宇遍布全國(guó)各地。周將軍:指周倉(cāng),《三國(guó)演義》中虛構(gòu)的人物,正史并無(wú)此人。關(guān)羽的副將,關(guān)羽被孫權(quán)殺害之后,周倉(cāng)自刎身亡。

[4] 崄巇(xiǎn yǎn):此處指人心險(xiǎn)惡。

【譯文】

禮部侍郎劉青垣說(shuō):有一對(duì)表兄妹偷情,女方有了身孕,讓母親發(fā)現(xiàn)了。女子謊稱(chēng)夜里經(jīng)常有一個(gè)巨人來(lái),壓在身上很重,面色黑黑的。母親說(shuō):“這肯定是泥塑的神像興妖作怪?!本桶巡噬慕z線(xiàn)交給女兒,叫她等那個(gè)巨人來(lái)的時(shí)候,悄悄系在他的腳上。女兒偷偷地把彩色絲線(xiàn)給了她的情人,系到了關(guān)帝祠里周將軍的腳上。母親后來(lái)找到了,幾乎把周將軍的腳都打斷了。后來(lái)這對(duì)表兄妹再度幽會(huì),忽然見(jiàn)到周將軍來(lái)狠狠擊打他們的腰,男女一起直僵僵地躺著起不來(lái)。人們都說(shuō)這是污蔑神靈的報(bào)應(yīng)。自己得到了好處卻嫁禍于人,手段夠巧妙的了。但這種巧妙是造物主所忌恨的。機(jī)關(guān)算盡,反而算到了自己身上,這就是天道。神靈憎恨他們用心險(xiǎn)惡,而不是厭惡他們的污蔑。

揚(yáng)州羅兩峰,目能視鬼。曰:“凡有人處皆有鬼。其橫亡厲鬼,多年沉滯者,率在幽房空宅中,是不可近,近則為害。其憧憧往來(lái)之鬼[1],午前陽(yáng)盛,多在墻陰;午后陰盛,則四散游行。可以穿壁而過(guò),不由門(mén)戶(hù),遇人則避路,畏陽(yáng)氣也。是隨處有之,不為害?!庇衷唬骸肮硭奂阍谌藷熋艽靥?,僻地曠野,所見(jiàn)殊稀。喜圍繞廚灶,似欲近食氣。又喜入溷廁[2],則莫明其故,或取人跡罕到耶?!彼?huà)有《鬼趣圖》,頗疑其以意造作。中有一鬼,首大于身幾十倍,尤似幻妄。然聞先姚安公言:瑤涇陳公,嘗夏夜掛窗臥,窗廣一丈。忽一巨面窺窗,闊與窗等,不知其身在何處。急掣劍刺其左目,應(yīng)手而沒(méi)。對(duì)屋一老仆亦見(jiàn)之,云從窗下地中涌出。掘地丈馀,無(wú)所睹而止。是果有此種鬼矣。茫茫昧昧,吾烏乎質(zhì)之!

【注釋】

[1] 憧憧:搖曳不定貌。

[2] 溷(hùn)廁:廁所。

【譯文】

揚(yáng)州人羅兩峰,能看見(jiàn)各種鬼。他說(shuō):“凡是有人的地方都有鬼。橫死的厲鬼,多年逗留不去,一般大多在閑宅空屋里,人不能靠近這種鬼,靠近就要受害。那些往來(lái)游蕩的鬼,因中午之前陽(yáng)氣旺盛,大多在墻的陰面;中午以后陰氣旺盛,大多四處游蕩。這些鬼可以穿墻而過(guò),不走門(mén)戶(hù),遇見(jiàn)人則避開(kāi)讓路,因?yàn)楹ε玛?yáng)氣。這種游蕩的鬼隨處都有,不害人。”他又說(shuō):“鬼的聚集場(chǎng)所,常在人煙稠密的地方,僻地曠野,看到的鬼特別稀少。鬼喜歡圍繞在廚灶旁,似乎想接近食物的氣味。又喜歡進(jìn)入廁所,就不明白其中的原因了,也許是因?yàn)槿瞬淮蟮侥抢锶グ伞!绷_兩峰還畫(huà)有《鬼趣圖》,很懷疑他是隨意胡編的。圖中有一個(gè)鬼,頭比身體大幾十倍,尤其荒唐虛幻。不過(guò),我曾經(jīng)聽(tīng)先父姚安公說(shuō):瑤涇人陳公,夏天夜晚掛起窗板來(lái)睡覺(jué),窗戶(hù)有一丈寬。忽然有一張大臉從窗外往里面偷看,臉和窗子一樣寬大,不知身子在哪里。陳公急忙拔劍刺巨面怪物的左眼,大臉應(yīng)手消失。對(duì)面窗子有一個(gè)老仆人也看見(jiàn)了這個(gè)巨面怪,老仆人說(shuō),巨面怪是從窗下的地里涌出來(lái)的。人們挖地掘到一丈多深,什么也沒(méi)發(fā)現(xiàn)。由此看來(lái),就真有這種大頭鬼了。這類(lèi)渺茫暗昧的事情,我怎樣才能證實(shí)呢!

奴子劉四,壬辰夏乞假歸省[1]。自御牛車(chē)載其婦。距家三四十里,夜將半,牛忽不行。婦車(chē)中驚呼曰:“有一鬼,首大如甕,在牛前?!眲⑺闹B視,則一短黑婦人,首戴一破雞籠,舞且呼曰“來(lái)!來(lái)!”懼而回車(chē),則又躍在牛前呼“來(lái)!來(lái)!”如是四面旋繞,遂至雞鳴。忽立而笑曰:“夜涼無(wú)事,借汝夫婦消閑耳,偶相戲。我去后,慎勿詈我,詈則我復(fù)來(lái)。雞籠是前村某家物,附汝還之。”語(yǔ)訖,以雞籠擲車(chē)上去。天曙抵家,夫婦并昏昏如醉。婦不久病死,劉四亦流落無(wú)人狀。鬼蓋乘其衰氣也。

【注釋】

[1] 壬辰:乾隆三十七年(1772)。歸?。夯丶姨接H。

【譯文】

奴仆劉四,在乾隆壬辰年夏天請(qǐng)假回去探望父母。他自己趕著牛車(chē)載著妻子走。走到離父母家三四十里的時(shí)候,已經(jīng)快半夜了,牛忽然不走了。妻子在車(chē)?yán)矬@叫說(shuō):“有一個(gè)鬼,頭大得像壇子,在牛的前面?!眲⑺淖屑?xì)一看,是一個(gè)矮黑女人,頭上戴著一個(gè)破雞籠,邊舞邊叫著說(shuō)“來(lái)!來(lái)!”劉四驚恐地調(diào)轉(zhuǎn)車(chē)頭,鬼又跳到牛車(chē)前面,叫“來(lái)!來(lái)!”就這么轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去地一直折騰到雞叫。鬼忽然站住笑道:“夜里涼快無(wú)事可做,借你們夫婦消遣消遣,開(kāi)開(kāi)玩笑。我走后千萬(wàn)不要罵我,要是罵我的話(huà),我還來(lái)。雞籠是前村某某家的,請(qǐng)你捎帶著還給他?!闭f(shuō)完,把雞籠扔在車(chē)上走了。天亮?xí)r到了家,夫婦兩人都昏昏沉沉好像喝醉了似的。妻子不久就病死了,劉四也四處飄零沒(méi)個(gè)人樣。大概鬼就是趁著他們的氣數(shù)將盡才欺負(fù)他們的。

景城有劉武周墓[1],《獻(xiàn)縣志》亦載。按,武周山后馬邑人,墓不應(yīng)在是,疑為隋劉炫墓[2]。炫,景城人?!兑唤y(tǒng)志》載其墓在獻(xiàn)縣東八十里。景城距城八十七里,約略當(dāng)是也。舊有狐居之,時(shí)或戲嬲醉人。里有陳雙,酒徒也。聞之憤曰:“妖獸敢爾!”詣墓所,且數(shù)且詈。時(shí)耘者滿(mǎn)野,皆見(jiàn)其父怒坐墓側(cè),雙跳踉叫號(hào)。競(jìng)前呵曰:“爾何醉至此,乃詈爾父!”雙凝視,果父也,大怖叩首。父徑趨歸。雙隨而哀乞,追及于村外。方伏地陳說(shuō),忽婦媼環(huán)繞,嘩笑曰:“陳雙何故跪拜其妻?”雙仰視,又果妻也,愕而癡立。妻亦徑趨歸。雙惘惘至家[3],則父與妻實(shí)未嘗出。方知皆狐幻化戲之也,慚不出戶(hù)者數(shù)日。聞?wù)邿o(wú)不絕倒。余謂雙不詈狐,何至遭狐之戲,雙有自取之道焉。狐不嬲人,何至遭雙之詈?狐亦有自取之道焉。顛倒糾纏,皆緣一念之妄起。故佛言一切眾生,慎勿造因。

【注釋】

[1] 劉武周:在隋末群雄競(jìng)起的紛亂形勢(shì)中,劉武周率先起兵,依附突厥,圖謀帝業(yè)。進(jìn)而“率軍南向以爭(zhēng)天下”,占據(jù)了有充足食糧和庫(kù)絹的晉陽(yáng),攻陷河?xùn)|大部地區(qū),威逼關(guān)中。終被李世民所滅。

[2] 劉炫:字光伯,河間景城(今河北獻(xiàn)縣東北)人,隋經(jīng)學(xué)家。劉獻(xiàn)之的三傳弟子。開(kāi)皇(581—600)中,奉敕修史。后與諸儒修定五禮,所提出的《春秋》規(guī)過(guò)之論,對(duì)后世影響大。

[3] 惘惘:迷迷糊糊貌。

【譯文】

劉武周的墓在景城,《獻(xiàn)縣志》也有記載。按,劉武周是太行山北馬邑人,墓不應(yīng)該在這里,所以景城的墓可能是隋代劉炫的。劉炫是景城人。《一統(tǒng)志》記載,劉武周的墓在獻(xiàn)縣東八十里處。景城離縣城八十七里,估計(jì)這種說(shuō)法差不多。過(guò)去墓里住著狐貍,經(jīng)常戲弄醉鬼。有個(gè)鄉(xiāng)民陳雙,是個(gè)酒徒。聽(tīng)說(shuō)后氣憤道:“妖獸膽敢這樣!”他到了墓地,一邊數(shù)落一邊罵。當(dāng)時(shí)地里都是干活的人,都看見(jiàn)陳雙的父親怒氣沖沖地坐在墓邊,陳雙跺腳大罵。大伙兒爭(zhēng)相走過(guò)來(lái)呵斥他:“你怎么醉成這樣,還罵你父親!”陳雙仔細(xì)一看,真的是父親,嚇得趕緊叩頭。父親沒(méi)理他,往回走了。陳雙跟隨著哀求父親不要走,到了村外才追上。他趴在地上說(shuō)明原委,忽聽(tīng)一群婦女圍著笑道:“陳雙,為什么拜你的妻子?”陳雙抬頭一看,果然是妻子,他驚訝地呆呆站著。妻子也徑直回去了。陳雙迷迷糊糊地回了家,得知父親和妻子二人根本沒(méi)有出去過(guò)。這才知道是狐精變化了戲弄他,羞慚得好幾天不出門(mén)。聽(tīng)到這事的人無(wú)不笑得前仰后合。我認(rèn)為,陳雙不罵狐貍,何至于被狐貍戲弄,陳雙是自作自受。狐貍?cè)绻粦蛩H?,何至于遭陳雙謾罵?狐貍也是自作自受。恩怨糾紛,顛倒錯(cuò)亂,皆因一念之差。所以佛說(shuō),一切生靈,千萬(wàn)不要惹是生非、制造結(jié)怨的因由。

方桂,烏魯木齊流人子也[1]。言嘗牧馬山中,一馬忽逸去。躡蹤往覓,隔嶺聞嘶聲甚厲。尋聲至一幽谷,見(jiàn)數(shù)物,似人似獸,周身鱗皴[2],斑駁如古松,發(fā)蓬蓬如羽葆[3],目睛突出,色純白,如嵌二雞卵。共按馬生嚙其肉。牧人多攜銃自防,桂故頑劣,因升樹(shù)放銃。物悉入深林去,馬已半軀被啖矣。后不再見(jiàn),迄不知為何物也。

【注釋】

[1] 流人:被流放的人,犯人的一種。流放是古代刑罰的一種類(lèi)型。

[2] 皴(cūn):皮膚上積存的泥垢和脫落的表皮。

[3] 羽葆:古代儀仗的一種,以鳥(niǎo)羽聚于柄頭如蓋。

【譯文】

方桂,是流放到烏魯木齊的一個(gè)囚犯的兒子。他說(shuō),曾經(jīng)在山里牧馬,一匹馬忽然逃走了。他跟蹤尋找,隔著山嶺聽(tīng)到很凄厲的馬嘶聲。循著聲音的方向,找到一個(gè)幽深的山谷,看見(jiàn)幾個(gè)怪物,像人又像野獸,全身像長(zhǎng)了鱗片那樣毛糙,斑斑駁駁像是古松,頭發(fā)蓬亂,像是插滿(mǎn)了鳥(niǎo)的羽毛,眼珠突出,顏色純白,就像鑲嵌著兩個(gè)雞蛋。這幾個(gè)怪物一起摁住馬,生吞活剝地啃馬肉。放牧的人多半攜帶火銃防身,方桂本來(lái)就頑皮暴烈,于是爬上樹(shù)放銃。那幾個(gè)怪物全部逃進(jìn)了茂密的森林,馬的半個(gè)身體已經(jīng)被吃掉了。后來(lái)沒(méi)有再見(jiàn)到過(guò)這種怪物,所以至今不知道是什么東西。

芮庶子鐵崖宅中一樓[1],有狐居其上,恒images之。狐或夜于廚下治饌[2],齋中宴客,家人習(xí)見(jiàn)亦不訝。凡盜賊火燭,皆能代主人呵護(hù),相安已久。后鬻宅于李學(xué)士廉衣,廉衣素不信妖妄,自往啟視,則樓上三楹[3],潔無(wú)纖塵,中央一片如席大,藉以木板,整齊如幾榻,馀無(wú)所睹。時(shí)方修筑,因并毀其樓,使無(wú)可據(jù)。亦無(wú)他異。迨甫落成[4],突烈焰四起,頃刻無(wú)寸椽。而鄰屋枯草無(wú)一莖被爇[5]。皆曰狐所為也。劉少宗伯青垣曰:“此宅自當(dāng)是日焚耳,如數(shù)不當(dāng)焚,狐安敢縱火?”余謂妖魅能一一守科律,則天無(wú)雷霆之誅矣。王法禁殺人,不敢殺者多,殺人抵罪者亦時(shí)有。是固未可知也。

【注釋】

[1] 庶子:古代官名。明清時(shí)位正五品,一般為侍講學(xué)士。

[2] 饌(zhuàn):飲食,吃喝。

[3] 楹(yínɡ):古代計(jì)算房屋的計(jì)量單位。一說(shuō)為一列,一說(shuō)為一間。

[4] 迨(dài):等到。

[5] 爇(ruò):燒。

【譯文】

侍講學(xué)士芮鐵崖的宅院里有一座樓房,樓上住著狐貍精,平??偸巧现i。狐精有時(shí)夜里在廚房置辦菜肴,在書(shū)房里宴請(qǐng)賓客,家人經(jīng)常見(jiàn)到,也不驚怪。凡是盜賊、火燭一類(lèi)事,狐精都能夠替主人呵禁護(hù)衛(wèi),人狐相安無(wú)事。后來(lái)芮家將宅院轉(zhuǎn)賣(mài)給學(xué)士李廉衣。李學(xué)士一向不信妖邪,親自上樓開(kāi)門(mén)審看,見(jiàn)樓上三間屋子,都干干凈凈一塵不染,中央有一片席子大的地方鋪著木板,整整齊齊的像是床,其他也沒(méi)發(fā)現(xiàn)什么異常。李學(xué)士當(dāng)時(shí)要修建新居,就把這座樓也拆了,使狐貍精沒(méi)有落腳的地方。拆毀樓房時(shí)也沒(méi)發(fā)生異常情況。到新居竣工這天,突然烈火四起,頃刻之間新居化為灰燼,連半寸椽木也沒(méi)留下。而鄰居屋上卻連一根枯草都沒(méi)被燒。人們都說(shuō)這是狐精放的火。禮部侍郎劉青垣說(shuō):“這座房子的命數(shù)就是該當(dāng)這天被燒,如果命數(shù)不該焚燒,狐精哪敢放火呢?”我認(rèn)為,如果狐精鬼魅都能夠遵守戒律,那么老天就不會(huì)有用雷霆誅殺的事情了。人間王法禁止殺人,結(jié)果不敢殺人的占多數(shù),殺人抵罪的事情也時(shí)常有。這種事情本來(lái)就說(shuō)不清是什么原因。

王少司寇蘭泉言[1]:夢(mèng)午塘提學(xué)江南時(shí),署后有高阜,恒夜見(jiàn)光怪。云有一雉一蛇居其上,皆歲久,能為魅。午塘少年盛氣,集鍤畚平之[2]。眾猶豫不舉手,午塘方怒督,忽風(fēng)飄片席蒙其首,急撤去,又一片蒙之,皆署中涼篷上物也。午塘覺(jué)其異,乃輟役。今尚巋然存。

【注釋】

[1] 少司寇:亦稱(chēng)“小司寇”,司寇的輔佐。司寇為刑部尚書(shū),少司寇為刑部侍郎。

[2] 鍤(chā):鐵鍬。畚(běn):土筐,簸箕。

【譯文】

刑部侍郎王蘭泉說(shuō):夢(mèng)午塘任江南提學(xué)時(shí),衙署后面有一座高高的土丘,夜里經(jīng)常見(jiàn)到發(fā)光的怪物。人們說(shuō)土丘上住著一只野雞和一條蛇,年歲長(zhǎng)久,就成妖作怪了。夢(mèng)午塘年輕氣盛,召集眾人拿了鐵鍬土筐,要鏟平這座土丘。大伙兒猶豫著不肯動(dòng)手,夢(mèng)午塘正在發(fā)火督促,忽然,大風(fēng)刮來(lái)一片席子蒙住他的頭,他急忙拉掉席子,又飛來(lái)一片蒙在頭上,這些席子都是衙署里涼篷上的東西。夢(mèng)午塘覺(jué)得很反常,就停了下來(lái)。如今這座土丘還巍然屹立在那里。

老仆魏哲聞其父言:順治初,有某生者,距余家八九十里,忘其姓名,與妻先后卒。越三四年,其妾亦卒。適其家傭工人,夜行避雨,宿東岳祠廊下。若夢(mèng)非夢(mèng),見(jiàn)某生荷校立庭前[1],妻妾隨焉。有神衣冠類(lèi)城隍,磬折對(duì)岳神語(yǔ)曰[2]:“某生污二人,有罪;活二命,亦有功,合相抵?!痹郎駞蛉辉?sup >[3]:“二人畏死忍恥,尚可貸。某生活二人,正為欲污二人,但宜科罪,何云功罪相抵也?”揮之出。某生及妻妾亦隨出。悸不敢語(yǔ)。

天曙歸告家人,皆莫能解。有舊仆泣曰:“異哉,竟以此事被錄乎!此事惟吾父子知之,緣受恩深重,誓不敢言。今已隔兩朝,始敢追述。兩主母皆實(shí)非婦人也。前明天啟中,魏忠賢殺裕妃[4],其位下宮女內(nèi)監(jiān),皆密捕送東廠[5],死甚慘。有二內(nèi)監(jiān),一曰福來(lái),一曰雙桂,亡命逃匿。緣與主人曾相識(shí),主人方商于京師,夜投焉。主人引入密室,吾穴隙私窺。主人語(yǔ)二人曰:‘君等聲音狀貌在男女之間,與常人稍異,一出必見(jiàn)獲。若改女裝,則物色不及。然兩無(wú)夫之?huà)D,寄宿人家,形跡可疑,亦必?cái)?。二君身已凈,本無(wú)異婦人;肯屈意為我妻妾,則萬(wàn)無(wú)一失矣?!诉M(jìn)退無(wú)計(jì),沉思良久,并曲從。遂為辦女飾,鉗其耳,漸可受珥。并市軟骨藥,陰為纏足。越數(shù)月,居然兩好婦矣。乃車(chē)載還家,詭言在京所娶。二人久在宮禁,并白皙溫雅,無(wú)一毫男子狀。又其事迥出意想外[6],竟無(wú)覺(jué)者。但訝其不事女紅,為恃寵驕惰耳。二人感主人再生恩,故事定后亦甘心偕老。然實(shí)巧言誘脅,非哀其窮,宜司命之見(jiàn)譴也。信乎,人可欺,鬼神不可欺哉!”

【注釋】

[1] 校(jiào):這里指枷鎖。

[2] 磬(qìnɡ)折:彎腰如磬狀,表示恭敬。

[3] 咈()然:不高興的樣子。咈,通“怫”。

[4] 魏忠賢殺裕妃:魏忠賢與熹宗朱由校的乳母客氏狼狽為奸,結(jié)黨亂政。裕妃張氏身懷有孕,魏忠賢、客氏屢進(jìn)讒言,張氏被斷絕飲食,活活餓死。

[5] 東廠:全稱(chēng)“東緝事廠”,明代的特權(quán)監(jiān)察機(jī)構(gòu)、特務(wù)機(jī)關(guān)。東廠只對(duì)皇帝負(fù)責(zé),不經(jīng)司法機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可隨意監(jiān)督緝拿臣民,是明朝宦官干政的開(kāi)端。

[6] 迥:遠(yuǎn)。

【譯文】

老仆人魏哲聽(tīng)他父親說(shuō):順治朝初年,某生距離我家八九十里,忘了姓名,和妻子先后去世。過(guò)了三四年,他的妾也死了。當(dāng)時(shí)他家的雇工夜里趕路避雨,借宿在東岳祠的廊廡下。在似夢(mèng)非夢(mèng)時(shí),看見(jiàn)某生戴著枷鎖站在庭前,妻妾隨在身后。有個(gè)神靈,看衣冠像是城隍,恭敬地弓著腰對(duì)岳神說(shuō):“某生污辱了這兩個(gè)人,有罪;救了二人的性命,也有功,應(yīng)該相抵。”岳神不高興地說(shuō):“這二人怕死而忍垢含恥,還可以原諒。某生救這兩個(gè)人,正是為了奸污這二人,只能定罪,怎么能說(shuō)功罪相抵呢?”揮手把城隍神打發(fā)了出去。某生和妻妾也隨后出去了。雇工害怕,不敢吱聲。

雇工天亮之后回去告訴了家人,大家都不明白是怎么回事。某生過(guò)去的仆人哭道:“真是怪事,他竟然因?yàn)檫@件事被記錄了罪孽么!這事只有我們父子知道,因?yàn)槭芏魃钪?,發(fā)誓不說(shuō)。如今已經(jīng)隔了兩朝,才敢說(shuō)說(shuō)以前的事。兩位主母實(shí)際上都不是女人。在明代天啟年間,魏忠賢殺死裕妃,裕妃的宮女太監(jiān),都被秘密逮捕送到東廠,都死得很慘。有兩個(gè)太監(jiān),一個(gè)叫福來(lái),一個(gè)叫雙桂,改名換姓逃亡躲藏。因?yàn)樗麄兣c我主人是舊相識(shí),而主人正在京城經(jīng)商,就夜里投奔來(lái)了。主人把兩人帶進(jìn)密室,我從門(mén)縫往里偷看。聽(tīng)見(jiàn)主人對(duì)他們說(shuō):‘你們的聲音相貌,不男不女,和別人不大一樣,一出去肯定會(huì)被抓住。如果改換女裝,就認(rèn)不出來(lái)了。但是兩個(gè)沒(méi)有丈夫的女人寄住在別人家里,形跡可疑,也一定會(huì)敗露。兩位已經(jīng)凈了身,和女人也沒(méi)什么兩樣了;如果肯委屈當(dāng)我的妻妾,就萬(wàn)無(wú)一失了?!诉M(jìn)退不得,沉思了好久,都只好曲從。主人于是為他們采買(mǎi)女人飾物,扎了耳朵眼,漸漸可以?huà)於h(huán)了。還買(mǎi)來(lái)軟骨藥,悄悄為他們纏腳。過(guò)了幾個(gè)月,居然變成兩個(gè)漂亮的婦人。于是主人用車(chē)載二人回家,撒謊說(shuō)在京城娶的。這二人久在宮禁之中,都皮膚白皙、舉止溫雅,沒(méi)有一點(diǎn)兒男子的樣子。這件事又遠(yuǎn)出乎人們的意料,竟然沒(méi)有人察覺(jué)。只是奇怪兩個(gè)人都不做女紅,以為是仗著寵嬌懶惰罷了。二人感懷主人的活命之恩,所以在魏忠賢死后,仍然甘心與主人在一起過(guò)到老。主人實(shí)際上是花言巧語(yǔ)引誘脅迫他們就范的,并不是同情他們無(wú)處投奔,所以岳神懲罰他也是應(yīng)該的??梢?jiàn),人可以欺騙,鬼神不可欺騙??!”

乾隆己卯[1],余典山西鄉(xiāng)試,有二卷皆中式矣。一定四十八名,填草榜時(shí),同考官萬(wàn)泉呂令images[2],誤收其卷于衣箱,竟覓不可得。一定五十三名,填草榜時(shí),陰風(fēng)滅燭者三四,易他卷乃已。揭榜后,拆視彌封[3],失卷者范學(xué)敷,滅燭者李騰蛟也。頗疑二生有陰譴。然庚辰鄉(xiāng)試[4],二生皆中式。范仍四十八名,李于辛丑成進(jìn)士[5]。乃知科名有命,先一年亦不可得,彼營(yíng)營(yíng)者何為耶?即求而得之,亦必其命所應(yīng)有,雖不求亦得也。

【注釋】

[1] 乾隆己卯:乾隆二十四年(1759)。

[2] imageslín):此處為人名。

[3] 彌封:把試卷上填寫(xiě)姓名的地方折角或蓋紙糊住,以防止舞弊。

[4] 庚辰:乾隆二十五年(1760)。

[5] 辛丑:乾隆四十六年(1781)。

【譯文】

乾隆己卯年,我主持山西的鄉(xiāng)試,有兩份卷子都考試合格了。一個(gè)定在第四十八名,填寫(xiě)草榜時(shí),分房閱卷的考官萬(wàn)泉縣令呂images,把他的卷子錯(cuò)收在衣箱里,怎么也找不到。一個(gè)定在第五十三名,填寫(xiě)草榜時(shí),不知哪來(lái)的冷風(fēng)吹滅蠟燭三四次,換了別的卷子才罷。榜揭曉以后,拆封查看,卷子找不到的叫范學(xué)敷,填草榜時(shí)風(fēng)吹滅蠟燭的那張卷子的考生叫李騰蛟。于是疑心這兩個(gè)考生有缺德之事,所以冥冥之中受到了懲罰。但是乾隆庚辰年鄉(xiāng)試,這兩個(gè)考生都取中了。范學(xué)敷仍舊是第四十八名;李騰蛟在乾隆辛丑年成為進(jìn)士。這才知道科舉功名是有命數(shù)的,早一年也不可得,那些忙忙碌碌鉆營(yíng)追逐的人為了什么呢?就是追求而得到了,其實(shí)也必然是命里所應(yīng)該有的,即便不去追求也會(huì)得到的。

先姚安公言:雍正庚戌會(huì)試[1],與雄縣湯孝廉同號(hào)舍。湯夜半忽見(jiàn)披發(fā)女鬼,搴簾手裂其卷[2],如蛺蝶亂飛[3]。湯素剛正,亦不恐怖,坐而問(wèn)之曰:“前生吾不知,今生則實(shí)無(wú)害人事。汝胡為來(lái)者[4]?”鬼愕眙卻立曰[5]:“君非四十七號(hào)耶?”曰:“吾四十九號(hào)?!鄙w前有二空舍,鬼除之未數(shù)也。諦視良久,作禮謝罪而去。斯須間,四十七號(hào)喧呼某甲中惡矣。此鬼殊憒憒,此君可謂無(wú)妄之災(zāi)[6]。幸其心無(wú)愧怍,故倉(cāng)卒間敢與詰辯[7],僅裂一卷耳,否亦殆哉。

【注釋】

[1] 雍正庚戌:雍正八年(1730)。

[2] 搴(qiān):通“褰”,撩起,掀開(kāi)。

[3] 蛺(jiá)蝶:蝴蝶的一種。

[4] 胡:什么。

[5] 愕眙():吃驚地看著。

[6] 無(wú)妄之災(zāi):指平白無(wú)故受到不能預(yù)測(cè)的、意外的災(zāi)禍。無(wú)妄,意想不到的。

[7] 倉(cāng)卒:同“倉(cāng)猝”。

【譯文】

先父姚安公說(shuō):雍正庚戌年會(huì)試,他與雄縣人湯孝廉同在一個(gè)號(hào)舍。湯孝廉半夜忽見(jiàn)一個(gè)披發(fā)女鬼,掀開(kāi)簾子用手撕碎他的試卷,試卷碎片像蝴蝶一樣亂飛。湯孝廉一向剛正,也不害怕,坐起來(lái)問(wèn)她說(shuō):“前生我不知道,今生我確實(shí)沒(méi)做害人的事。你為什么來(lái)的?”女鬼驚愕地望著湯孝廉,后退兩步問(wèn):“你不是四十七號(hào)嗎?”湯孝廉回答:“我這是四十九號(hào)。”原來(lái)前面有兩間空的號(hào)舍,女鬼除去沒(méi)有數(shù)。她仔細(xì)地看了好久,才施禮向湯孝廉謝罪后退走。不一會(huì)兒,四十七號(hào)舍那邊吵吵嚷嚷,說(shuō)某甲中了邪。這個(gè)女鬼也太糊涂了,湯孝廉可謂是無(wú)妄之災(zāi)。幸好他心中無(wú)愧,也不害怕,倉(cāng)猝之際敢于和鬼爭(zhēng)辯,只撕碎了一張卷子罷了,否則也就危險(xiǎn)了。

顧員外德懋,自言為東岳冥官,余弗深信也。然其言則有理。曩在裘文達(dá)公家[1],嘗謂余曰:“冥司重貞婦,而亦有差等:或以?xún)号異?ài),或以田宅之豐,有所系戀而弗去者,下也;不免情欲之萌,而能以禮義自克者,次也;心如枯井,波瀾不生,富貴亦不睹,饑寒亦不知,利害亦不計(jì)者,斯為上矣。如是者千百不得一,得一則鬼神為起敬。一日,喧傳節(jié)婦至,冥王改容,冥官皆振衣佇迓[2]。見(jiàn)一老婦儽然來(lái)[3],其行步步漸高,如躡階級(jí)。比到,則竟從殿脊上過(guò),莫知所適。冥王憮然曰:‘此已升天,不在吾鬼箓中矣。’”又曰:“賢臣亦三等:畏法度者為下;愛(ài)名節(jié)者為次;乃心王室,但知國(guó)計(jì)民生,不知禍福毀譽(yù)者為上。”又曰:“冥司惡躁競(jìng),謂種種惡業(yè),從此而生,故多困躓之[4],使得不償失。人心愈巧,則鬼神之機(jī)亦愈巧。然不甚重隱逸,謂天地生才,原期于世事有補(bǔ)。人人為巢、許[5],則至今洪水橫流,并掛瓢飲犢之地,亦不可得矣。”又曰:“陰律如《春秋》責(zé)備賢者,而與人為善。君子偏執(zhí)害事,亦錄以為過(guò);小人有一事利人,亦必予以小善報(bào)。世人未明此義,故多疑因果或爽耳。”

【注釋】

[1] 曩(nǎnɡ):以往,從前。

[2] 迓():迎接。

[3] 儽(léi)然:疲憊或頹喪的樣子。

[4] 困躓(zhì):謂事情不順利,處于困境。

[5] 巢、許:巢父、許由,歷史上兩位隱士。傳說(shuō)堯禪讓帝位,這兩位隱士不接受。許由覺(jué)得堯的勸說(shuō)弄臟了耳朵,便跑到水邊去洗耳。巢父比許由更決絕,覺(jué)得許由洗耳污染了牛犢的飲水,牽著牛犢往上游走去。事見(jiàn)晉代皇甫謐的《高士傳》。

【譯文】

員外顧德懋自己說(shuō)他是東岳的冥官,我不怎么相信。但他說(shuō)的話(huà)卻有些道理。以前在裘文達(dá)公家,他對(duì)我說(shuō):“地府里很看重貞婦烈女,但也分等級(jí):或因兒女之情,或因公婆家田產(chǎn)豐厚,有所留戀而不改嫁的,為下等;情欲有所萌動(dòng)而能以禮義克制自己的,是中等;心如枯井,感情不生波瀾,不向往富貴,饑餓寒冷也無(wú)所謂,也不計(jì)較利害的,這是上等。這樣的在千百個(gè)人中也找不到一個(gè),如果是這樣的人,鬼神也起敬。有一天,鬧嚷嚷傳說(shuō)節(jié)婦到了,閻王臉色嚴(yán)肅,陰官們都抖抖衣服站起來(lái)迎接。只見(jiàn)一位老婦人很疲憊地走來(lái),她好像腳下踩著臺(tái)階,步步登高。等到了閻王殿,竟從殿頂上走過(guò)去,不知要去哪兒。閻王驚愕地說(shuō):‘這個(gè)人已經(jīng)升天,不在我們鬼界的名錄中了?!鳖櫟马终f(shuō):“賢臣也分三等:害怕法度的是下等;愛(ài)惜名聲氣節(jié)的是中等;忠心于朝廷,只知國(guó)計(jì)民生大事,不計(jì)較禍福毀譽(yù)的為上等。”他還說(shuō):“地府厭惡為追求名利而競(jìng)爭(zhēng),認(rèn)為種種罪孽都是因此而產(chǎn)生的,所以往往讓這種人不順利,叫他得不償失。人心越是奸詐,鬼神的安排也就越是巧妙。但是地府不怎么看重隱士,認(rèn)為天地造才,本來(lái)是希望這種人對(duì)世事有所補(bǔ)益。如果人人都去當(dāng)巢父、許由,那么至今這世界仍然是洪水泛濫,連掛瓢的樹(shù)、讓牛犢飲水的地方也不會(huì)有了?!庇终f(shuō):“陰間的法度像《春秋》求全責(zé)備賢者一樣,但是強(qiáng)調(diào)善意幫助別人。君子由于片面固執(zhí)妨害了什么事情,會(huì)作為過(guò)失被記錄下來(lái);小人做一件有利于別人的事,也一定會(huì)用小的好處來(lái)報(bào)答他的善行。世上的人不明白這個(gè)道理,所以往往懷疑因果報(bào)應(yīng)也許有誤?!?br />

內(nèi)閣學(xué)士永公,諱寧,嬰疾[1],頗委頓。延醫(yī)診視,未遽愈。改延一醫(yī),索前醫(yī)所用藥帖,弗得。公以為小婢誤置他處,責(zé)使搜索,云不得,且笞汝。方倚枕憩息,恍惚有人跪燈下曰:“公勿笞婢,此藥帖小人所藏。小人即公為臬司時(shí)平反得生之囚也?!眴?wèn):“藏藥帖何意?”曰:“醫(yī)家同類(lèi)皆相忌,務(wù)改前醫(yī)之方,以見(jiàn)所長(zhǎng)。公所服藥不誤,特初試一劑,力尚未至耳。使后醫(yī)見(jiàn)方,必相反以立異,則公殆矣[2]。所以小人陰竊之?!惫交钀灒辔此技捌錇楣?。稍頃始悟,悚然汗下。乃稱(chēng)前方已失,不復(fù)記憶,請(qǐng)后醫(yī)別疏方。視所用藥,則仍前醫(yī)方也。因連進(jìn)數(shù)劑,病霍然如失。公鎮(zhèn)烏魯木齊日,親為余言之,曰:“此鬼可謂諳悉世情矣[3]?!?/p>

【注釋】

[1] 嬰:觸,纏繞。

[2] 殆(dài):危險(xiǎn)。

[3] 諳(ān):熟悉。

【譯文】

內(nèi)閣學(xué)士永寧公被病困擾,很是憔悴萎靡。請(qǐng)醫(yī)生診治,狀況也沒(méi)有立即改善。又請(qǐng)了一個(gè)醫(yī)生,這個(gè)醫(yī)生要看前面那位醫(yī)生開(kāi)的藥方,沒(méi)有找到。永公以為小丫鬟放錯(cuò)了地方,叫她仔細(xì)找找,還威脅她說(shuō)如果找不到,就要鞭打。永公靠著枕頭休息,恍恍惚惚看到有個(gè)人跪在燈下,說(shuō):“您不要打她,藥方是小人藏起來(lái)的。小人就是您任按察使時(shí)救過(guò)命的囚犯?!庇拦珕?wèn):“你藏藥方為了什么?”回答說(shuō):”醫(yī)家都是同行相妒,他一定要改前一個(gè)醫(yī)生的藥方,顯示自己高明。您服的藥沒(méi)錯(cuò),只是剛服一劑,藥力還沒(méi)發(fā)揮出來(lái)。若是讓后面請(qǐng)的這個(gè)醫(yī)生見(jiàn)了藥方,他一定會(huì)用相反的藥,以標(biāo)新立異,那您就危險(xiǎn)了。所以,小人暗暗偷了藥方?!庇拦杌璩脸烈矝](méi)想到對(duì)方是鬼。過(guò)了一會(huì)兒才猛然醒悟過(guò)來(lái),驚出一身冷汗。于是他說(shuō)前一個(gè)醫(yī)生的藥方已經(jīng)丟失,記不起了,請(qǐng)后一個(gè)醫(yī)生另開(kāi)藥方。看這個(gè)醫(yī)生所用的藥,與前面的一樣。于是連服了幾劑,病很快好了。永公在鎮(zhèn)守烏魯木齊時(shí),親自給我講了這事,說(shuō):“這個(gè)鬼真可以說(shuō)熟悉人情世故啊?!?br />

族叔楘庵言[1]:肅寧有塾師,講程朱之學(xué)。一日,有游僧乞食于塾外,木魚(yú)瑯瑯,自辰逮午不肯息。塾師厭之,自出叱使去,且曰:“爾本異端,愚民或受爾惑耳。此地皆圣賢之徒,爾何必作妄想?”僧作禮曰:“佛之流而募衣食,猶儒之流而求富貴也,同一失其本來(lái),先生何必定相苦?”塾師怒,自擊以夏楚[2]。僧振衣起曰:“太惡作劇?!边z布囊于地而去。意必復(fù)來(lái),暮竟不至。捫之,所貯皆散錢(qián)。諸弟子欲探取。塾師曰:“俟其久而不來(lái),再為計(jì)。然須數(shù)明,庶不爭(zhēng)?!备⒛?,則群蜂坌涌[3],螫師弟面目盡腫。號(hào)呼撲救,鄰里咸驚問(wèn)。僧忽排闥入曰[4]:“圣賢乃謀匿人財(cái)耶?”提囊徑行。臨出,合掌向塾師曰:“異端偶觸忤圣賢,幸見(jiàn)恕?!庇^者粲然[5]?;蛟唬骸盎眯g(shù)也?!被蛟唬骸佰訋熀帽俜?,見(jiàn)僧輒詆,僧故置蜂于囊以戲之。”楘庵曰:“此事余目擊,如先置多蜂于囊,必有蠕動(dòng)之狀見(jiàn)于囊外,爾時(shí)殊未睹也。云幻術(shù)者為差近?!?/p>

【注釋】

[1] 楘():此處用于人名。

[2] 夏楚:古代學(xué)校兩種體罰越禮犯規(guī)者的用具。后代泛指用棍棒等進(jìn)行體罰。

[3] 坌(bèn)涌:涌出。

[4] 排闥():推開(kāi)門(mén),撞開(kāi)門(mén)。闥,門(mén)。

[5] 粲(càn)然:露出牙齒笑。粲,笑貌。

【譯文】

堂叔楘庵說(shuō):肅寧有一個(gè)學(xué)塾的老師,講程朱理學(xué)。一天,有個(gè)游方和尚在學(xué)塾外面要飯,木魚(yú)聲瑯瑯,從早晨敲到中午不肯停息。塾師討厭他這樣,親自出去呵叱,讓他走,并且說(shuō):“你本來(lái)就是異端,愚民也許受你的迷惑也就罷了。這里都是圣賢的信徒,你何必起非分的念頭呢?”和尚行禮說(shuō):“佛家募化衣食,就像儒家追求富貴,同樣都是失去它的本來(lái)性質(zhì),先生何必一定要跟我過(guò)不去呢?”塾師發(fā)怒,拿著責(zé)罰學(xué)童的戒尺來(lái)打和尚。和尚抖抖衣服說(shuō):“真是太不像樣了?!卑巡即z落在地上走了。塾師料想他必定再來(lái),但等到晚上竟然還不到。隔著摸了一摸,布袋里裝的都是零散的錢(qián)。幾個(gè)弟子要想伸進(jìn)手去取,塾師說(shuō):“等他真的不來(lái)再說(shuō)。但要數(shù)數(shù)清楚,免得爭(zhēng)鬧?!眲偞蜷_(kāi)袋子,群蜂噴涌而出,老師和弟子都被螫得面目全腫。號(hào)叫撲救,鄰居都吃驚地前來(lái)問(wèn)怎么了。和尚忽然推門(mén)進(jìn)來(lái)說(shuō):“圣賢也謀劃著藏匿別人的錢(qián)財(cái)嗎?”提起布袋子徑自走了。臨出門(mén),合掌對(duì)塾師說(shuō):“異端偶爾觸犯了圣賢,請(qǐng)?jiān)??!眹^的人都笑了。有人說(shuō):“這是幻術(shù)?!币灿腥苏f(shuō):“塾師喜歡辟佛,看見(jiàn)和尚就辱罵,所以和尚把蜜蜂放在袋子里來(lái)戲弄他?!碧檬鍡终f(shuō):“這件事是我親眼所見(jiàn),如果先放許多蜜蜂在袋里,必然有蠕動(dòng)的樣子,在袋的外面可以看到,當(dāng)時(shí)確是不曾看見(jiàn)。說(shuō)它是幻術(shù)比較接近?!?br />

朱青雷言:有避仇竄匿深山者,時(shí)月白風(fēng)清,見(jiàn)一鬼徙倚白楊下,伏不敢起。鬼忽見(jiàn)之,曰:“君何不出?”栗而答曰:“吾畏君?!惫碓唬骸爸量晌氛吣羧耍砗挝费??使君顛沛至此者,人耶鬼耶?”一笑而隱。余謂此青雷有激之寓言也。

【譯文】

朱青雷說(shuō):有個(gè)人,為了躲避仇家,逃到了深山里,當(dāng)時(shí),月明風(fēng)清,他看見(jiàn)一個(gè)鬼白楊樹(shù)下來(lái)來(lái)回回走,嚇得伏在地上不敢起來(lái)。鬼忽然發(fā)現(xiàn)了他,問(wèn)道:“你怎么不出來(lái)?”他顫抖著回答:“我害怕你。”鬼說(shuō):“最可怕的就是人了,鬼有什么可怕的呢?讓你顛沛流離逃竄到此地的,是人還是鬼呢?”說(shuō)完一笑就不見(jiàn)了。我認(rèn)為這是朱青雷有感而發(fā)編造的寓言。

都察院庫(kù)中有巨蟒,時(shí)或夜出。余官總憲時(shí)[1],凡兩見(jiàn)。其蟠跡著塵處,約廣二寸馀,計(jì)其身當(dāng)橫徑五寸。壁無(wú)罅[2],門(mén)亦無(wú)罅,窗欞闊不及二寸,不識(shí)何以出入。大抵物久則能化形,狐魅能由窗隙往來(lái),其本形亦非窗隙所容也。堂吏云:其出應(yīng)休咎,殊無(wú)驗(yàn),神其說(shuō)耳。

【注釋】

[1] 總憲:明清時(shí)期對(duì)都察院左都御史稱(chēng)之為“總憲”。

[2] 罅(xià):縫隙,裂縫。

【譯文】

都察院的庫(kù)房里有一條巨大的蟒蛇,有時(shí)在夜里出來(lái)。我任都察院左都御史時(shí),見(jiàn)過(guò)兩次。蟒蛇盤(pán)繞在地面塵土上留下的印記,大約寬二寸多,估計(jì)蟒身直徑有五寸。墻沒(méi)有縫隙,門(mén)也沒(méi)有縫隙,窗欞之間也不過(guò)二寸寬,不知蟒是怎么出入的。大概動(dòng)物活得時(shí)間長(zhǎng)了就能變化形跡,狐貍精魅能從窗縫之中往來(lái),它本來(lái)的形體也不是窗縫所能容下的。都察院辦事的官員說(shuō):它的出沒(méi)與吉兇相應(yīng),但從來(lái)沒(méi)有應(yīng)驗(yàn),這不過(guò)是故弄玄虛的說(shuō)法而已。

幽明異路,人所能治者,鬼神不必更治之,示不瀆也。幽明一理,人所不及治者,鬼神或亦代治之,示不測(cè)也。戈太仆仙舟言:“有奴子嘗醉寢城隍神案上,神拘去笞二十?!眱晒汕嗪郯甙?,太仆目見(jiàn)之。

【譯文】

陰間陽(yáng)間是不同的路數(shù),人能夠處置的,鬼神不必要去管,以表示敬重人。陰間陽(yáng)間同一準(zhǔn)則,人處置不到的,鬼神有可能代為處置,以顯示不測(cè)的天機(jī)。太仆寺卿戈仙舟說(shuō):“有個(gè)奴仆醉臥在城隍廟的神案上,被神捉去打了二十大板?!边@個(gè)人兩條大腿傷痕累累,戈仙舟曾親眼看到過(guò)。

杜生村,距余家十八里。有貪富室之賄,鬻其養(yǎng)媳為妾者。其媳雖未成婚,然與夫聚已數(shù)年,義不再適[1]。度事不可止,乃密約同逃。翁姑覺(jué)而追之。二人夜抵余村土神祠,無(wú)可棲止,相抱泣。忽祠內(nèi)語(yǔ)曰:“追者且至,可匿神案下?!倍韽R祝踉蹌醉歸[2],橫臥門(mén)外。翁姑追至,問(wèn)蹤跡。廟祝囈語(yǔ)應(yīng)曰:“是小男女二人耶?年約若干,衣履若何,向某路去矣?!蔽坦眉毖嘎吠6艘虻妹?,乞食至媳之父母家。父母欲訟官,乃得不鬻。爾時(shí)祠中無(wú)一人。廟祝曰:“吾初不知是事,亦不記作是語(yǔ)?!鄙w皆土神之靈也。

【注釋】

[1] 適:嫁。

[2] 廟祝:廟宇中管香火的人。

【譯文】

杜生村,距離我家十八里。村子里有貪圖富家錢(qián)財(cái)?shù)娜耍蛩惆阉业耐B(yǎng)媳賣(mài)給富人做妾。那個(gè)童養(yǎng)媳雖然沒(méi)有成婚,但是同未婚夫已經(jīng)一起生活了幾年,決不想再嫁別人。她估計(jì)事情不可能挽回,于是暗暗約定未婚夫一起逃走。公婆發(fā)覺(jué),隨后追趕。二人夜里跑到我這個(gè)村上的土神祠,無(wú)處安身,相抱著哭泣。忽然祠內(nèi)有說(shuō)話(huà)的聲音道:“追的人快到了,你們可以躲在神桌下面。”不一會(huì)兒管香火的廟祝喝酒喝得醉醺醺踉踉蹌蹌回來(lái),橫躺在門(mén)外。公婆追到,向廟祝打聽(tīng)兩個(gè)人的蹤跡,廟祝含含糊糊像說(shuō)夢(mèng)話(huà)一樣答道:“是兩個(gè)小男女嗎?年紀(jì)大約多少,衣服鞋子又是什么什么樣,向某條路上去了?!惫偶泵ρ刂傅穆纷啡?。二人因此沒(méi)有被發(fā)現(xiàn),一路要飯到了童養(yǎng)媳的父母家。父母要告官,童養(yǎng)媳才不至于被賣(mài)掉。當(dāng)時(shí)土神祠里沒(méi)有一個(gè)人,廟祝說(shuō):“我起初不知道這件事,也不記得說(shuō)過(guò)什么話(huà)?!贝蟾哦际峭恋厣耧@靈了。

乾隆庚子[1],京師楊梅竹斜街火,所毀殆百楹。有破屋巋然獨(dú)存,四面頹垣,齊如界畫(huà),乃寡媳守病姑不去也。此所謂“孝悌之至,通于神明”。

【注釋】

[1] 乾隆庚子:乾隆四十五年(1780)。

【譯文】

乾隆庚子年,京城楊梅竹斜街發(fā)生火災(zāi),燒毀了將近一百間房屋。有間破屋卻巋然獨(dú)存,破屋周?chē)际潜粺^(guò)的斷墻殘壁,四邊齊整好像有誰(shuí)給畫(huà)了一道界線(xiàn)隔開(kāi)了大火,是因?yàn)檫@間破屋里有個(gè)寡媳,守護(hù)著生病的婆母不肯離去。這就是人們傳說(shuō)的“極為孝悌的人,能夠感動(dòng)神靈”。

于氏,肅寧舊族也。魏忠賢竊柄時(shí),視王侯將相如土苴。顧以生長(zhǎng)肅寧,耳濡目染,望于氏如王謝,為侄求婚,非得于氏女不可。適于氏少子赴鄉(xiāng)試,乃置酒強(qiáng)邀至家面與議。于生念許之則禍在后日,不許則禍在目前,猝不能決。托言父在難自專(zhuān)。忠賢曰:“此易耳。君速作札,我能即致太翁也[1]?!?/p>

是夕,于翁夢(mèng)其亡父,督課如平日,命以二題:一為“孔子曰諾”,一為“歸潔其身而已矣”。方搆思,忽叩門(mén)驚醒。得子書(shū),恍然頓悟。因復(fù)書(shū)許姻,而附言病頗棘,促子速歸。肅寧去京四百馀里,比信返,天甫微明,演劇猶未散。于生匆匆束裝,途中官吏迎候者已供帳相屬[2]。抵家后,父子俱稱(chēng)疾不出。是歲為天啟甲子[3]。越三載而忠賢敗,竟免于難。事定后,于翁坐小車(chē),遍游郊外,曰:“吾三載杜門(mén),僅博得此日看花飲酒,岌乎危哉!”

于生瀕行時(shí),忠賢授以小像曰:“先使新婦識(shí)我面?!庇谑吓c余家為表戚,余兒時(shí)尚見(jiàn)此軸。貌修偉而秀削,面白色隱赤,兩顴微露,頰微狹,目光如醉,臥蠶以上[4],赭石薄暈如微腫。衣緋紅。座旁幾上,露列金印九。

【注釋】

[1] 太翁:清代時(shí)也用來(lái)尊稱(chēng)對(duì)方的父親。

[2] 供帳:陳設(shè)供宴飲用的帷帳、用具、飲食等物,亦作“供張”。

[3] 天啟甲子:明朝天啟四年(1624)。

[4] 臥蠶:笑的時(shí)候下眼睫毛下方凸的部分,眼眶下的皺紋。

【譯文】

于氏是肅寧的舊家大族。魏忠賢竊弄權(quán)柄時(shí),把王侯將相們都看成是糞土。但他生長(zhǎng)在肅寧,耳聞目染,把于氏看得像晉代的王謝大族一樣,為侄子求婚,非娶于氏的女兒不可。恰好于家的小兒子參加鄉(xiāng)試,他置辦了酒席,強(qiáng)把于生請(qǐng)到家里面議。于生心里盤(pán)算,如果答應(yīng)了,大禍就在以后,如果不答應(yīng),大禍就在眼前,倉(cāng)促間決定不下來(lái)。就找借口說(shuō)父親在,不敢擅自做主。魏忠賢說(shuō):“這容易。你趕快寫(xiě)封信,我能馬上送到你父親那里?!?/p>

這天晚上,于翁夢(mèng)見(jiàn)死去的父親,還像以前那樣給他上課,出了兩個(gè)題:一是“孔子說(shuō)可行”,一是“回家獨(dú)善其身就行了”。他正在構(gòu)思,忽然被叩門(mén)聲驚醒。得到兒子的信,他恍然大悟。于是復(fù)信許婚,而附言說(shuō)自己病得很重,叫兒子趕快回來(lái)。肅寧離京城四百多里地,等回信送到,天色剛亮,演的戲還沒(méi)有散場(chǎng)。于生匆匆地準(zhǔn)備行裝出發(fā),一路上,都有官吏中途迎候,已經(jīng)為他準(zhǔn)備了趕路所需的一應(yīng)物品。到家之后,于氏父子都宣稱(chēng)有病,不露面了。這一年是天啟甲子年。過(guò)了三年,魏忠賢垮臺(tái)敗亡,于氏竟免于受牽連。時(shí)局穩(wěn)定下來(lái)后,于翁坐著小車(chē),在郊外到處游玩,說(shuō):“我三年閉門(mén)不出,只換來(lái)今天這樣看花喝酒,真是危險(xiǎn)呵!”

于生臨離開(kāi)京城時(shí),魏忠賢交給他一幅小像,說(shuō):“先叫新娘認(rèn)認(rèn)我?!庇谑虾臀壹沂潜碛H,我在小時(shí)候曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)這幅小像。魏忠賢身材高大而瘦削,臉色白里透紅,兩邊顴骨微微凸起,臉頰稍窄,眼光好像喝醉了酒,眼輪以上的部分,有赭石般淡淡的暈,好像微微腫著。衣服是緋紅色的。座旁的幾案上,擺列著九顆金印。

杜林鎮(zhèn)土神祠道士,夢(mèng)土神語(yǔ)曰:“此地繁劇,吾失于呵護(hù),致疫鬼誤入孝子節(jié)婦家,損傷童稚。今鐫秩去矣[1]。新神性嚴(yán)重,汝善事之,恐不似我姑容也?!敝^春夢(mèng)無(wú)憑,殊不介意。越數(shù)日,醉臥神座旁,得寒疾幾殆。

【注釋】

[1] 鐫秩:降級(jí)或降職。

【譯文】

杜林鎮(zhèn)土地廟一個(gè)道士,夢(mèng)見(jiàn)土地神告訴他說(shuō):“此地事務(wù)繁重之極,我呵禁護(hù)衛(wèi)不周,讓傳播瘟疫的惡鬼誤入孝子節(jié)婦家,傷害了孩子?,F(xiàn)在我被削職要調(diào)走了。新上任的土地神性格嚴(yán)肅,你要好好侍奉,恐怕他不像我這么姑息寬容了?!钡朗恐划?dāng)作是一場(chǎng)春夢(mèng)沒(méi)什么根據(jù),沒(méi)放在心上。幾天后,他醉臥在神座旁,就得了寒熱病,差點(diǎn)兒死掉。

景州戈太守桐園[1],官朔平時(shí),有幕客夜中睡醒,明月滿(mǎn)窗,見(jiàn)一女子在幾側(cè)坐。大怖,呼家奴。女子搖手曰:“吾居此久矣,君不見(jiàn)耳。今偶避不及,何驚駭乃爾?”幕客呼益急。女子哂曰:“果欲禍君,奴豈能救?”拂衣遽起,如微風(fēng)之振窗紙,穿欞而逝。

【注釋】

[1] 太守:官名。春秋時(shí)初設(shè)此官職,為武官,防守邊郡,后漸轉(zhuǎn)為地方長(zhǎng)官。明清時(shí)專(zhuān)用來(lái)尊稱(chēng)“知府”。

【譯文】

景州戈桐園太守在朔平做官時(shí),有個(gè)師爺夜里醒來(lái),這時(shí)明月滿(mǎn)窗,看見(jiàn)一個(gè)女子坐在小桌旁。嚇壞了,呼喚家奴。女子搖手說(shuō):“我住在這里很久了,你沒(méi)有見(jiàn)到罷了。今天偶然來(lái)不及回避,何必嚇成這樣?”師爺喊得更急了。女子嘲笑道:“果真要想害你,奴仆救得了么?”說(shuō)完一抖衣服站了起來(lái),就像微風(fēng)吹動(dòng)窗紙,穿過(guò)窗欞不見(jiàn)了。

潁州吳明經(jīng)躍鳴言[1]:其鄉(xiāng)老儒林生,端人也。嘗讀書(shū)神廟中,廟故宏闊,僦居者多[2]。林生性孤峭,率不相聞問(wèn)。

一日,夜半不寐,散步月下,忽一客來(lái)敘寒溫。林生方寂寞,因邀入室共談,甚有理致。

偶及因果之事。林生曰:“圣賢之為善,皆無(wú)所為而為者也。有所為而為,其事雖合天理,其心已純乎人欲矣。故佛氏福田之說(shuō)[3],君子弗道也?!?/p>

客曰:“先生之言,粹然儒者之言也。然用以律己則可,用以律人則不可;用以律君子猶可,用以律天下之人則斷不可。圣人之立教,欲人為善而已。其不能為者,則誘掖以成之;不肯為者,則驅(qū)策以迫之。于是乎刑賞生焉。能因慕賞而為善,圣人但與其善,必不責(zé)其為求賞而然也;能因畏刑而為善,圣人亦與其善,必不責(zé)其為避刑而然也。茍以刑賞使之循天理,而又責(zé)慕賞畏刑之為人欲,是不激勸于刑賞,謂之不善;激勸于刑賞,又謂之不善,人且無(wú)所措手足矣。況慕賞避刑,既謂之人欲,而又激勸以刑賞,人且謂圣人實(shí)以人欲導(dǎo)民矣,有是理歟?蓋天下上智少而凡民多,故圣人之刑賞,為中人以下設(shè)教。佛氏之因果,亦為中人以下說(shuō)法。儒釋之宗旨雖殊,至其教人為善,則意歸一轍。先生執(zhí)董子謀利計(jì)功之說(shuō)[4],以駁佛氏之因果,將并圣人之刑賞而駁之乎?先生徒見(jiàn)緇流誘人布施[5],謂之行善,謂可得福;見(jiàn)愚民持齋燒香,謂之行善,謂可得福;不如是者,謂之不行善,謂必獲罪。遂謂佛氏因果,適以惑眾。而不知佛氏所謂善惡,與儒無(wú)異;所謂善惡之報(bào),亦與儒無(wú)異也?!?/p>

林生意不謂然,尚欲更申己意。俯仰之頃,天已將曙??推鹩ィ掏炝糁?。忽挺然不動(dòng),乃廟中一泥塑判官。

【注釋】

[1] 明經(jīng):漢朝時(shí)出現(xiàn)的選舉官員科目,到唐代時(shí)科舉以詩(shī)賦取士謂之進(jìn)士,以經(jīng)義取士謂之明經(jīng)。明清時(shí)代,明經(jīng)成為貢生的別稱(chēng)。

[2] 僦(jiù):租賃。

[3] 福田:佛教以為供養(yǎng)布施、行善修德,能受福報(bào),猶如播種田畝,有秋收之利,故稱(chēng)。

[4] 董子:董仲舒(前179—前104),西漢思想家、今文經(jīng)學(xué)大師。其“大一統(tǒng)”、“天人感應(yīng)”等理論,為后世封建統(tǒng)治者提供了統(tǒng)治的理論基礎(chǔ)。著有《春秋繁露》等。

[5] 緇()流:佛教術(shù)語(yǔ)。僧人著緇衣,故謂之“緇流”或“緇徒”。緇,黑色。流,流類(lèi)。

【譯文】

潁州人明經(jīng)吳躍鳴說(shuō):他的同鄉(xiāng)老儒林生,是品行端正的人。林生曾借住在神廟里讀書(shū),廟宇很寬闊,租住的人也很多。林生性情孤僻,與廟里其他人一概不來(lái)往。

一天半夜,林生睡不著,在月下散步,忽然有一位客人來(lái)跟他寒暄。林生正感到寂寞,就邀請(qǐng)客人進(jìn)屋閑談,客人講話(huà)很有義理情致。

偶然談到因果報(bào)應(yīng)的事情。林生說(shuō):“圣賢做善事,都是無(wú)所求而做成的。如果為了功利目的去做,即使所做的事情合乎天理,他的用心也就純粹是為了人欲了。所以佛家的所謂福田之說(shuō),君子是不贊成的?!?/p>

客人說(shuō):“先生的這種說(shuō)法,純粹是讀書(shū)人的看法。用來(lái)要求自己是可以的,用來(lái)要求別人就不行;用來(lái)要求君子可以,用來(lái)要求普天下的人則斷然行不通。圣人設(shè)置教化措施,無(wú)非是要人做善事而已。不能做善事的人,就誘導(dǎo)扶持他去做;不肯做善事的人,就用驅(qū)趕鞭策迫使他去做。于是也就產(chǎn)生了刑罰和賞賜。對(duì)于為了賞賜而做善事的人,圣人只肯定他是善人,必定不會(huì)責(zé)怪他為了求賞才做善事;對(duì)于能因?yàn)楹ε滦塘P而做善事的人,圣人也承認(rèn)他是善人,必定不會(huì)追究他因?yàn)楹ε滦塘P才做善事。如果用刑賞手段驅(qū)使人們遵循天理,卻又指責(zé)人們喜賞畏刑是出于某種欲望,那么人們遵從刑賞會(huì)被說(shuō)成是不善,不遵從刑賞也會(huì)被說(shuō)成是不善,人們也就手足無(wú)措,不知怎么做了。況且,既然把喜賞畏刑稱(chēng)為人欲,而又使用刑賞手段,人們將會(huì)說(shuō)圣人實(shí)際上是以人欲來(lái)誘導(dǎo)百姓,有這個(gè)道理嗎?因?yàn)槠仗熘麓笾谴蠡鄣纳?,凡人多,所以圣人的刑賞,其實(shí)是在為中等以下的人設(shè)置的。佛家的因果論,也是在為中等以下的人說(shuō)法。佛家儒家的宗旨雖然不同,但在教人為善這一點(diǎn)上,意思完全一致。先生用董仲舒的謀利計(jì)功觀點(diǎn)來(lái)批駁佛家的因果理論,是要連圣人的刑賞主張一同批駁嗎?先生只見(jiàn)僧人誘人布施錢(qián)財(cái),說(shuō)這就是行善,可以得福;不布施,就是不行善,看到愚民持齋燒香,說(shuō)這是行善,可以得福;不這樣做就是不行善,必定有罪。由此就誤以為佛家的因果理論,完全是欺惑民眾的。你并沒(méi)有了解到佛家所說(shuō)的善惡與儒家沒(méi)有區(qū)別;佛家所說(shuō)的善惡報(bào)應(yīng)也與儒家沒(méi)有差異?!?/p>

林生對(duì)客人的這套論述不以為然,還想進(jìn)一步申述自己的見(jiàn)解。正相互探討,不知不覺(jué)天快亮了??腿似鹕硐胱?,林生執(zhí)意挽留??腿撕鋈煌χ辈粍?dòng)了,林生仔細(xì)一看,這個(gè)客人原來(lái)是廟里的一尊泥塑判官。

族祖雷陽(yáng)公言:昔有遇冥吏者,問(wèn):“命皆前定,然乎?”曰:“然。然特窮通壽夭之?dāng)?shù),若唐小說(shuō)所稱(chēng)預(yù)知食料,乃術(shù)士射覆法耳[1]。如人人瑣記此等事,雖大地為架,不能庋此簿籍矣?!眴?wèn):“定數(shù)可移乎?”曰:“可。大善則移,大惡則移?!眴?wèn):“孰定之?孰移之?”曰:“其人自定自移,鬼神無(wú)權(quán)也。”問(wèn):“果報(bào)何有驗(yàn)有不驗(yàn)?”曰:“人世善惡論一生,禍福亦論一生。冥司則善惡兼前生,禍福兼后生,故若或爽也[2]。”問(wèn):“果報(bào)何以不同?”曰:“此皆各因其本命。以人事譬之,同一遷官,尚書(shū)遷一級(jí)則宰相,典史遷一級(jí),不過(guò)主簿耳。同一鐫秩,有加級(jí)者抵,無(wú)加級(jí),則竟鐫矣。故事同而報(bào)或異也?!眴?wèn):“何不使人先知?”曰:“勢(shì)不可也。先知之,則人事息,諸葛武侯為多事,唐六臣為知命矣?!眴?wèn):“何以又使人偶知?”曰:“不偶示之,則恃無(wú)鬼神而人心肆,曖昧難知之處,將無(wú)不為矣?!毕纫Π补珖L述之曰:“此或雷陽(yáng)所論,托諸冥吏也。然揆之以理[3],諒亦不過(guò)如斯?!?/p>

【注釋】

[1] 射覆:古時(shí)候?qū)W習(xí)《易經(jīng)》占卜的人為了提高自己的占筮技能而玩的一種游戲?!吧洹笔遣露戎?,“覆”是覆蓋之意。覆者用甌盂、盒子等器覆蓋某一物件,射者通過(guò)占筮等途徑,猜測(cè)里面是什么東西。

[2] 爽:這里指差失、違背。

[3] 揆(kuí):揣測(cè)。

【譯文】

族祖雷陽(yáng)公說(shuō):過(guò)去有一個(gè)人遇見(jiàn)了小鬼,問(wèn):“命運(yùn)都是前生注定的,是么?”小鬼說(shuō):“是。不過(guò)前生注定的僅僅是困頓發(fā)達(dá)、壽命長(zhǎng)短這些大事,至于像唐代小說(shuō)中所說(shuō)的預(yù)知人吃什么,那是術(shù)士猜謎的玩藝兒。如果把每個(gè)人的這種瑣事也都記錄下來(lái),那么即使以大地為書(shū)架,也放不下那么多籍冊(cè)?!边@個(gè)人問(wèn):“定數(shù)能變么?”小鬼說(shuō):“能變。大善能變,大惡能變。”這人問(wèn):“誰(shuí)來(lái)定?誰(shuí)來(lái)變?”小鬼說(shuō):“是本人自己定、自己變,鬼神沒(méi)有這個(gè)權(quán)力?!边@人問(wèn):“報(bào)應(yīng)怎么有的靈驗(yàn)有的不靈驗(yàn)?”小鬼說(shuō):“人間以一生論善或惡,禍福也以一生來(lái)論定。在地府論善或惡,則兼顧前生,論禍或福,則兼顧后生,所以有時(shí)就像是報(bào)應(yīng)有差誤。”這個(gè)人問(wèn):“報(bào)應(yīng)為什么不一樣?”小鬼說(shuō):“這是因?yàn)槊咳说谋久煌煌?。比如說(shuō)人事,同樣是升官,尚書(shū)升一級(jí)就當(dāng)了宰相,典史升一級(jí),不過(guò)是個(gè)主簿。同樣是降級(jí),如果和加級(jí)的相比,那么不加級(jí),就等于降級(jí)了。所以事情相同而報(bào)應(yīng)有時(shí)不同?!边@人問(wèn):“定數(shù)為什么不叫人先知道?”小鬼說(shuō):“情況不允許這樣。如果讓人都事先知道自己的命運(yùn),人間就沒(méi)有什么事了,那么諸葛亮就成了多事的人,唐末的六個(gè)佞臣就成了知天命的人了。”這人問(wèn):“為什么又叫人偶爾知道一些?”小鬼說(shuō):“不偶爾予以指示,那么有人就會(huì)覺(jué)得沒(méi)有鬼神而肆無(wú)忌憚,背著人就無(wú)所不為了。”先父姚安公曾評(píng)述說(shuō):“這可能是雷陽(yáng)公的看法,而假托小鬼說(shuō)出來(lái)。然而以理來(lái)衡量,想必也是這么回事?!?br />

先姚安公有仆,貌謹(jǐn)厚而最有心計(jì)。一日,乘主人急需,飾詞邀勒,得贏數(shù)十金。其婦亦悻悻自好,若不可犯,而陰有外遇。久欲與所歡逃,苦無(wú)資斧[1]。既得此金,即盜之同遁。越十馀日捕獲,夫婦之奸乃并敗。余兄弟甚快之。姚安公曰:“此事何巧相牽引,一至于斯!殆有鬼神顛倒其間也。夫鬼神之顛倒,豈徒博人一快哉!凡以示戒云爾。故遇此種事,當(dāng)生警惕心,不可生歡喜心。甲與乙為友,甲居下口,乙居泊鎮(zhèn),相距三十里。乙妻以事過(guò)甲家,甲醉以酒而留之宿。乙心知之,不能言也,反致謝焉。甲妻渡河覆舟,隨急流至乙門(mén)前,為人所拯。乙識(shí)而扶歸,亦醉以酒而留之宿。甲心知之,不能言也,亦反致謝焉。其鄰媼陰知之,合掌誦佛曰:‘有是哉,吾知懼矣?!渥臃阶羧苏_訟,急自往呼之歸。汝曹如此媼可也?!?/p>

【注釋】

[1] 資斧:旅費(fèi),盤(pán)纏。

【譯文】

先父姚安公有個(gè)仆人,外表厚道老實(shí),實(shí)際最有心計(jì)。一天,他趁主人急著要辦成事,夸大其辭巧言勒索了幾十兩銀子。他的妻子也整天洋洋得意自視甚高,一副凜然不可侵犯的樣子,暗地里卻有外遇。早有跟相好私奔的想法,苦于沒(méi)有路費(fèi)。家里有了這筆錢(qián),兩人偷了銀子逃走了。十多天后,兩人被抓獲,夫婦二人的壞事敗露。我們兄弟覺(jué)得很痛快。姚安公說(shuō):“兩事互相牽連,怎么這么巧!可能有鬼神在里面起作用。鬼神讓事情轉(zhuǎn)換,難道就是為了讓人開(kāi)開(kāi)心么!這都是向人示警。所以遇到這種事應(yīng)當(dāng)生警惕心,不應(yīng)該只生歡喜心。甲和乙是朋友,甲住下口,乙住泊鎮(zhèn),相距三十里。乙的妻子有事到甲家,甲把她灌醉了留她住了一夜。乙知道了卻說(shuō)不出口,反而向甲表示謝意。甲的妻子渡河翻了船,被急流沖到乙的門(mén)前,救上岸后。乙認(rèn)出是甲妻,扶回家,也用酒灌醉她留下住了一夜。甲心里知道也說(shuō)不出口,也反而表示謝意。鄰居老太太暗中知道了這件事,合掌念經(jīng)道:‘有這種事啊,太可怕了?!膬鹤诱龓腿俗鱾巫C打官司,她急忙親自趕過(guò)去把兒子叫了回來(lái)。你們能做到老太太這一步,就可以了。”

四川毛公振翧[1],任河間同知時(shí),言其鄉(xiāng)人有薄暮山行者,避雨入一廢祠,已先有一人坐檐下。諦視,乃其亡叔也,驚駭欲避。其叔急止之曰:“因有事告汝,故此相待。不禍汝,汝勿怖也。我歿之后,汝叔母失汝祖母歡,恒非理見(jiàn)箠撻。汝叔母雖順受不辭,然心懷怨毒,于無(wú)人處竊詛詈。吾在陰曹為伍伯[2],見(jiàn)土神牒報(bào)者數(shù)矣。憑汝寄語(yǔ),戒其悛改[3]。如不知悔,恐不免魂墮泥犁也?!闭Z(yǔ)訖而滅。鄉(xiāng)人歸,告其叔母,雖堅(jiān)諱無(wú)有,然悚然變色,如不自容。知鬼語(yǔ)非誣矣。

【注釋】

[1] 翧:音xuān。

[2] 伍伯:伍長(zhǎng)。古代五人曰伍,伍長(zhǎng)為伯,故稱(chēng)“伍伯”。

[3] 悛(quān)改:悔改。

【譯文】

四川毛振翧公擔(dān)任河間府同知時(shí),說(shuō)他的家鄉(xiāng)有個(gè)人傍晚在山間趕路,到一座廢棄的祠廟避雨,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)先有一個(gè)人坐在屋檐下面。仔細(xì)一看,竟然是他已經(jīng)去世的叔父,嚇得想要躲避。他的叔父急忙止住他說(shuō):“因?yàn)橛惺虑楦嬖V你,所以在這里等你。不會(huì)害你,你不要怕。我死了之后,你的叔母不討你祖母的歡心,經(jīng)常無(wú)緣無(wú)故地挨打。你的叔母雖然順從忍受不說(shuō)什么,但是心里懷著怨恨,在沒(méi)有人的地方偷偷地咒罵。我在陰曹地府做差役,看到土地神行文通報(bào)多次了。要請(qǐng)你傳話(huà),勸她悔改。如果不知道悔悟,恐怕死后不免要墮入地獄。”說(shuō)完就消失了。鄉(xiāng)人回來(lái)告訴他的叔母,她雖然一口咬定說(shuō)沒(méi)有,但是驚慌得變了臉色,好像無(wú)地自容??芍淼脑?huà)不是亂說(shuō)的。

毛公又言:有人夜行,遇一人,狀似里胥[1],鎖縶一囚[2],坐樹(shù)下。因并坐暫息。囚啜泣不止,里胥鞭之。此人意不忍,從旁勸止。里胥曰:“此桀黠之魁[3],生平所播弄傾軋者,不啻數(shù)百[4]。冥司判七世受豕身,吾押之往生也。君何憫焉!”此人栗然而起,二鬼亦一時(shí)滅跡。

【注釋】

[1] 里胥:管理鄉(xiāng)村事務(wù)的公差。

[2] 縶(zhí):捆,綁。

[3] 桀黠(jié xiá):兇悍狡黠。桀,兇暴。

[4] 不啻(chì):不止,不只,不僅僅。

【譯文】

毛公又說(shuō):有人夜間趕路,遇到一個(gè)里長(zhǎng)模樣的人,押著一個(gè)身戴鎖鏈的囚徒,坐在樹(shù)下休息。這個(gè)人累了,也就坐在他們旁邊休息一會(huì)兒。囚徒悲泣不止,里長(zhǎng)還用鞭子抽他。這人心中不忍,便從旁勸說(shuō)里長(zhǎng)。里長(zhǎng)說(shuō):“這人最是兇狠狡猾,一生中被他耍弄傾軋的人,不下幾百。冥司判他七世做豬,我這是押著他去轉(zhuǎn)生。你何必憐憫他!”這個(gè)人嚇得急忙起身,兩個(gè)鬼也一下子消失不見(jiàn)了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)