正文

同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

唐詩三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著,[清] 蘅塘退士 編,吳兆基 譯


同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

王昌齡

高臥南齋時(shí),

開帷月初吐[1]。

清輝澹水木,

演漾在窗戶[2]。

荏苒幾盈虛,

澄澄變今古[3]。

美人清江畔,

是夜越吟苦[4]。

千里共如何,

微風(fēng)吹蘭杜[5]

悠閑地躺臥在南面書房,

拉開窗簾看見明月初上。

月光照耀著水面和樹木,

影子隨水波掩映于窗上。

不知月亮經(jīng)歷幾度圓缺,

映照了多少歲月的變遷。

思念的人你在清江河畔,

今晚一定吟誦思鄉(xiāng)之曲。

遙隔千里能否共享明月,

微風(fēng)吹拂著清香的蘭杜。

【賞析】

這首由賞月而思念起故人的詩,通過月有盈虛而聯(lián)想到世間聚散離別無常,表達(dá)了詩人對好友的思念與敬仰之情。


【注釋】

[1] ?。捍昂?。

[2] 澹:水緩緩地流。演漾:水流搖蕩。

[3] 荏苒:時(shí)間流逝得很快。幾盈虛:月亮圓缺反復(fù)多次。

[4] 美人:自己思慕的人,這里指崔少府。越吟:戰(zhàn)國時(shí)越人莊舄在楚國為官,曾唱越歌以寄托鄉(xiāng)思。

[5] 蘭杜:蘭花和杜若,都散發(fā)著芳香。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號