正文

夏日南亭懷辛大

唐詩三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著,[清] 蘅塘退士 編,吳兆基 譯


夏日南亭懷辛大

孟浩然

山光忽西落,

池月漸東上。

散發(fā)乘夕涼,

開軒臥閑敞[1]。

荷風(fēng)送香氣,

竹露滴清響。

欲取鳴琴彈,

恨無知音賞[2]。

感此懷故人,

終宵勞夢想[3]。

山上的夕陽慢慢向西落,

池塘上的月亮漸漸東升。

我披散著頭發(fā)盡享清涼,

推開窗戶我悠閑地躺著。

微風(fēng)吹拂荷花清香怡人,

竹葉滴落露水聲音清脆。

想要取出鳴琴彈奏一曲,

可惜沒有知音前來欣賞。

如此美景更加思念老友,

日夜都在夢中想念著他。

【賞析】

這是一首懷念友人的詩。詩人“遇景入詠,不拘奇抉異”(皮日休語),隨手拈來夏日乘涼,日落月升,清風(fēng)送爽,露珠滴落這些自然景觀,巧妙地過渡到思念老友來,可見他對老友的深厚情誼。詩人白描自己所置身的環(huán)境,從中感到自己生活的閑適、自在、隨意,但也流露出孤寂和落寞的心情。


【注釋】

[1] 散發(fā):古人平時都束發(fā)戴帽,散發(fā)表示休閑自在不受拘束。軒:有窗的長廊或小屋。臥閑敞:清閑自在地躺在寬敞的地方。

[2] 恨:遺憾。

[3] 終宵:整夜。勞:苦于。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號