正文

生死之島

島嶼傳說:不存在的島嶼及其存在的傳說 作者:[英] 馬拉奇·泰萊克 著,浦睿文化出品 編,[英] 凱蒂·斯科特 繪,李明杰 譯


生死之島
Islands of Life and Death

仰望蒼穹,我們想象上面住著神靈;面朝大海,我們想象海洋中有島嶼。未知令人恐懼,所以我們創(chuàng)造出很多東西來填補(bǔ)認(rèn)知中的空白。這些東西會(huì)讓我們感到心安,但也會(huì)與我們對(duì)確定性和理解的渴望產(chǎn)生沖突。而且,有時(shí)候這種渴望也會(huì)把我們帶回到我們試圖填補(bǔ)的未知當(dāng)中。

自從開始創(chuàng)作故事以來,人類就一直在創(chuàng)造島嶼。在文學(xué)作品和傳說中,這些島嶼從一開始就存在了。對(duì)于生活在海邊的群體來說,夢想前往其他陸地是再自然不過的了。不論是波利尼西亞人、沼地阿拉伯人,還是古希臘人和凱爾特人,他們都想象海平線之外還有陸地,都會(huì)講述關(guān)于島嶼的故事。

這些地方并不是我們習(xí)以為常的世界。這些地方是超自然的,在那里,生與死的界限模糊不清。海洋把我們與其他陸地隔離開來,就像死亡把死者與生者隔離開來一樣。兩者之間可以跨越,但是只有一次機(jī)會(huì)。因此,用島嶼來隱喻其他世界和來世最恰當(dāng)不過了。島嶼相互獨(dú)立但又有聯(lián)系,相距很遙遠(yuǎn)但又肉眼可見。死亡之海里就有許多人類想象出來的島嶼。

今天,我們試圖嚴(yán)格區(qū)分事實(shí)與虛構(gòu)。但是,自從人類誕生以來,神話、迷信和宗教就已經(jīng)成為人類生活的一部分了,它們塑造我們的思想,指導(dǎo)我們的言行。我們要想理解人類自身的存在,就不能繞開人類創(chuàng)作的這些故事。所以說,盡管本章中所寫的島嶼都帶有神話色彩,但是它們并非完全沒有現(xiàn)實(shí)意義。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)