正文

第四章

我們那多愁善感的花園 作者:[英] 伊格頓·卡索,安格斯·斯維特曼·卡索 著,[英] 查爾斯-羅賓遜 繪,徐煬妍 譯


第四章

這就是在洛基別墅里的小事兒,這里的動(dòng)物和人奇怪得令人捉摸不透,他們簡(jiǎn)單愉快地生活在一起。


之前我們是否提到我們無(wú)論如何都希望天狼星把蘇姍收去?嗚呼!可憐的小蘇姍,她最終安息在橡樹沼澤地里的一個(gè)原始、顯眼的墓中,墳頭長(zhǎng)著六株鱗莖花。我們希望在那兒放一塊花崗石,上面刻著“愛狗蘇姍之墓”。我們已經(jīng)竭盡全力去救這個(gè)可憐、溫和、有耐心的小生命了。在最后一刻,她仍用她的小爪子盲目地搜尋著她的主人。

朱維諾因此沮喪不振,我們不知如何是好。不過(guò),我們想到一個(gè)令人欣喜的主意:從附近的一個(gè)雜物出售處那兒買一只高地小獵犬。貝婷(所以她的名字沒有一點(diǎn)本地色彩)這個(gè)可憐的小寶貝剛來(lái)時(shí)灰不溜秋的,還有點(diǎn)怕生,但維利諾洛基的氛圍給她帶來(lái)了巨大的變化,她現(xiàn)在已經(jīng)完全是個(gè)淘氣鬼、厚臉皮了。家主說(shuō)她像是從巴黎來(lái)的,“報(bào)童”才是唯一適合她的名字。靦腆膽怯的日子顯然已一去不復(fù)返。她豎起耳朵,不以為然地敞開嘴,顯示她對(duì)權(quán)威的藐視,這種態(tài)度和神情只能用“嘟嘟,嘟嘟”這樣的聲音,抑或是法國(guó)人稱“Pied-de-nez”(意為“嗤之以鼻”)這樣的姿態(tài)來(lái)描述。

其他小狗們起初極其地排斥這個(gè)蘇姍的代替品,甚至連阿拉貝拉都兇惡地撇了撇嘴,揮了揮她的長(zhǎng)毛爪。不過(guò)如今,他們已經(jīng)寬宏大量地接受了這個(gè)新同伴。洛基對(duì)此沒有異議,除非她進(jìn)入了洛基眼中專屬于他的地盤,比如那間外祖父的房間。那個(gè)月不但帶走了朱維諾那只獵狐犬溫和謙卑的生命,還帶來(lái)一個(gè)悲慟的消息:英國(guó)失去了一位最英勇的兒子。他是我們家的一位朋友,我相信洛基的某個(gè)品質(zhì)讓他在很長(zhǎng)一段時(shí)間里都記得這事兒——在幼年的一個(gè)夏日,那個(gè)南極英雄像個(gè)孩童般和他玩了整整一個(gè)小時(shí)的捉迷藏。洛基家族也銘記著這段他們?nèi)绱苏湎У挠颜x,他們隨身攜帶著那張傳神的相片,上面那個(gè)人有張剛毅的棕色臉,那雙藍(lán)色眼眸既帶著孩童般的純凈,且又飽含遠(yuǎn)見。這個(gè)世界充斥著不可一世的人,他們不是為非作歹就是百無(wú)一用。而這個(gè)已偉業(yè)在握卻仍志存高遠(yuǎn)的人卻比任何人都謙遜,他焦急地激勵(lì)他人勇往直前,自己卻留在幕后。我們中有人請(qǐng)他為一本自傳書作序,他以他的風(fēng)格寫下這溢美之詞:


你的朋友們手忙腳亂,

用鋼鉤扣住了他們的靈魂……


 

聽完我們便大笑不止(雖這風(fēng)靡當(dāng)時(shí)的矯情現(xiàn)下已不足為怪),對(duì)他說(shuō):“這聽起來(lái)簡(jiǎn)直讓人起雞皮疙瘩了!”

他抬起藍(lán)色的雙眼,打著趣兒地抗議道:“你們這樣讓我對(duì)自己無(wú)藥可救的浪漫羞愧難當(dāng)吶?!?/p>

事實(shí)上,感到羞愧的是我們。

“我們深信,”我們便回復(fù)道,“你在某地有個(gè)好朋友?!?/p>

“沒錯(cuò),”他說(shuō),“一位舉世無(wú)雙的朋友?!?/p>

我們很高興那段友誼能一直陪他走到生命終點(diǎn)。在南極考察隊(duì)遭遇厄運(yùn)前寄給我們的最后幾封信中,我們又看到了他的致敬詞?!氨扇说谋稗o俚語(yǔ),”他寫道,“遠(yuǎn)不足以描述他的形象?!?/p>


在我們小杏仁樹長(zhǎng)成初年還未開花的時(shí)候,這些鳥兒們就把它的花蕾吃得一個(gè)不剩。這些忘恩負(fù)義的小壞蛋!別墅的主人親自去看了數(shù)不勝數(shù)的鳥池和飲水盤。在我們的廚師金·愛爾莎的幫助下(她和我們一樣喜愛這些小毛絨動(dòng)物),朱維諾為他們提供了豬油餡可可堅(jiān)果和幾滿籃的面包碎屑。老貓湯姆在廚娘寬容的規(guī)矩下活得很自在,為了表達(dá)他的感激之情,每晚都會(huì)陪著她莊嚴(yán)地從廚房的樓梯走向臥室。出于禮貌,她也同樣莊重地送他下樓,按他的要求,在長(zhǎng)沙發(fā)上為他鋪好一張棕紙。

風(fēng)信子從它們的綠頭罩里冒出了頭,搖擺著藍(lán)色的鈴鐺。但我們的西伯利亞綿棗兒似乎讓我們失望了,它們一點(diǎn)也不喜歡薩里高地上的沙土。雪花蓮也對(duì)我們不言不語(yǔ),除非我們?yōu)樗鼫?zhǔn)備了花壇??诩t水仙在某年開了花后完全銷聲匿跡。我們?cè)囍谑帐昂玫牧值乩锓N植圓葉風(fēng)鈴草,但不是很確定是否能成功。今年林地里種了一帶粉色的山楂花,一直延伸到一大簇種在山谷底部的白色杜鵑花那兒。然而,此消彼長(zhǎng),至少印度杜鵑還有亞洲杜鵑開得旺盛。年復(fù)一年,我們?cè)谶@個(gè)平滑的斜坡上栽了更多的印度杜鵑。


陽(yáng)臺(tái)下方,有一條被莫利斯杜鵑環(huán)繞的“半圓形”小道,盡管它們前年秋季才落土,但去年五月已經(jīng)開得絢爛。一個(gè)禮拜前,在二月的第二個(gè)星期,這個(gè)半圓小道還是塊種著藏紅花的小仙境。我們還依舊盼著西伯利亞綿棗兒能夠圍繞在杏仁樹邊。一道粗糙的墻一直頂?shù)缴蠈悠脚_(tái),多蘿西薔薇在這上方漸漸地瘋狂擺動(dòng)起它的可愛花朵。黃玫瑰攀緣而上去與多蘿西會(huì)面,在灌木叢中名貴嬌小的粉色月季前,是我們正在培育的薰衣草,不過(guò)年復(fù)一年,還未等它們長(zhǎng)得茁壯,霜降就把它們壓垮了。

盡管我們的墻頂花園也令人快心遂意,但隔壁村莊的某個(gè)小屋上也有這樣一個(gè)花園,每次看到它,我們就妒火燃燒。其主人是兩位年輕的女士,我們稱呼她倆為雙胞胎安和雙胞胎麗莎。她倆長(zhǎng)得極其相似,(我們聽說(shuō))她們自己都分不清彼此。她們的身形都是圓滾滾的,某只眼睛迷離地傾斜,紅潤(rùn)面龐笑吟吟的,扎著同樣順滑的灰色辮子。

傳言一個(gè)愛爾蘭的女仆曾觀察過(guò)年輕時(shí)的家主,她瘋狂地盯著他漸遠(yuǎn)的背影,完全沉醉于他的獵人裝束:“他雖是個(gè)迷人的紳士。但腿卻是個(gè)敗筆!”(實(shí)際上,洛基的祖父有雙好腿。)然而,路人們卻更容易看到雙胞胎安和雙胞胎麗莎姐妹,她們穿著短小樸素的粗花呢上衣,彎著發(fā)福的身子在圍墻花園里勞作。日本有句話叫做“沉默是真正的藝術(shù)”。我們也一直向往這種藝術(shù)境界,但是看著兩個(gè)近乎完全一致的人肩并肩,竟也有些觸動(dòng)!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)