正文

第一章

我們那多愁善感的花園 作者:[英] 伊格頓·卡索,安格斯·斯維特曼·卡索 著,[英] 查爾斯-羅賓遜 繪,徐煬妍 譯


第一章

如今是一月,上千株鱗莖之間只見(jiàn)一只綠鼻子在四處蹦跶,它們都是無(wú)名的生物。


先從我們的小動(dòng)物開(kāi)始講起吧,這樣子比較容易。首先,他們可以說(shuō)是最重要的了;再者,這兒一共只有六只小動(dòng)物。如今是一月,上千株鱗莖之間只見(jiàn)一只綠鼻子在四處蹦跶,它們都是無(wú)名的生物。

人們一眼就能看出我們是什么樣的園丁以及我們花園的類(lèi)型。這里幾乎沒(méi)有那種所謂的“個(gè)性化”植物,我們也從不在一株淡黃色鱗莖上花上十個(gè)幾尼,或是為牡丹破費(fèi)個(gè)十五幾尼。在我們看來(lái),每種花都是不平凡的,因此,我們?cè)跀?shù)量上大方投資。我想說(shuō)的是:我們不投資質(zhì)量,但我們認(rèn)為,這是現(xiàn)代的園藝家出錯(cuò)的地方。名字又代表什么呢?就花而言,名字毫無(wú)意義。那未知芳名的植物叢中藏匿了多少寶貴的樂(lè)趣和顏色,著色之深淺和質(zhì)感之細(xì)膩,卻僅被寥寥地標(biāo)成“上品混色達(dá)爾文郁金香”“藍(lán)色花壇風(fēng)信子”“單瓣丁香水仙,最佳混色”等諸如此類(lèi)的名稱(chēng)。我們?cè)律降竭h(yuǎn)方去訂購(gòu)了“一百株混色飛燕草”,而在去年六月,我們坐在山毛櫸樹(shù)下的一處(這地方堪稱(chēng)是最佳展望點(diǎn))俯瞰園林保留地里的某塊花壇。釉藍(lán)色的花叢與遠(yuǎn)處的高沼地相映成趣,我們也不覺(jué)得羞愧——沒(méi)錯(cuò),我們還感到沾沾自喜。

然而,我們的動(dòng)物們則是要一一描述的,正如之前所言,這兒只有六只動(dòng)物。

首先,第一重要的是哈巴狗“洛基”,屈服于它的魅力的我們當(dāng)即便買(mǎi)下了他。雖然,從民族學(xué)的角度看,這也不是那么不合適。他的毛是火紅的而且他是個(gè)欺騙老手,每當(dāng)他先給陌生人留下深刻的印象時(shí),我們就會(huì)匆忙地解釋他是“莫·洛基”,知名冠軍“大莫·洛基”的兒子。洛基(賣(mài)家一直向我們保證他其實(shí)是只北京獅子狗)出生在肯辛頓大街的某個(gè)皇家宅子的屋頂上。他端正的樣貌和行為證實(shí)了他的王子身份。自他還是幼犬的時(shí)候,他便被委以重任,因而他的腿比一般的皇家成員都要長(zhǎng)一點(diǎn),但是“祖父”——好吧,還是從頭開(kāi)始解釋為妙。自從洛基來(lái)到我們家后,“祖父”這個(gè)名號(hào)就自動(dòng)移交給家主,小洛基的女主人認(rèn)為自己承擔(dān)了一個(gè)母親的地位和責(zé)任(北京話(huà)是“媽媽”),因此,正如白晝生黑夜那樣,她的父親“意利高”自然成了“祖父”?!僬f(shuō)回來(lái),雖然洛基的腿稍長(zhǎng),家主說(shuō)這個(gè)特點(diǎn)反而讓他更具魅力,我們對(duì)此都表示認(rèn)同。洛基不會(huì)相信,滿(mǎn)族統(tǒng)治者在中國(guó)的勢(shì)力已遠(yuǎn)非昔日之盛(當(dāng)然,這些糟糕的流言并不是從我們口中傳出來(lái)的),所以他依然占據(jù)著那塊最好的絲綢鴨絨被,享受著綢緞的墊子,早晨品嘗著烤豬腰,碗里也總有新盛的水以解渴。同時(shí),他期待人們?cè)谖绮屯聿蜁r(shí),玩耍時(shí),揮手告別時(shí),還有其余他覺(jué)得自己應(yīng)該被好生伺候著的時(shí)刻,給予他刻不容緩的關(guān)注。他就坐在那里,神氣地?fù)]舞著爪子,偶爾會(huì)翻個(gè)身仰面躺著,并爪擺出一副狩獵者的姿態(tài)。他也不是從一開(kāi)始就懷著這種東方式的鎮(zhèn)定。實(shí)際上,初來(lái)乍到之時(shí),他的一個(gè)愿望就是和所有目之所及的生命玩耍,大到一頭奶牛,小到一只雞。但那頭奶牛錯(cuò)把這當(dāng)成挑釁,向他猛沖過(guò)去,而小雞呢,則嚇得落荒而逃。這可憐的小狗負(fù)了傷,還感到困惑不解。他一直相信每只泰迪熊一開(kāi)始都是有生命的,總搖擺著尾巴,上前用鼻子蹭蹭剛收到的泰迪熊,以示友好。直到某天,他猛地發(fā)現(xiàn)原來(lái)這只泰迪熊是個(gè)沒(méi)有知覺(jué)的冒牌貨,便像個(gè)小潑婦般固執(zhí)而又焦急地?fù)u晃著它。如今,他長(zhǎng)大了,也聰明多了,路過(guò)奶牛們就視而不見(jiàn),沖著小雞們就叫喚幾聲,也會(huì)朝一只陌生的狗狂吠,每次拿到個(gè)新玩具也要上去咬啊甩啊幾下的??磥?lái)歲月的確會(huì)讓一個(gè)年輕的理想主義者變得憤世嫉俗!

他現(xiàn)在只和他自己的小伙伴玩,有巴特勒的狗——蘇姍,以及阿拉貝拉——一只從蘇格蘭一戶(hù)名望貴族家里遠(yuǎn)道而來(lái)的雪達(dá)犬,她姓斯圖爾特,身子較長(zhǎng),慵懶勁兒中透著一點(diǎn)可愛(ài)的愚蠢。

阿拉貝拉的體型是洛基的十倍大。她總是將洛基翻來(lái)翻去,用腳踩踩他,親昵地咬舔著洛基直到他喚不出聲來(lái)。然后他就摸摸她的鼻子,拍拍她一只搖晃著的長(zhǎng)耳朵,在斜坡上沖上沖下,一圈又一圈地繞著綠色梯田跑,一直到他們都累得倒下。他們的舌頭露在嘴巴外,似乎每呼哧一聲都要抖一抖。值得注意的是,他們不會(huì)和我們一起漫步過(guò)沼澤地——顯然這不合他們的規(guī)矩——但他們也會(huì)在回家路上的花園入口等待著我們,一旦進(jìn)入花園,那種興奮,那張牙舞爪的姿勢(shì)和那滑稽的吼叫可就抑制不住了。盡管方圓一里內(nèi)的每只狗都難以抵擋蘇姍的魅力,但蘇姍卻從不和其他狗玩。我們覺(jué)得她有那種簡(jiǎn)愛(ài)式的魅力,因?yàn)檫@種魅力并非肉眼瞬間能察覺(jué)到的。她身材矮胖、性格靦腆卻又如此可敬,這總讓我們想到那個(gè)矮小、年邁的德國(guó)女家庭教師。蘇姍是一只獵狐梗犬,然而,她有一個(gè)嚴(yán)重的缺點(diǎn)——她唯一的樂(lè)趣就是擲石子。所以,她不是一個(gè)適合帶出去散步的對(duì)象,因?yàn)樗龝?huì)鉆到你腳下,挖出個(gè)石頭,指著它朝你吠道:“快撿起來(lái),扔給我!”這刺耳的叫聲會(huì)在你腦海中盤(pán)旋不止。如果你意志不夠強(qiáng),向她屈服了,那你就有得受了。你將不停地重復(fù)擲石子這個(gè)動(dòng)作,直到某刻,你希望天狼星下來(lái)把她收了。蘇姍也會(huì)不停地挖石頭,直到她的爪子血肉模糊。盡管我們把這看做是蘇姍一個(gè)極大的缺點(diǎn),但洛基卻不以為然。


蘇姍的男管家剛來(lái)時(shí),我們可真是飽受折磨,聽(tīng)他嘮不同年齡段的男管家們的百態(tài)性格——他們所有人都是嗜酒者。其中一人最近謀殺了他的侍者,這人是由機(jī)構(gòu)擔(dān)保過(guò)來(lái)的另一個(gè)人,自稱(chēng)現(xiàn)年四十五歲,然而到這兒,卻是個(gè)身形龐大,老態(tài)龍鐘,甚至還帶著哮喘的人。八成他也是個(gè)快能拿養(yǎng)老金的人了。預(yù)定八點(diǎn)的晚飯,他到九點(diǎn)也交不了工。結(jié)果這場(chǎng)慶典淪為無(wú)盡的折磨,大家都餓得眼冒金星,等得鼾聲四起,也不知該賴(lài)他的哮喘還是慢性酒精中毒。我們生性善良的家主暗示最好讓人把管家和貴賓隔離,以保障新來(lái)賓的健康。老管家喘著他特有的粗氣,無(wú)可奈何地同意了。

“你知道嗎,”家主溫和地說(shuō),“你的形象和你當(dāng)初介紹的不太一樣。你自稱(chēng)四十五歲!”

“我覺(jué)得,”他呼哧呼哧地回道,“先生,我想我當(dāng)時(shí)說(shuō)的是四十七歲。”

“噢,四十七歲!”家主略帶諷刺地說(shuō)道,“就算你說(shuō)的是四十七歲,你的年齡也比這個(gè)數(shù)字大了很多,很多!”

“先生,”失職者眨了眨他醉意朦朧的雙眼,“沒(méi)有男管家會(huì)老于四十七歲?!?/p>

我們理解,這是這個(gè)行業(yè)的行規(guī)。

第三個(gè)管家——年輕又秀氣——他喜歡喝一種叫做姜汁琴酒的啤酒,這酒能令他瞬間振奮起來(lái)。盡善盡美地完成下午茶的工作后,他就離開(kāi)客廳,扯著幽默高昂的嗓音通知開(kāi)飯,我們對(duì)此聞所未聞。遞出盤(pán)子時(shí),他詼諧一笑,仿佛在說(shuō):“保佑這些幼小的心靈啊,看,他們多頑皮呀!”

我們開(kāi)始繃緊了神經(jīng),擔(dān)心侍者是否能夠保持較長(zhǎng)時(shí)間的清醒狀態(tài)。蘇姍主人的到來(lái)讓我們覺(jué)得如獲至寶,大約一周后,我們問(wèn)他是否愿意長(zhǎng)久在我們這兒做。他說(shuō)他會(huì)考慮在我們這兒留長(zhǎng)一點(diǎn)。十天后,他告訴了我們蘇姍的存在,并表示他想接她過(guò)來(lái)。我們又舒了口氣。

朱維納——這是他的名字——非常喜愛(ài)小動(dòng)物。某次,他的士兵朋友因?yàn)檐娛卵萘?xí)不得閑,他便把人家的狗邀請(qǐng)過(guò)來(lái)居住,這讓我們覺(jué)得他的喜愛(ài)有一點(diǎn)過(guò)了頭。這只叫奧萊利的小動(dòng)物過(guò)來(lái)時(shí),那副有些邋遢又滿(mǎn)不在乎的樣子以及練兵場(chǎng)上慣有的神氣,可驚呆了我們的滿(mǎn)族小王子。奧萊利也有粉嫩光滑的肘部和膝蓋,他的后腿較前腿長(zhǎng),這給予他天地不懼的勇氣。我們也不清楚他為何不打洛基,因?yàn)槁寤淮?jiàn)他,并且我們相信在奧萊利的停留期間,洛基那可憐的小靈魂深受其苦。

然而,盡管他不受歡迎,笨手笨腳又惹人生厭,卻也是個(gè)可憐的小主兒。奧萊利有自己的處世之道,他轉(zhuǎn)瞬就低聲下氣地哀求,這種狂喜只會(huì)表現(xiàn)在對(duì)方忍耐達(dá)到極限的時(shí)候。同時(shí),雖然他的離開(kāi)是樁令人滿(mǎn)意的事,我們的心卻也隱隱作痛。因?yàn)槲覀兠舾械貞岩伤南率恐魅耸莻€(gè)粗暴之人,可憐的奧萊利并不像每條“有主人的”狗那樣幸福快樂(lè)地活著。每條狗都值得被更好地對(duì)待。


至于貓兒們,一旦他們過(guò)了年少輕浮的日子,我們就不能不對(duì)他們心存敬畏,以前他們是小淘氣、調(diào)皮鬼、小精靈、小妖怪、小毛球、小仙子、小怪物——他們不僅僅是動(dòng)物。自他們的祖先開(kāi)始與人共處一室算起,多少歲月已悄然流逝,他們卻仍是純正的東方種系。從父親到兒子,母親到女兒,將玄妙神秘的故事代代相傳,小心翼翼地守護(hù)著,這是一個(gè)神圣的種族繼承。他們的目光把你鎖定在瞳孔里的狹縫中,透過(guò)你望穿那些意想不到的謎。那高傲的超然,與生俱來(lái)的獨(dú)立,還有無(wú)情的冷淡,這些記號(hào)和表象,難道還未讓人們都意識(shí)到貓兒們是如何完全將我們隔離在他們真正的思想和感覺(jué)之外的嗎?他們看似是遵循怪異教條的牧師,內(nèi)心充實(shí),喜好沉思,但也會(huì)猛地來(lái)個(gè)兇蠻的儀式。

你曾見(jiàn)過(guò)一只貓蜷曲著身子,沉思默想嗎?它的身體略微搖晃,精神卻輕柔地冒著泡,仿佛在一團(tuán)神秘火焰上滿(mǎn)足地沸騰著。和狗不同的是,它并不想和你分享它的狂喜,也無(wú)意與你建立伙伴關(guān)系。它就像偉大的圣雄那樣自給自足,與世無(wú)爭(zhēng)??蓯?ài)的小凱蒂是我們?nèi)回埖氖最I(lǐng)。她是一位波斯女士,身披銀灰色華美禮服,從她貌美但邪惡無(wú)雙的父親那兒繼承了淡藍(lán)中夾帶橙色的雙眸。我們?cè)趥惗囟冗^(guò)了她討喜的幼年和暴躁的青年時(shí)期,直到某天她開(kāi)始躺在偏僻的角落,等待著仆人,然后猛跳到他們的手肘上,這讓我們果斷拋棄了她。后來(lái)一位善良牧師的女兒領(lǐng)養(yǎng)了她,這個(gè)自由的國(guó)度允許她過(guò)上放蕩不羈且體面的生活。但是,天蒙蒙亮?xí)r,她還在餐廳,躺在牧師的長(zhǎng)袍上。當(dāng)可敬的牧師禮貌地請(qǐng)求她移動(dòng)身子時(shí),她勃然大怒,追逐牧師一圈又一圈地繞著房間跑,直到把他逼到大廳,開(kāi)始咬他。這名牧師也不是個(gè)不講理的人,他對(duì)這只墮落卻衰弱的動(dòng)物也作了退讓?zhuān)菍氋F的手肘是他的底線(xiàn)。所以這只波斯貓?jiān)僖淮梧咧鴾I水,撕心裂肺地離開(kāi)了。這次,一位開(kāi)了家貓舍的女士領(lǐng)養(yǎng)了她。傳言道她已經(jīng)成為德性典范,為她梳毛時(shí),她會(huì)戴著擊劍面罩和拳擊手套,如果沒(méi)有這些保護(hù),一個(gè)不留神,她就會(huì)咬她的拇指。任何一個(gè)做貓剪紙的人都聽(tīng)聞過(guò)這只最有名的小怪獸,他們叫她“莎拉西卡”。

小凱蒂遺傳了她父親的精致容貌——只有她是“煙灰色”的——還有她母親天使般的性情。要是某天,她體內(nèi)父系的脾性閃露出來(lái),園丁的妻子(凱蒂喜歡和她住在一起)就會(huì)說(shuō):“凱蒂今天有點(diǎn)小不安?!痹谛P蒂經(jīng)歷第一次門(mén)不當(dāng)戶(hù)不對(duì)的婚姻后,她便和最合適的人一起生活在花園的最深處,在那個(gè)被亞當(dāng)夫人叫做“小搖籃”的地方安了家。自《一千零一夜》那時(shí)起,波斯公主們的善變便是盡人皆知了。然而我們自始至終都不清楚,究竟是什么青春幻想引誘了我們含著金湯勺出生的貴族少女,讓她對(duì)霍普金斯先生如此執(zhí)念,這實(shí)在令人不快。

霍普金斯先生是狗中不折不扣的小流氓,他墮落至極,身上絲毫不見(jiàn)東方習(xí)性,并斷然擺出一副來(lái)自荒野的粗鄙模樣。他是只身材消瘦,拖著條禿尾巴的癩皮狗。一只眼睛上面有個(gè)黑點(diǎn),另一只沒(méi)有黑點(diǎn)的眼睛則顯得格外明顯。我們能聽(tīng)到他沙啞的嗓音夜夜哼著小夜曲,像是在拉手風(fēng)琴,我們散步時(shí),他會(huì)在灌木叢后用喉音輕頌《我的殿下》。他所做的一切都是想使荒唐的追求者泄氣。但是,凱蒂卻笑了。這個(gè)癡情的小公主打破了警戒,逃離了令她心煩意亂的家。也許現(xiàn)在最好先不談這個(gè)魯莽的聯(lián)姻所帶來(lái)的后果。不過(guò)凱蒂的確已經(jīng)盡她所能來(lái)抹除這些結(jié)果,她什么都不愿干,只是依靠著三只黑白相間、粗尾巴的小貓。最后一只小貓離世時(shí),她也只是咕嚕咕嚕地叫了一天。“噢!媽媽?zhuān)臐M(mǎn)意足了,”園丁的妻子說(shuō)道,“她轉(zhuǎn)眼就振作起來(lái)了?!?/p>

遺憾地說(shuō),小凱蒂的第二次婚姻冒險(xiǎn)雖然也是門(mén)不當(dāng)戶(hù)不對(duì),卻比第一次成功得多。事實(shí)上,正是這次機(jī)緣,我們有了——邦尼!邦尼父親的名字、血統(tǒng)和性格都還是個(gè)謎,但從他黑毛的光澤推測(cè),凱蒂這次選擇的這只黑貓,就算不是皇室貴族,體內(nèi)也流著高貴的血液。邦尼還有兩個(gè)勇敢的兄弟,但他是唯一的幸存者,所以他格外受到珍視。的確,即便他沒(méi)有母親的萬(wàn)丈光芒,我們也會(huì)不由得為他自豪。邦尼詼諧幽默又紳士儒雅,他會(huì)一整個(gè)早晨像條蟒蛇般地環(huán)著園丁亞當(dāng)?shù)牟弊樱蚴窃跇?shù)叢間跟蹤其他狗,在不經(jīng)意間猛撲向他們,或是朝著蘇姍肥壯的背部輕快友好地一拍,或與阿拉貝拉跳支華爾茲,抑或是調(diào)皮地朝洛基挑個(gè)古怪的斜眼,哄騙他一起玩自己發(fā)明的神秘游戲,由于我們的中國(guó)小主兒也帶著點(diǎn)貓的性子,所以理解他不成問(wèn)題。

我們很高興亞當(dāng)能有邦尼來(lái)安慰他,因?yàn)樾P蒂的后代在身形和樣貌上都和上一只備受關(guān)愛(ài)的花園小貓凱撒有莫名的相似之處。不過(guò),在邦尼出世后不久,凱撒走上了所有毛絨動(dòng)物最終的道路(藥劑師無(wú)奈地提供了小幫助)。

“哦,小姐,”在蘇格拉底式悲劇發(fā)生的那個(gè)周日,亞當(dāng)?shù)姆蛉苏f(shuō)道,“昨晚真是一場(chǎng)噩夢(mèng)!這是十三年來(lái)我們家里第一次沒(méi)有一只貓!小姐啊,我覺(jué)得父親會(huì)傷心欲絕。他剛剛坐著掩面,唉聲嘆氣的。說(shuō)實(shí)話(huà),瑪麗小姐,我從不覺(jué)得我們有如此傷心過(guò)?!?/p>

由此可見(jiàn)亞當(dāng)夫婦對(duì)“貓姐妹狗兄弟”(阿西西的圣方濟(jì)各[1]這樣稱(chēng)呼他們)的情感極其真摯。這對(duì)我們?cè)俸线m不過(guò)了,說(shuō)來(lái)也奇怪,洛基小別墅就是一個(gè)獸類(lèi)和禽類(lèi)的天堂。貓兒狗兒們?cè)谶@兒能友好地共處。想象一下,洛基親吻邦尼,或是邦尼摟著阿拉貝拉的脖子,這幅畫(huà)面會(huì)有多美好。就算小凱蒂偶爾嬌弱地朝洛基一揮,她也會(huì)把爪子縮在里面。至于管家朱維諾,他的食品貯藏室可滿(mǎn)是鳴禽,洛基在場(chǎng)時(shí),他便公然奉承,真是把所有禮節(jié)都拋諸腦后。有人也聽(tīng)見(jiàn)仆人喬治在走廊末端稱(chēng)呼洛基為“親愛(ài)的”,而湯姆,那只年邁的長(zhǎng)毛貓,掌管著廚房。

湯姆已到了十八歲的族長(zhǎng)級(jí)高齡了,別墅的主人很寵愛(ài)他,他也歷經(jīng)了許多世事變遷。多年前,在我們初到這兒的那個(gè)夏天,湯姆曾在這片高原沼地上被一條寬蛇咬了,昏迷了多日,一只爪子腫得和小孩的手臂一樣,最后用大量的白蘭地和牛奶才救了他的命。幾年后,他又落入陷阱。至于他是如何脫身的,這我們無(wú)從知曉,但有人發(fā)現(xiàn)他瘸著腿在路上爬行,可憐兮兮地埋怨連連。多虧了我們的廚師,這個(gè)傳統(tǒng)的人是湯姆的救命恩人,她用木柴固定住了瘸腿,骨頭也成功接在了一起。巧得很,幾乎同時(shí),家主也在網(wǎng)球場(chǎng)上咔嚓一下扭斷了他的跖肌腱。我們看到他倆都從過(guò)道上跛行下來(lái)——家主拄著拐杖,一步一停,湯姆則跟在他身后。

不過(guò),這場(chǎng)外行做的手術(shù)也不是完全成功的。盡管湯姆的骨頭接在了一起,但被軋壞的皮肉仍未愈合,最后,我們的廚師把這只小可愛(ài)放在籃子里,帶他去看了倫敦最有名的獸醫(yī)。接踵而至的是一段令人揪心的日子,電報(bào)總是急匆匆地來(lái)回往復(fù)。朱厄爾醫(yī)生表示“他不確定自己是否能保住這條瘸腿”,湯姆的家庭不忍設(shè)想這個(gè)悲劇的發(fā)生!“還是安樂(lè)死吧!”我們傳了電報(bào)過(guò)去,“會(huì)傾盡所能拯救這只小貓的。”上帝手下謙虛善良的愛(ài)斯庫(kù)拉皮厄斯[2]回復(fù)道。最終,希望和奉獻(xiàn)大獲全勝。湯姆回來(lái)的時(shí)候,三條腿都套著厚重的毛褲,第四條腿畸形得厲害。因此,那毛發(fā)再也沒(méi)能長(zhǎng)到原來(lái)的長(zhǎng)度,我們擔(dān)心現(xiàn)在也不會(huì)長(zhǎng)了。

親愛(ài)的老湯姆如今已掉光了牙,頭頂也漸漸禿了。

但他美貌依舊,仍打扮講究。廚師并不是非常喜歡其他動(dòng)物,而且對(duì)小凱蒂那不登對(duì)的婚姻甚是反感,以至于小凱蒂每次來(lái)到廚房,都會(huì)即刻甩出重話(huà),就像喬治·諾克斯[3]對(duì)瑪麗皇后那樣。其中“蕩婦!”則算是最溫和的詞了。



[1]圣方濟(jì)各(1182—1226),天主教方濟(jì)各會(huì)和方濟(jì)女修會(huì)的創(chuàng)始人。他是動(dòng)物、商人、天主教教會(huì)運(yùn)動(dòng)以及自然環(huán)境的守護(hù)圣人。

[2]愛(ài)斯庫(kù)拉皮厄斯,古希臘神話(huà)里的“醫(yī)神”,專(zhuān)司醫(yī)療及醫(yī)藥。

[3]喬治·諾克斯(1513—1572),是蘇格蘭的改教家,又是長(zhǎng)老會(huì)的主教。他創(chuàng)辦了蘇格蘭的長(zhǎng)老會(huì)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)