正文

導(dǎo)讀

流放者歸來 作者:[美] 馬爾科姆·考利 著,姜向明 譯


導(dǎo)讀

在有關(guān)1920年代美國(guó)文學(xué)發(fā)展的年代記、回憶錄、紀(jì)念集中,馬爾科姆·考利的《流放者歸來》可謂獨(dú)樹一幟。就回顧美國(guó)文學(xué)成形期這一主題而言,考利的作品遠(yuǎn)別于那些“我們戴上拳擊手套,厄內(nèi)斯特·海明威打傷了我的鼻子”式的作品,它是“一本描述思想的書”,正如出版于1934年的本書首版上使用的副標(biāo)題所言。除了林林總總的掌故外,這本書不是光輝記憶的堆砌,而是對(duì)文學(xué)藝術(shù)的式樣及目的所進(jìn)行的一場(chǎng)思想探索。

這是一個(gè)年輕人描寫一個(gè)年輕的時(shí)代的書,它對(duì)年輕一代甩掉前人的包袱、開創(chuàng)自己的風(fēng)格的贊美,激勵(lì)了一代又一代在這些故事里找到共鳴的讀者們。而且,這種作用仍在繼續(xù)。確實(shí),《流放者歸來》一書的主題并不完全是關(guān)于1920年代的巴黎,而是關(guān)于新一代人為了確立自我而對(duì)老一代所做的艱苦卓絕的實(shí)驗(yàn)性叛逆。

在他的晚年——考利于1989年去世,享年九十歲,他在文藝領(lǐng)域取得了非凡的成就,其職業(yè)生涯大部分的貢獻(xiàn)還影響了我們對(duì)美國(guó)文學(xué)的評(píng)價(jià)——他闡述了他認(rèn)為的造成“迷惘的一代”自我身份確立與反叛前輩這兩種特質(zhì)的先決條件。首先,他說是“一種生命感,也許可以將之定義為成員們所共有的認(rèn)知、判斷、感覺以及抱負(fù)交織在一起的一張精致的網(wǎng)”。其次,這一代人“對(duì)先輩們或者社會(huì)主流的觀念采取了一種徹底甚至是暴力式的決裂”。然后,每一代人都要感謝他們的先驅(qū)——考利稱之為“瘋子和不法之徒”(借用司各特·菲茨杰拉德的說法),他們“為這一代人的叛逆提供了理論基礎(chǔ)”——而且,還必須見證或參與“歷史事件”,它“會(huì)充實(shí)一代人的共同經(jīng)驗(yàn)的寶庫”。最后,考利明確指出(再次效仿司各特·菲茨杰拉德),每一代人都要有“自己的領(lǐng)袖和發(fā)言人”。我在這里要補(bǔ)充一點(diǎn)在考利看來也許是理所當(dāng)然的因素:為了建立起一張精致的網(wǎng)和共同經(jīng)驗(yàn)的寶庫,哪怕只能是通過疏離的方式,這一代人肯定也會(huì)感受到來自主流觀念和歷史事件這兩方面某種程度上的背叛。

考利說得很寬泛,但他所說的先決條件還是符合他在早期著作《流放者歸來》里對(duì)“迷惘的一代”的描述的。盡管當(dāng)時(shí)對(duì)這代人的先驅(qū)或發(fā)言人缺乏一個(gè)清醒的認(rèn)識(shí)——現(xiàn)在他們的身份正在被明確,但考利后來指出的先決條件當(dāng)時(shí)都已存在。尤其強(qiáng)烈的,就像考利在《流放者歸來》里描述的流放的成因,就是叛逆感。首先,迷惘的一代因自身所受的教育而產(chǎn)生了疏離。“他們被連根拔除了,”考利寫道,“他們接受的教育幾乎切斷了他們與任何傳統(tǒng)或地域之間的紐帶?!边@是擯棄傳統(tǒng)的教育?!白鳛橐粋€(gè)年輕人”,考利說,他還沒有準(zhǔn)備好做一個(gè)“標(biāo)準(zhǔn)市民”或過一個(gè)美國(guó)人的“普通生活”,就“被勸說進(jìn)入了一個(gè)其傳統(tǒng)來自雅典、佛羅倫薩、巴黎、柏林和牛津的國(guó)際課堂”。這段陳述里表露出的苦澀和他在本書第一章的開頭對(duì)童年所寫的溢美之詞有著天壤之別。在這里,他就像《老實(shí)人》[1]中那樣回憶起了故鄉(xiāng)。老實(shí)人曾經(jīng)懷著天真的想法和美好的愿望去旅行,可結(jié)果只是被粗野的世界震驚了。

這個(gè)旅行故事的主人公不僅是考利,而且包括整個(gè)戰(zhàn)前的一代文青。這一代人為一個(gè)主要存在于書本里的世界接受了訓(xùn)練,其中有許多人在美國(guó)正式參與第一次世界大戰(zhàn)之前就自愿去了當(dāng)時(shí)其實(shí)已不存在的歐洲,投身于那里的戰(zhàn)時(shí)服務(wù)。“貴婦小徑”[2]的大屠殺、帕斯尚爾[3]的大混戰(zhàn)、意大利軍隊(duì)在卡波雷托的戰(zhàn)役,再加上其他許多戰(zhàn)役,徹底改變了這一代文青的人生觀和世界觀。就像考利指出的,“這一代人屬于已經(jīng)固定下來的舊價(jià)值觀和尚待確立的新價(jià)值觀之間的一個(gè)過渡期”。

進(jìn)一步說,這批人在參戰(zhàn)后回到美國(guó)——第一次世界大戰(zhàn)于1918年11月11日宣告結(jié)束、休戰(zhàn),但是與傳統(tǒng)的隔絕使他們覺得像是在自己的國(guó)家里遭到了流放,成了自己無法參與的文化的旁觀者,在社會(huì)上、經(jīng)濟(jì)上、政治上都被剝奪了權(quán)利。拜金主義,一種新的統(tǒng)一思想占據(jù)了當(dāng)時(shí)的社會(huì)主導(dǎo)地位。辛克萊·劉易斯的社會(huì)諷刺小說《巴比特》在1922年出版后,“市儈作風(fēng)”就成為了這種壓制進(jìn)步的經(jīng)濟(jì)愿景的綽號(hào)。那些不符合這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的人就是值得懷疑的。三K黨開始往北方遷移;“帕爾默襲擊”[4]后政府開始逮捕所謂的“激進(jìn)分子”(包括即將出名的薩科和范贊提);勞工組織的努力在西雅圖,在煤炭、鐵路、鋼鐵行業(yè)都遭遇了挫?。粦椃ǖ谑诵拚?,即禁酒法案,正式出臺(tái)了。進(jìn)步與權(quán)力得到了贊美,知識(shí)與思想?yún)s沒有。諷刺的是,在經(jīng)歷了幻滅的返鄉(xiāng)之后,像考利那樣的人在家鄉(xiāng)找不到令人感興趣的工作,很多人遷居去了紐約,尤其是格林威治村,他們?cè)谀抢飶氖轮鴲毫拥墓ぷ?,住在沒有熱水供應(yīng)的公寓里。但他們基本上都?xì)馕断嗤叮麄兎窒碇枷搿举|(zhì)上說,下到商業(yè)的虛偽,上至藝術(shù)的神圣——一起反對(duì)當(dāng)代價(jià)值觀,組成了一個(gè)團(tuán)體??祭诨仡檻?zhàn)爭(zhēng)歸來之后時(shí),將它稱為“漫長(zhǎng)的休假”。在這種前途暗淡的背景下,許多迷惘的一代開始考慮重新收拾行李(這次要帶的是平民服裝)返回法國(guó)。這是一個(gè)不錯(cuò)的選擇,當(dāng)時(shí)恰好美元堅(jiān)挺,而且他們所受的教育與法國(guó)文化也是一脈相承的。

1921年,比考利大七歲的青年知識(shí)分子哈羅德·斯特恩斯決定離開美國(guó)去巴黎,他的離去對(duì)美國(guó)作家和藝術(shù)家自我流放去歐洲產(chǎn)生了巨大的影響力。斯特恩斯撰寫了《美國(guó)與青年知識(shí)分子》,編輯了《美國(guó)的文明進(jìn)程》,這是一本由三十位重要作家撰寫的社會(huì)評(píng)論集,他們對(duì)這個(gè)國(guó)家的看法響應(yīng)了格特魯?shù)隆に固┮蛟谠u(píng)論加州奧克蘭時(shí)說過的一句話:“這里什么也沒有?!保祭靡痪湓捒偨Y(jié)了這本評(píng)論集的主題:“生活在這個(gè)國(guó)家是無趣的、貧乏的、全球標(biāo)準(zhǔn)化的、平庸淺薄的、沒有創(chuàng)造力的,只會(huì)對(duì)財(cái)富和機(jī)器頂禮膜拜。”)這種流放是自發(fā)的,也是暫時(shí)性的。在斯特恩斯之前或之后去歐洲的作家和藝術(shù)家與其說是流放者,還不如說是旅居者:只是離開一段時(shí)間,并沒有徹底放棄他們的美國(guó)人身份。

歷史證明,他們中最杰出的人物,如海明威、多斯·帕索斯、菲茨杰拉德、E.E.卡明斯等,在接下來的十年里都取得了輝煌的成就。他們的成就掩蓋了對(duì)他們的價(jià)值的本質(zhì)評(píng)價(jià)。威廉·索斯金在1934年評(píng)論《流放者歸來》時(shí)說道:“在過去的十年里,沒有作家寫出過偉大的作品。海明威先生的光芒已經(jīng)暗淡,他的同伴們也一樣?!眲⒁姿埂じ誓崽?,一個(gè)有影響力的評(píng)論家(他的負(fù)面評(píng)價(jià)以及大蕭條的時(shí)代背景,在很大程度上造成了本書在第一年里的銷售慘淡,只售出983本),認(rèn)為這些流放者充其量只是“喜歡認(rèn)真思考的一小撮酒鬼”,他們覺得“在等待爸爸的下一張匯票時(shí)一連餓上三天是一件很了不起的事”。盡管他們的嗜酒堪稱傳奇,但實(shí)際上他們中的大部分作家都斬?cái)嗔嘶剜l(xiāng)之路,靠打零工、靠別人的救濟(jì)、靠自己的智慧在異國(guó)生存了下來。

他們逃離了美國(guó)的“虛偽和壓抑”,在戰(zhàn)后的巴黎找到了一種便宜的生活,一種自由奔放的行為準(zhǔn)則,一種歸屬感(盡管有時(shí)僅在他們自己之間)以及同樣重要的活著的感覺,一份可以在這個(gè)世界文化中心、在這個(gè)前衛(wèi)藝術(shù)的圣地?zé)o拘無束地從事的創(chuàng)造性的事業(yè)。考利憑借戰(zhàn)時(shí)的志愿者服務(wù)而獲得的野戰(zhàn)勤務(wù)員的資格,于1921年回到法國(guó),在那里研究法國(guó)古典文學(xué),特別是拉辛的作品,但很快就成為對(duì)于尚在人世的那些著名文化人的熱情觀察者:戰(zhàn)前一代的美國(guó)作家流放時(shí)間更早,其中有埃茲拉·龐德,他瘋狂地逃離了粉絲們的包圍,用優(yōu)雅的《毛伯利》組詩詛咒了戰(zhàn)爭(zhēng)及其惡果;有格特魯?shù)隆に固┮?,她把自己?biāo)榜為老資格的流放者;有T.S.艾略特,他那首影響深遠(yuǎn)的長(zhǎng)詩《荒原》發(fā)表于1922年,這首詩反映出了迷惘一代的困惑;還有非美國(guó)籍的流放者,比如詹姆斯·喬伊斯,他的《尤利西斯》最初以連載的形式發(fā)表了一部分,完整本出版于1922年,盡管該書獲得了廣泛的好評(píng),卻因“淫穢、下流的描寫”在英國(guó)和美國(guó)被查禁。

對(duì)考利來說,當(dāng)時(shí)的法國(guó)作家也同樣重要:馬塞爾·普魯斯特、保爾·瓦雷里以及達(dá)達(dá)主義者。普魯斯特盡管在1922年去世,卻留下了他在一間軟木貼面的房間里的一張床上創(chuàng)作出來的文學(xué)遺產(chǎn)——《追憶逝水年華》。這部“有史以來最長(zhǎng)的一部小說”,從他去世到1930年為止以七卷本的形式陸續(xù)出版。詩人、思想家保爾·瓦雷里,贊美形式勝于內(nèi)容、超然勝于行動(dòng),強(qiáng)迫自己保持了二十年的沉默,對(duì)此考利評(píng)價(jià)“比他……出版的高尚詩歌和尊貴散文給我們留下的印象更深”。最后,出現(xiàn)了虛無主義的、打破偶像的達(dá)達(dá)主義者,其中有特里斯丹·查拉和路易·阿拉貢,他們和考利交好,他們把考利丟下自己國(guó)家的文化而去擁抱的歐洲文化視為一種爆炸式的文化行為。這些獨(dú)立、自由、思想相通的藝術(shù)家們給了考利這樣一種認(rèn)知:“藝術(shù)是脫離生活的,藝術(shù)家是獨(dú)立于這個(gè)世界的人,是高于蕓蕓眾生的人?!?/p>

按照考利的看法,他自己是和藝術(shù)大師們一伙的。他們的思想就和他們?cè)诎屠杩Х瑞^的存在一般清晰可辨。就像考利那樣,你可以去參加格特魯?shù)隆に固┮虻纳除?,你可以去喬伊斯的公寓與他見面,你可以在雅各布旅館和龐德討論莎士比亞的史料來源問題,你可以和瓦雷里一起坐在杜伊勒里公園的長(zhǎng)凳上探討他的思想,你可以觀看或參與達(dá)達(dá)主義者的“即興表演”,你可以和查拉或來自美國(guó)的流放者小伙伴們?cè)诿膳良{斯的諸如精英、圓廳、多姆之類的咖啡館里喝咖啡,甚至可以用狠揍圓廳的那位不體面的店主的方式來展示一種“意味深長(zhǎng)的姿態(tài)”,并因此得到眾人的夸獎(jiǎng)。在巴黎,考利生活在一個(gè)欣賞“意味深長(zhǎng)的姿態(tài)”的世界里。

在《流放者歸來》的《巴黎朝圣》和《達(dá)達(dá)之死》的章節(jié)里,考利描寫了這個(gè)令人陶醉的時(shí)代,但他也埋下了不滿的種子。通過對(duì)思想而不是對(duì)個(gè)性的研究,他發(fā)現(xiàn)那些“藝術(shù)領(lǐng)域”里的大師們的思想既吸引他,又令他反感。設(shè)想一下,為了創(chuàng)造藝術(shù)的緣故,你選擇了“把自己封閉在自我的世界里”,就像普魯斯特曾經(jīng)的做法那樣,或者是“把20世紀(jì)拋在腦后”,那些流放者們似乎就是這么做的——這些選擇是埃德蒙·威爾遜在1931年出版的評(píng)論集《阿克瑟爾的城堡》里提出的(在這本書里,這兩種選擇都導(dǎo)致了在藝術(shù)創(chuàng)作上的綿軟無力)——接著,考利覺得,這場(chǎng)討論的框架犯了一個(gè)邏輯性的錯(cuò)誤:“藝術(shù)信仰就會(huì)在不知不覺中融入……一種為了表示對(duì)永遠(yuǎn)也不可能理解他的愚蠢大眾的鄙視,而故意大肆浪費(fèi)掉自己的才華的思想狀態(tài)?!?/p>

考利寫到的他和其他一些巴黎旅居者,他們有的在那里住上幾周或幾月,有的住幾年,總想著要回到故土,從來也不相信自己會(huì)與故土“隔絕”,不管他們接受了怎樣的教育,他們都可以在流放中獲得一種嶄新的洞察美國(guó)價(jià)值觀中“白癡大眾”的思想形成的方式。當(dāng)然,考利是把他們當(dāng)成美國(guó)人來看的,不是某個(gè)“有學(xué)識(shí)的國(guó)際共和國(guó)”里的公民,而是美國(guó)文化的塑造者和貢獻(xiàn)者,盡管人們普遍相信自己的本土文化缺乏個(gè)性,而且令人擔(dān)心的是,他們都不關(guān)心本土文化的未來??祭?923年回國(guó),比他的許多伙伴要早,隨即發(fā)現(xiàn)美國(guó)對(duì)在巴黎和歐洲其他地方流行的價(jià)值觀采取敵視的態(tài)度。這是一個(gè)卡爾文·庫利奇[5]的美國(guó)——他的工作就是振興商業(yè),一個(gè)無視全球范圍內(nèi)的通貨膨脹的美國(guó),一個(gè)將未來抵押在信用貸款上的美國(guó),一個(gè)為自己高唱“是的,我們沒有香蕉”[6]的美國(guó)。

考利回到的紐約是一座“憤怒之城”,而他從巴黎帶回來的混雜著理想主義和憤世嫉俗的思想,也使他為維持《掃帚》雜志所付出的努力遭到了重創(chuàng),這是他和流放伙伴馬修·約瑟夫森共同編輯的一本小型雜志。盡管考利碰到的挫折也許比美國(guó)文學(xué)史上提到的更多,他的遭遇——郵局的審查制度、評(píng)論界對(duì)同性戀的憎惡——還是放大了美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)與他的流放伙伴們之間存在的文化、社會(huì)、政治的分歧。

有兩個(gè)事件最終使考利產(chǎn)生了自己是一個(gè)歸來的流放者的感覺,作為一個(gè)作家,他覺得自己有義務(wù)把文學(xué)努力集中于美國(guó)文化的主題上,更進(jìn)一步說,是集中于美國(guó)的政治觀上。第一個(gè)事件是1927年對(duì)薩科和范贊提的處決,這兩人自從1920年起就因謀殺指控(在證據(jù)不足的情況下)而被關(guān)入了馬薩諸塞的監(jiān)獄。該起事件堅(jiān)定并刺激了知識(shí)界的看法。薩科和范贊提被處決了,歸來的流放者與其他的知識(shí)分子團(tuán)體在悲痛中抱成了團(tuán),但是直等到1929年10月第二個(gè)事件的發(fā)生——股票市場(chǎng)的崩盤,美國(guó)價(jià)值觀的整個(gè)構(gòu)造才算徹底崩潰了。對(duì)考利和其他歸來的流放者而言,1920年代的結(jié)束在美國(guó)就猶如一座紙牌屋的倒塌。這本在他們的意料之中,他們也希望如此,同時(shí)也證實(shí)了美國(guó)人信仰的空虛。

數(shù)百萬人因?yàn)槭袌?chǎng)的蕭條而失了業(yè),但考利卻在此時(shí)時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)了。就在崩盤的同一個(gè)月,他被《新共和》雜志聘用為文學(xué)編輯,取代了前任編輯埃德蒙·威爾遜。不久,該雜志就開始連載最終構(gòu)成《流放者歸來》一書的部分章節(jié)。

考利不想把《流放者歸來》寫成對(duì)美國(guó)文學(xué)的一種文獻(xiàn)記錄,而想把它寫成美國(guó)文學(xué)本身的一部分。而且,他正在嘗試一種新的寫作手法,主要是跳躍、引申、闡述的手法,他將這種手法運(yùn)用于連載的文章里。之前的經(jīng)典傳記類作品,比如喬治·吉辛的《新寒士街》(1891)或亨利·亞當(dāng)斯的《亨利·亞當(dāng)斯的教育》(1918),只是剛剛開始嘗試考利在《流放者歸來》里想要實(shí)現(xiàn)的目的:為一代人立傳。范·威克·布魯克斯在文學(xué)批評(píng)上所做的努力(他也是對(duì)美國(guó)1910年代和1920年代的文學(xué)進(jìn)行研究的重要人物),還有埃德蒙·威爾遜的貢獻(xiàn)(他的闡述式的評(píng)論,盡管與考利的寫作式樣大相徑庭,但對(duì)傳記寫作是很有幫助的),都影響了考利對(duì)作家們的寫作目的的呈現(xiàn)形式(實(shí)際上,考利對(duì)威爾遜的《阿克瑟爾的城堡》的評(píng)論是《流放者歸來》一書的核心)。

考利的流放伙伴厄內(nèi)斯特·海明威所做的努力也極有價(jià)值,《太陽照常升起》(1926)里的那些人物經(jīng)歷了“一個(gè)正在發(fā)生巨變的時(shí)期,時(shí)代的影響在當(dāng)時(shí)似乎比階級(jí)或地域的影響更大”。還有多斯·帕索斯,“他主要的與眾不同之處就是在1920年代成為了一個(gè)激進(jìn)分子,而當(dāng)時(shí)他的大多數(shù)朋友都對(duì)政治漠不關(guān)心,但在接下來的十年里他變得越來越保守,而他的許多朋友反而成了激進(jìn)分子”。多斯·帕索斯在《曼哈頓中轉(zhuǎn)站》(1925)和《美國(guó)三部曲》(頭兩卷出版于考利正在寫《流放者歸來》的時(shí)期)的散文風(fēng)格影響了考利的文風(fēng):將新聞、傳記、回憶錄融入考利后來稱之為“非虛構(gòu)小說”的文學(xué)式樣里。于是,事實(shí)、自傳、評(píng)論都被交織在了如小說一般的形式里。在1967年的一次訪談中,考利說《流放者歸來》一書的寫作是“故意采用那種形式的……幾乎每一部上乘的傳記文學(xué)都可以被稱為非虛構(gòu)小說,通過使用小說和戲劇的寫作技巧,非虛構(gòu)成為了一種更為復(fù)雜的寫作手法”。

《流放者歸來》一書的形式是很難用三言兩語來界定的。一方面,它是由一個(gè)美國(guó)文學(xué)的塑造者書寫的,對(duì)20世紀(jì)美國(guó)文學(xué)的形成、思想、經(jīng)歷所做的卓越的時(shí)代記錄;另一方面,它又是對(duì)1920年代的巴黎的致敬之作,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的巴黎是一座充滿創(chuàng)作活力的豐饒之城,同時(shí)與其相對(duì)的紐約則被形容為一座“憤怒之城”。不僅如此,它還是一部反映年輕人反抗陳腐價(jià)值觀的歷險(xiǎn)記,一部有關(guān)藝術(shù)的目的、功能和作用的沉思錄。

在對(duì)《流放者歸來》所做的研究中,關(guān)注得較少的是它在風(fēng)格上取得的成就??祭\(yùn)用的一項(xiàng)重要手法就是不斷在自傳體的“我”和代表一代人的“我們”之間切換陳述語氣(再加上一般在虛構(gòu)小說里常用的陳述語氣:第三人稱全知視角、第三人稱的限制視角、直接敘述)。另外,值得一提的是,他使用的史料都有新聞?dòng)涗浛刹?,他?duì)同代人及其思想的呈現(xiàn)不是通過道聽途說的奇聞?shì)W事,而是通過他們各自寫下的文字。

在寫完序言和對(duì)在鄉(xiāng)下或至少說在地方上度過的童年進(jìn)行了一番贊美后,《流放者歸來》以“我們”這個(gè)人稱開始敘述,該人稱接下來在書中將占據(jù)主導(dǎo)地位。一開始,這個(gè)“我們”指的是考利在匹茲堡的高中同學(xué):“十七歲時(shí),我們幻滅、萎靡。在打籃球、初戀和思考人生……我們開始質(zhì)疑在家里和學(xué)校里學(xué)到的一切?!眱啥沃?,這個(gè)“我們”就指代了他的迷惘一代的伙伴們:“文學(xué)是我們的職業(yè)(‘我們’剛才不是還在讀高中嗎?),它活在自己偉大歷史的陰影里。感動(dòng)了我們(你想問感動(dòng)了誰?)的那些象征,愛情、死亡、別離等偉大主題,早已被用得彈盡糧絕?!庇忠欢魏螅骸拔覀冮_始在一片文字的海洋里漂流,沒有明確的目的地,也沒有領(lǐng)航員。”惹人注目的是,在短短兩頁紙內(nèi),考利從初戀、打籃球的內(nèi)容一下子跳到了對(duì)他們那一代人的文學(xué)生涯的關(guān)注。他一直保持這種寫法,盡管有時(shí)候這種方法似乎不管用,但到最后還是成功的。通過自傳體的敘述要素和廣義的“我們”的語氣并存,考利為我們提供了一幅具有說服力的透視圖。比方說,在他描述一次以失敗告終的會(huì)議時(shí)對(duì)參與人員的形象塑造,那次會(huì)議是他和哈特·克萊恩、肯尼斯·伯克、詹姆斯·賴特、漢娜·約瑟夫森以及格倫威·韋斯科特就《掃帚》碰到的問題展開的討論會(huì)?!啊覀兺现林氐哪_步往家走,就像從莫斯科撤退的拿破侖的榴彈兵。”幾頁后,一個(gè)陳述性的“我們”出現(xiàn)了,他如此寫道:“我們?cè)噲D在曼哈頓島再造在巴黎的達(dá)達(dá)運(yùn)動(dòng)中曾刺激過我們的那種氛圍,那種融合了智力的興奮和道德的義憤的氛圍?!痹谶@里,考利把那天晚上一起開會(huì)的“我們”和一個(gè)泛指的、不同的“我們”(不僅僅是時(shí)間的不同)完全合并在了一起。面對(duì)這樣的敘述手法,讀者們應(yīng)該不會(huì)感到反感,這是一個(gè)作家靈巧的寫作手段,將虛構(gòu)的寫作手法運(yùn)用于非虛構(gòu)的文本框架??祭凇读鞣耪邭w來》里顯示出了一種神奇的能力,即用有限的視角來抓典型,他通過這種方法獲得了更為廣泛的讀者群。我們覺得考利在文本架構(gòu)上遇到的難題既是他那一代人也是我們當(dāng)代人的。

考利時(shí)而直接對(duì)讀者發(fā)聲,比如在《漫長(zhǎng)的休假》一節(jié)里,他對(duì)讀者寫道:“早晨十點(diǎn),你在一家出租屋的臟被窩里醒來。陽光從綠色的百葉窗的縫隙里透進(jìn)來……等你喝完第二杯咖啡,就會(huì)有一個(gè)客人來拜訪你,然后再來一個(gè)。你可以問他們借五十五美分買一瓶最便宜的雪利酒?!辈还茉谶@一刻他的文筆顯得有多么瑣碎,你都會(huì)覺得身臨其境,和作者一起待在一間出租屋內(nèi),和作者一起思考下一步該怎么辦。

在運(yùn)用真實(shí)史料和新聞材料方面,考利有時(shí)候確實(shí)顯得欠了多斯·帕索斯一個(gè)人情。比如,考利對(duì)第一次世界大戰(zhàn)后歐洲匯率市場(chǎng)的混亂所做的概括性描述:

匯率!古老的歐洲大陸,恰恰徹底喪失了它那古老的標(biāo)準(zhǔn):從一個(gè)國(guó)家到另一個(gè)國(guó)家,從一個(gè)村莊到另一個(gè)村莊,它的價(jià)值千變?nèi)f化。你禮拜二在漢堡用八分錢(或者五分?)也許能辦一桌酒席;你禮拜四在巴黎買一包香煙的錢也許相當(dāng)于在維也納一個(gè)禮拜的食宿費(fèi)。你也許會(huì)在慕尼黑豪賭,贏了一個(gè)捷克斯洛伐克的投機(jī)商的一半資產(chǎn),然后,如果你沒能及時(shí)地把贏到的錢用于買香檳和畢加索的畫,到了后天你把它送給一個(gè)叫花子,他也許連聲感謝都不會(huì)對(duì)你說。以前在柏林,有個(gè)人手上拿著十馬克想買一盒火柴,在買之前他低頭看了看手里的鈔票。上面寫著:“為了這十馬克,我出賣了自己的貞操?!睘榇耍麑懥艘徊恐v述貞潔的長(zhǎng)篇小說,得到了一千萬馬克的稿酬,然后,他用這筆錢給他的情婦買了一雙人造絲的長(zhǎng)筒襪。

多斯·帕索斯就是運(yùn)用這種文體最終為自己贏得了名聲,但考利在《流放者歸來》里卻將它巧妙地運(yùn)用于對(duì)他、他那一代人在當(dāng)時(shí)的生存環(huán)境所做的文獻(xiàn)式記錄。

最后,考利通過對(duì)迷惘一代的作品而不是傳奇行為的研究來對(duì)他們逐漸形成的信仰展開討論。在無數(shù)個(gè)例子中,他對(duì)海明威的《永別了,武器》(1929)和多斯·帕索斯的《1919》(1932)的闡述,是將這些書里提到的事件按時(shí)間順序進(jìn)行排列,而不是按它們出版時(shí)發(fā)生的事件排列的,就像他對(duì)納撒尼爾·韋斯特的《寂寞芳心小姐》所做的深入研究一樣?!都拍夹男〗恪分钡?933年才出版,但考利把它排在最后,作為1920年代的結(jié)束標(biāo)志。與此相同,在描寫自認(rèn)為是流放者的作家艾略特、喬伊斯、達(dá)達(dá)主義者和瓦雷里時(shí),考利的手法不是刻畫他們的性格,而是通過展現(xiàn)他們的作品主題(通常用激烈的文筆)來反射出他們的個(gè)性:對(duì)藝術(shù)大師們的崇敬,表現(xiàn)在對(duì)他們的作品而非對(duì)他們的所作所為或日常生活的崇敬上。對(duì)于艾略特,針對(duì)《荒原》里呈現(xiàn)出的荒涼與瘋狂,考利寫道:“他似乎在說我們的時(shí)代已未老先衰了,甚至找不到自己的語言來哀悼它的疲軟;它命中注定要不斷地借用已故詩人的詩句,并把它們拼湊起來?!蓖ㄟ^喬伊斯的作品,考利對(duì)他作出這樣的評(píng)價(jià):“我們覺得,他取得的成就沒有絲毫的神秘可言。他驕傲、蔑視世俗、有雄心,這些就是《尤利西斯》里不斷表現(xiàn)出來的突出品質(zhì)。你看,斯蒂芬·迪達(dá)勒斯多么驕傲,他認(rèn)為自己超越了都柏林的普通大眾……。這里表現(xiàn)出作者對(duì)這個(gè)世界和他的讀者有多么蔑視——就像一個(gè)故意對(duì)客人粗魯?shù)闹魅?,他不承認(rèn)讀者們有理解他的作品的能力或意愿;這里也表現(xiàn)出他有多么雄心勃勃,他不僅要與同時(shí)代的任何一位大作家比……還要與任何一位西方文學(xué)之父、歐洲民族的首席詩人比?!睂?duì)于達(dá)達(dá)主義者,考利也認(rèn)識(shí)到他們脫離生活、專注藝術(shù)是出于他們的高傲:“沒有任何東西是真實(shí)存在的,除了對(duì)個(gè)人的奇思妙想所做的不懈追求。這些藝術(shù)家們騎著的木馬,即他們的達(dá)達(dá)[7]?!弊詈?,在對(duì)瓦雷里的大師級(jí)藝術(shù)天才的贊美中,考利寫道:“對(duì)任何一個(gè)一流的個(gè)人來說,行動(dòng)僅僅是一項(xiàng)運(yùn)動(dòng),它有可能會(huì)因?yàn)榇竽X的枯竭而終止?!?/p>

正是這種大師感,使得考利選擇了哈里·克羅斯比的生活簡(jiǎn)史來作為本書的結(jié)尾??肆_斯比絕對(duì)是一個(gè)不起眼的人物,一個(gè)富家子弟,一個(gè)來自美國(guó)的流放者,一個(gè)唯美主義者,在股票市場(chǎng)崩盤六周后,他用自殺的方式結(jié)束了后來被一個(gè)為他寫傳記的作家稱為“轉(zhuǎn)瞬即逝、如日食般猛烈的生命”。[8]考利似乎想說,這就是為藝術(shù)而藝術(shù)為什么會(huì)走向末路的緣由,就像埃德蒙·威爾遜在《阿克瑟爾的城堡》里塑造的阿克瑟爾和蘭波這兩個(gè)人物身上發(fā)生的一樣??祭胪ㄟ^對(duì)靜止的藝術(shù)的批判來給我們做一個(gè)示范,藝術(shù)信仰將以行為描述為其理論基礎(chǔ)??祭锌系卦u(píng)價(jià)說,通過克羅斯比的故事“也許我們能回顧一下整個(gè)十年的文學(xué)史”。

眾所周知,連考利自己也經(jīng)常承認(rèn),他本打算用他那個(gè)才能遠(yuǎn)比克羅斯比高的朋友、詩人哈特·克萊恩的故事來結(jié)束對(duì)1920年代的文學(xué)評(píng)價(jià)??巳R恩同樣是一個(gè)“轉(zhuǎn)瞬即逝、如日食般猛烈的生命”,于1932年在加勒比海的一艘船上跳海自殺,結(jié)束了他那波瀾壯闊的一生。但即使到了1951年,考利有機(jī)會(huì)重寫本書的最后一章,他還是保留了克羅斯比的故事,而且還對(duì)它進(jìn)行了擴(kuò)充。盡管他增加了懷念克萊恩的內(nèi)容(《吵鬧的小子》,在本書的第七章),但哈里·克羅斯比的生與死,由克羅斯比的遺孀提供給考利的日記重新構(gòu)思而來,證實(shí)了它更為直接也更為有用:“他(克羅斯比)那短暫的、并非特別出名的七年文學(xué)生涯恰巧包含了我想要闡述的所有主題?!庇绕涫牵祭麑懙溃骸懊撾x家庭,在救護(hù)部隊(duì)服役,在法國(guó)流放,然后還有一些別的主題,如波希米亞主義、藝術(shù)信仰、逃避社會(huì)、即使付出貧困與瘋狂的代價(jià)也要捍衛(wèi)自己的個(gè)性,然后是道德敗壞的最后階段,此時(shí)整個(gè)哲學(xué)基礎(chǔ)都從內(nèi)部瓦解了?!笨祭芽巳R恩生命里最后幾年那些痛苦的、隱私的故事寫入了《金山夢(mèng)》一書,這是考利寫的一本1930年代的回憶錄,出版于1978年。

1951年版的《流放者歸來》在最后對(duì)1920年代的歷史和氛圍做了一個(gè)總結(jié)。在本書的末尾,社會(huì)正處在一個(gè)前途茫茫的邊緣時(shí)期,就像一個(gè)人參加完通宵的派對(duì),帶著宿醉,帶著模糊的、遲鈍的自我意識(shí),步入了陽光之中。從考利1951年的觀點(diǎn)來看,當(dāng)時(shí)的形勢(shì)是有利的,事情或多或少都在朝著好的方向發(fā)展。就像在任何一部出色的小說里,講故事的人——在本書里,既是考利又是迷惘的一代——總能在最后對(duì)你吐露真相?!斑@是一個(gè)輕松的、快節(jié)奏的、充滿冒險(xiǎn)的時(shí)代,適合年輕人參與其中,”考利寫道,“然而,當(dāng)你走出這個(gè)時(shí)代時(shí),你還是會(huì)感到一絲欣慰?!?/p>

在1934年完成本書的第一版時(shí),考利的年齡在三十五歲左右,他在為他自己的人生、也為他們一代人的人生代言。這樣的努力如果是出自一個(gè)年齡更大的人似乎更符合邏輯,因?yàn)樗麄兘?jīng)歷了生活的錘煉,閱歷也更為豐富。然而,在他晚年寫的自傳里,他的看法是這樣的:“回憶錄值得你在青年或中年時(shí)寫,而且這樣更有可能贏得讀者,因?yàn)樽髡摺e累了一個(gè)更為豐富的記憶寶藏。他可以在記憶中選擇取舍,也可以直接去探索自己的潛意識(shí):無論那里有什么,它們都是鮮活的,都是他需要的,也許還是這個(gè)世界需要的?!?/p>

考利親自修訂的《流放者歸來》1951年版,就是您正在讀的這本,用新的材料改寫了初版的序言和尾聲,不過主要還是為了對(duì)過去的文本進(jìn)行潤(rùn)色。經(jīng)過了十七年,考利的文筆當(dāng)然更為優(yōu)美了,而他的觀點(diǎn)其實(shí)在初版里就已經(jīng)分外鮮明了。

1951年版的《流放者歸來》穩(wěn)步地獲取了廣泛的讀者群(尤其是在學(xué)生們和新生的波希米亞主義者之間),還收獲了無數(shù)評(píng)論。文藝批評(píng)家勞埃德·莫里斯寫道:“考利先生為1920年代的美國(guó)作家描繪了一幅經(jīng)典的群像,無論在真實(shí)性還是藝術(shù)性上,它都是一本很難超越的書?!本鞯目祭?jì)劃著要重新出版本書。在1934年,他想要表達(dá)的是在發(fā)展中的美國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)以及自己在其中的位置,但到了1951年,公眾已經(jīng)對(duì)這種傳統(tǒng)以及考利和他的同輩人在其中起到的推動(dòng)作用有了認(rèn)識(shí)。他對(duì)迷惘一代的作家同行們所寫的文藝評(píng)論文章,他對(duì)美國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)及他那一代人在其中的位置所做的深入研究,都在1940年代末得到了廣泛的發(fā)表;再加上范·威克·布魯克斯和埃德蒙·威爾遜之后寫的評(píng)論文章;F.O.馬修斯及他那一代的青年評(píng)論家的文章,大量有關(guān)1920年代的巴黎的回憶錄;大眾對(duì)厄內(nèi)斯特·海明威、司各特·菲茨杰拉德、威廉·福克納作品的興趣激增,所有這些都證實(shí)了埃茲拉·龐德的理論:在藝術(shù)的成形和大眾的接受之間存在著“二十年的時(shí)差”。

1951年是個(gè)復(fù)雜的年份,但對(duì)于再版本書卻無疑是個(gè)絕佳的時(shí)機(jī)。第二次世界大戰(zhàn)后,考利在美國(guó)的讀者群的猛增被視為是一種文化現(xiàn)象,這也許是美國(guó)人第一次這么投入地進(jìn)行自我評(píng)價(jià),當(dāng)時(shí)“對(duì)于美國(guó)而言,美國(guó)人是個(gè)怎樣的概念”這個(gè)問題也時(shí)常被提出來。對(duì)這個(gè)問題的反應(yīng)之一就是麥卡錫主義,它是冷戰(zhàn)時(shí)期對(duì)1920年代的拜金主義和市儈作風(fēng)惡魔般的回聲??祭麑?duì)迷惘一代的研究與寫作再次成為對(duì)主流價(jià)值觀的一種抵抗,同時(shí)也激勵(lì)了年輕的讀者。到了1951年,《流放者歸來》已經(jīng)被廣泛接受,評(píng)論家們對(duì)它使用的一些詞——比如“經(jīng)典的畫像”與“真實(shí)可靠”——似乎也符合了考利對(duì)時(shí)代的一種判斷:現(xiàn)在已經(jīng)不是“喜歡認(rèn)真思考的一小撮酒鬼”的時(shí)代,而是“美國(guó)文藝的關(guān)鍵時(shí)期”。值得注意的是,欣賞1951年版《流放者歸來》——自出版以來已重印了三十次——的作家們,就像欣賞1934年版的為數(shù)不多的作家一樣,都是考利的同代人或比考利更年輕的一代。[9]

不過,這本書仍有一個(gè)令人困惑的結(jié)尾,盡管1951年版的尾聲部分忠實(shí)地實(shí)現(xiàn)了考利為這個(gè)新版寫下的副標(biāo)題:“1920年代的文學(xué)浪游史”??祭?951年如此寫道:“一場(chǎng)歷險(xiǎn)的最后,也總是另一場(chǎng)歷險(xiǎn)的開始?!奔幢闶怯壤魉沟睦擞沃茫苍跉w途中找到了超越于抵達(dá)伊薩卡島的意義。

本書1934年版的結(jié)尾相當(dāng)不同,也由此留下了一個(gè)可從多角度進(jìn)行詮釋的故事。在1934年版的尾聲(以附錄A的形式收錄于本書)中,考利提供了一個(gè)理由、一種社會(huì)責(zé)任感,也許它就是流放者們返回美國(guó)的一個(gè)主要理由,這種歸來早在薩科和范贊提被處決前就已經(jīng)開始了,而在1929年的股票市場(chǎng)崩盤前就已經(jīng)在思想上成熟了。初版的尾聲長(zhǎng)期被否定考利的批評(píng)家們視為有被壓制的激進(jìn)思想的痕跡,充滿了“全世界勞動(dòng)人民聯(lián)合起來”那種調(diào)子和各種正統(tǒng)觀念。在某種程度上確實(shí)如此。連篇累牘的從康德到叔本華的夸張討論,畢竟有點(diǎn)枯燥,容易令人產(chǎn)生疲倦感。但它充滿了激情,而且很誠懇。1934版的尾聲和考利在《流放者歸來》的其他部分展示出的文風(fēng)不同,充滿了概念化的語言(比如,它提出“藝術(shù)家應(yīng)該參與階級(jí)斗爭(zhēng)嗎?”這樣的問題)。常常會(huì)出現(xiàn)一些匆匆寫就的模糊思想。不過,值得慶幸的事實(shí)是,雖然把這種概念化的、流行語式的階級(jí)斗爭(zhēng)言論拋在了一邊,但考利在多年后改寫的這篇“宣言”中依然堅(jiān)持了同樣的理想主義。他在初版尾聲中想要表達(dá)的一個(gè)主要思想是想強(qiáng)調(diào)藝術(shù)也具有社會(huì)功能。他在文章里清晰地闡述了藝術(shù)家的主要角色,就是“首先改造周圍的事物,使它們與人類的感情建立起聯(lián)系,使它們具有目的和方向,使它們能夠被人類理解。一般來說,他會(huì)不斷重復(fù)這一過程”。考利繼續(xù)寫道:“通過賦予它建筑或音樂的形式,即完整性和節(jié)奏感,通過闡述它的歷史,主要通過賦予它神話化的手法,使讀者能夠感知到它?!?/p>

盡管考利在1930年代后正式宣布不再直接議論政治,但他追求的不僅僅是“贊美美國(guó)文學(xué),捍衛(wèi)在一個(gè)大集體里的小集體的美國(guó)作家們”(他曾經(jīng)這么寫過),而是“在美國(guó)人身上喚起一種集體感以及在比實(shí)際事物更深的層次上的命運(yùn)共同體之感,這樣我們才有可能相信自己也是美國(guó)這出歷史劇里的一個(gè)角色”,對(duì)此我們應(yīng)該不會(huì)感到吃驚。

在1930年代后期,他不再寫有關(guān)階級(jí)斗爭(zhēng)和社會(huì)激進(jìn)主義之類的文章。窮人和富人之間的戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)他及他的文學(xué)同行們都變得越來越清晰了。他們看見藝術(shù)家們引發(fā)的革命以幾乎無法察覺的方式出現(xiàn)了,而藝術(shù)家們則安安全全地待在一個(gè)自由自在的小世界里:不在公共政策和“政治”(這個(gè)詞現(xiàn)在有很可怕的負(fù)面意思)的世界里,而在藝術(shù)家們一開始就選擇的物質(zhì)和主題的自由世界里。當(dāng)一個(gè)作家在選擇他或她的主題時(shí),心里懷著“世界”的感覺,懷著社會(huì)和文化的愿景,從而通過這種努力(只是說一個(gè)好故事給別人聽的努力,然后別人聽見了,然后聽見的人又向別人轉(zhuǎn)述這個(gè)故事),再經(jīng)由藝術(shù)創(chuàng)造的過程來促進(jìn)社會(huì)的變革。所有的藝術(shù)品,考利在1934年版的尾聲里寫道“都告訴我們生活比藝術(shù)本身更遼闊”。當(dāng)我們將自己和一本書里的人物、思想,甚至該書的作者進(jìn)行比較時(shí),常常會(huì)刺激我們采取某些行動(dòng),有時(shí)候和書里的行動(dòng)一致,有時(shí)候則相反。這種作用也反映在考利自己在閱讀現(xiàn)代主義文學(xué)“圣徒傳”的時(shí)候。

在考利的生活和寫作中值得注意的一點(diǎn)是,他超越了《流放者歸來》初版尾聲里的那種革命流行語,擺脫了1930年代的那種盲目的政治熱情,始終保持著飽滿的精神狀態(tài),思想也越發(fā)臻于成熟??祭幌蜃x書不倦。有可能是海明威在《喪鐘為誰而鳴》中教會(huì)了他如何在文學(xué)作品中表現(xiàn)社會(huì)責(zé)任,從而使他擺脫了空洞的口號(hào),當(dāng)然也有可能來自別的地方,也許來自閱讀愛默生的作品。不過,在20世紀(jì)30年代末、40年代初,考利一頭扎進(jìn)海明威的作品,然后又通過他進(jìn)入霍桑的文學(xué)世界和19世紀(jì)整體的美國(guó)文學(xué),之后通過閱讀威廉·??思{的作品回到了20世紀(jì)。在這一過程中,他加深了自己對(duì)美國(guó)文學(xué)的體會(huì),理解了藝術(shù)對(duì)社會(huì)和文化會(huì)產(chǎn)生的那種偉大的作用(盡管很緩慢),并從中找到了智慧和慰藉。他研讀了霍桑、愛默生、惠特曼,通過他們理解了他的同代人:海明威、菲茨杰拉德、威廉·福克納。這些作家,還包括許多別的作家,他們創(chuàng)造藝術(shù)有自己的嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn),并能激發(fā)起社會(huì)的變革??祭斫膺@一點(diǎn)——他后期對(duì)這種作品的洞察力也確實(shí)在本質(zhì)上反映出了1934年版尾聲里透露出的那種天真的、滿懷希望的理想主義。在他的后半生里,他在評(píng)論文章里表現(xiàn)了他的這種理解,并強(qiáng)調(diào)了它的效果[10]。

考利最后認(rèn)識(shí)到,美國(guó)文學(xué)不僅具有顛覆性,而且在積極地引導(dǎo)社會(huì)變革。我覺得這種認(rèn)識(shí)給了他在流放歲月里沒有的慰藉和智慧?;羯J穷嵏残缘?,愛默生的散文自然也是,惠特曼的《自我之歌》、馬克·吐溫的《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》也都是。我覺得考利認(rèn)識(shí)到了《流放者歸來》初版尾聲里的那種流行語是草率的、自以為是的,也是完全盲目的。但有趣的是,它的前提條件及其表現(xiàn)恰恰被考利的美國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)研究所完全證實(shí)了。因此,考利在1950年代提到美國(guó)文學(xué)的新生代時(shí)說道:“他們將和迷惘一代的作家全然不同,就像海明威、福克納與他們之前的作家全然不同一樣,盡管這并不代表他們不屬于美國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng)。”而且,“傳統(tǒng)會(huì)改變,但依舊存在”。在這里,考利證實(shí)的不是藝術(shù)家的完善性,而是作為美國(guó)人的藝術(shù)家的生存狀況。這種狀況來自奇怪但卻必要的自由選擇,它將維持對(duì)主題的自由選擇,但也總是受限于歷史的走向:面向社會(huì),改善社會(huì)。就像考利在后半生里懷著慰藉和智慧所理解的,沒有任何一種其他方式可以書寫美國(guó)文學(xué)。這種理解超越了他在1920年代的流放和1930年代的理性的文化感。

唐納德·??思{[11]

[1] Candide,伏爾泰所著的哲理小說。

[2] 位于法國(guó)埃納省的山脊上的一條步道,全長(zhǎng)約35公里,第一次世界大戰(zhàn)時(shí)在此發(fā)生了三次戰(zhàn)役。

[3] 位于比利時(shí)伊普爾附近。

[4] 1919年的一天夜里,美國(guó)第51任司法部長(zhǎng)亞歷山大·帕爾默在華盛頓的家門口發(fā)生爆炸,后人將當(dāng)時(shí)發(fā)生的一連串爆炸事件稱為“帕爾默襲擊”。

[5] Calvin Coolidge(1872—1933),美國(guó)第30任總統(tǒng)。

[6] Yes,We Have No Bananas,1923年在美國(guó)引起轟動(dòng)的一首流行歌曲。

[7] Dada一詞的含義眾多,其中之一就是兒童玩耍用的木馬。

[8] 原注:這位傳記作家是杰弗里·沃爾夫(出生于1937年),他在1967年出版了克羅斯比的傳記《黑太陽》,在書中,沃爾夫承認(rèn)了考利對(duì)克羅斯比的描寫對(duì)他的影響。但考利在為《傳記文學(xué)詞典》(1980年,第四卷)所寫的一篇重要的導(dǎo)言里,對(duì)沃爾夫拋棄文學(xué)一代這種概念(他稱之為“最方便的虛構(gòu)”)的做法表現(xiàn)出強(qiáng)烈的不滿??祭沁@么來駁斥他的:“可是,文學(xué)一代當(dāng)然是存在的……出生于不同時(shí)期的人所處的環(huán)境也是不同的;他們的思想成形于不同的歷史事件和社會(huì)習(xí)俗;他們對(duì)于理想的工作和成功的人生有不同的看法。”考利還補(bǔ)充說:“因?yàn)樗呢暙I(xiàn),哈里·克羅斯比屬于那一類人(海明威、菲茨杰拉德、卡明斯、多斯·帕索斯),即便他的才能不及別人。沃爾夫錯(cuò)在認(rèn)為克羅斯比的故事主要好在‘它的疏離,它那孤獨(dú)的獨(dú)特性’。要知道,當(dāng)時(shí)每個(gè)人都追求獨(dú)特。不僅因?yàn)榭肆_斯比是菲茨杰拉德的同輩人,而且因?yàn)槿藗儼阉暈槭欠拼慕芾鹿P下的一個(gè)人物,姑且說是‘闊公子’和‘蓋茨比’的混合體吧,身上有著蓋茨比的可悲信仰:認(rèn)為自己是柏拉圖理想中的人物?!蓱z的狗娘養(yǎng)的?!髦堫^鷹眼鏡的男人站在蓋茨比的墳?zāi)古哉f道?!氵@個(gè)可憐的、該死的、愚蠢的混蛋?!溈死驳皖^看著貝爾維尤停尸房里的哈里的遺體,低聲地囁嚅道。后來,他又向世人補(bǔ)充說:‘我從來沒遇見過像他這么充滿了文學(xué)味的人,他是淹死在文學(xué)里的?!@就是我想在《流放者歸來》里表達(dá)的觀點(diǎn)之一?!?/p>

[9] 原注:在1934年到1951年之間,考利自己的生活也發(fā)生了許多變化。他對(duì)社會(huì)激進(jìn)主義已經(jīng)徹底失望,到1930年代末,他不再參與政治討論。在1942年,由于他在30年代的政治聯(lián)系,他被逐出了在美國(guó)統(tǒng)計(jì)局里的戰(zhàn)時(shí)政府職位,但到了1949年,經(jīng)過了十年的美國(guó)文學(xué)研究和出版了許多研究19世紀(jì)和20世紀(jì)的美國(guó)作家的重要作品,他卻為阿爾杰·希斯的兩次庭審做證,希斯是因?yàn)橛刑K聯(lián)間諜的嫌疑而遭到起訴的。考利的證詞暴露了希斯的起訴人惠特克·錢伯斯的證據(jù)不足,考利后來是這么說這件事的:“我不會(huì)宣布一個(gè)‘生了疥瘡的懦夫’(按照錢伯斯的說法)有罪的。”1950年,考利遭到了保守黨陣營(yíng)雖猛烈卻完全失敗的攻擊,與此同時(shí)他被華盛頓大學(xué)聘為沃爾克·埃姆斯講師。

[10] 原注:1967年,考利寫下了自己在1930年代作為一個(gè)評(píng)論家而努力去發(fā)掘自己的觀點(diǎn)的奮斗歷程,這些文章收錄在他的文集《回想從前的我們》(Think Back on Us)里。在評(píng)價(jià)《流放者歸來》1934年版的尾聲時(shí),他寫道:“我沒有認(rèn)識(shí)到我不是一個(gè)愛默生主義者,更不是一個(gè)馬克思主義者?!彼ㄟ^引用愛默生來闡述自己的觀點(diǎn):“……讓我看看在永恒的律法中不斷變化的無數(shù)相互對(duì)立的瑣碎之物……世界不再是一個(gè)無聊的大雜燴、儲(chǔ)物間,而是有了形式和秩序;沒有瑣碎,沒有謎語,只有一個(gè)聯(lián)合起來的式樣,它能激活最遠(yuǎn)的山峰和最深的溝壑?!痹?934版的尾聲里他用一段話闡述了這個(gè)觀點(diǎn):兩個(gè)家庭主婦在后門談?wù)撍齻兊恼煞虻墓ぷ饕约笆称返膬r(jià)格,鄰街的一家小型的商鋪倒閉了,一場(chǎng)私情結(jié)束了,一次抵押的回贖權(quán)被取消了,一家制造商崛起了——所有這些事情都按一種歷史模式發(fā)生了,這種模式也是被西班牙政變、烏拉爾地區(qū)新開的一家工廠、中國(guó)的一場(chǎng)不知名的戰(zhàn)役所激發(fā)的。價(jià)值觀重新建立起來,在經(jīng)過了一段似乎已經(jīng)失落了的時(shí)期后;善與惡化身在人類的斗爭(zhēng)中。

[11] Donald Faulker(1952—2018),前奧爾巴尼大學(xué)作家學(xué)院院長(zhǎng),詩人,文學(xué)評(píng)論家。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)