正文

無衣

思報國:中國歷代從軍詩 作者:


無衣1

[先秦]《詩經(jīng)·秦風(fēng)》

豈曰無衣?與子同袍2。

王于興師,修我戈矛3;與子同仇4。

豈曰無衣?與子同澤5。

王于興師,修我矛戟6;與子偕作7。

豈曰無衣?與子同裳8。

王于興師,修我甲兵9;與子偕行。

——注釋——

1 這是我國流傳下來的最早的一首慷慨激昂的從軍詩。它以質(zhì)樸的語言、復(fù)沓的形式表現(xiàn)了戰(zhàn)士們患難與共、同赴國難的豪邁情懷。

2 子:對別人的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“您”。袍:古時穿在外面帶襯里的長衣。這里指軍用的披風(fēng)。

3 王:指周天子。于:語助詞,無實義。興:召集。戈、矛:兩種兵器名,皆長柄,戈之頭部兩邊有小枝側(cè)出,可橫擊、鉤殺;矛則尖銳,只能直刺。按《呂氏春秋》記此二種兵器皆為蚩尤所造。

4 同仇:意為“我們有共同的敵人”。

5 澤:同“”,內(nèi)衣。

6 戟:兵器名,合戈、矛為一體,橫擊、直刺均可。

7 偕:共同。作:興起。這里指軍隊出發(fā)。

8 裳:下衣,古人穿的一種裙。

9 甲兵:鎧甲和兵器。

│延伸閱讀│

中國古代陣法一

天覆陣贊

天陣十六,外方內(nèi)圓。四為風(fēng)揚,其形象天。

為陣之主,為兵之先。善用三軍,其形不偏。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號