正文

林漢達(dá)先生和語文教育大眾化(2)

晚年所思 2 作者:周有光


三研究拼音文字

“定型化”有廣狹二義。廣義的“定型化”指的是“正詞法”的標(biāo)準(zhǔn)化,主要是其中“分詞連寫法”的標(biāo)準(zhǔn)化。狹義的“定型化”指的是一般拼寫規(guī)則以外的“特定寫法”。林先生的“定型化”屬于后者。

他變化一部分音節(jié)的基本拼法,作為“通盤解決”同音詞的方法。他用“變體”、“方音”和“符號(hào)標(biāo)調(diào)”三種方式,規(guī)定了244種音節(jié)的“特別寫法”,使442個(gè)漢字所構(gòu)成的許多同音詞都有各自的“特別寫法”。(后來減少為42個(gè)“定型字”分化許多同音詞。)1944年,他把這些研究成果發(fā)表在他的《連寫?定型?注調(diào)?分部:國(guó)語拼音詞匯》和《中國(guó)拼音文字的整理》兩部著作中。他的定型化試驗(yàn)遇到的困難是,“特別寫法”只能分化“視覺”的同音詞,不能分化“聽覺”的同音詞,而“特別寫法”的“任意性”使他的拼音文字接近于“漢字化”,難于為其他人所接受。四編寫歷史故事和提倡成語通俗化

林先生認(rèn)為語文現(xiàn)代化是教育現(xiàn)代化的必要條件。語文現(xiàn)代化的首要工作是“文體口語化”。文章不但要寫出來用眼睛看得懂,還要念出來用耳朵聽得懂,否則不是現(xiàn)代的好文章。他又認(rèn)為歷史知識(shí)是愛國(guó)教育的必要基礎(chǔ)。50年代后期開始,他把主要精力放在編寫通俗的歷史故事上。這一工作一舉兩得,一方面?zhèn)鞑チ藲v史知識(shí),一方面以身作則,提倡文章的口語化。

林先生曾對(duì)我說:“我一口寧波話,按照我的寧波官話來寫,是不行的。”因此,他深入北京的居民中間,學(xué)習(xí)他們的口語。寫成文稿,再請(qǐng)北京的知識(shí)分子看了修改。一位歷史學(xué)者批評(píng)說,林先生費(fèi)了很大的勁,這對(duì)歷史學(xué)有什么貢獻(xiàn)呢?我說:這不是對(duì)歷史學(xué)的貢獻(xiàn),這是對(duì)教育和語文的貢獻(xiàn)。“二十四史”有幾個(gè)人能閱讀呢?中國(guó)通史一類的書也不是廣大群眾容易看懂的。中國(guó)青年對(duì)中國(guó)歷史越來越了解貧乏。歷史“演義”和歷史“戲劇”又臆造過多。通俗易懂而又趣味盎然的歷史故事書正是今天十分需要的珍貴讀物。

他接連編寫出版了:《東周列國(guó)故事新編》、《春秋故事》、《戰(zhàn)國(guó)故事》、《春秋五霸》、《西漢故事》、《東漢故事》、《前后漢故事新編》、《三國(guó)故事新編》、《上下五千年》(由曹余章同志續(xù)完,香港版改名為《龍的故事》)。用力之勤,使人驚嘆!這些用“規(guī)范化普通話”編寫的通俗歷史故事,不但青年讀來容易懂,老年讀來也津津有味,是理想的歷史入門書。這樣的書,在我們這個(gè)歷史悠久的文明古國(guó)里,實(shí)在太少了。

在編寫歷史故事中,他遇到許多“文言成語”。“文言成語”大都是簡(jiǎn)潔精辟的四字結(jié)構(gòu),其中濃縮著歷史典故和歷史教訓(xùn)。有的不難了解,例如“大題小做”、“后來居上”、“畫蛇添足”。可是,對(duì)一般讀者來說,很多成語極難了解,因?yàn)槠渲械淖盅凵?,讀音難準(zhǔn),不容易知道它的來源和典故,必須一個(gè)一個(gè)都經(jīng)過一番費(fèi)事的解釋,否則一般人是摸不著頭腦的。例如“懲前毖后”、“杯弓蛇影”、“守株待兔”。文言成語的生澀難懂妨礙大眾閱讀和理解。是不是可以把難懂的文言成語改得通俗一點(diǎn)呢?林先生認(rèn)為是可以的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)