正文

骫骳從俗——市井的寵兒 9

唐宋詞經(jīng)典 作者:楊雨


從內(nèi)容上看,飲食男女是最貼近市民生活的話題;從語(yǔ)言上來(lái)看,通俗直白是最容易被市民理解的語(yǔ)言;從表達(dá)形式上來(lái)看,用說(shuō)唱的方法講述一個(gè)個(gè)情節(jié)生動(dòng)的故事是最受市民歡迎的形式。例如唐人趙璘寫(xiě)的《因話錄》就記載了一個(gè)俗講僧吸引市民的故事:“有文淑僧者,公為聚眾譚說(shuō),假托經(jīng)論,所言無(wú)非淫穢鄙褻之事。不逞之徒,轉(zhuǎn)相鼓扇扶樹(shù),愚夫冶婦,樂(lè)聞其說(shuō),聽(tīng)者填咽寺舍,瞻禮崇奉,呼為‘和尚’。教坊效其聲調(diào),以為歌曲。”

這個(gè)和尚講故事,講的內(nèi)容無(wú)非是“淫穢鄙褻之事”,可是“愚夫冶婦,樂(lè)聞其說(shuō)”,可見(jiàn)這些男歡女愛(ài)的故事是極受市民歡迎的。甚至連教坊都模仿他這種聲調(diào),來(lái)填詞作曲,以求獲取更多的觀眾。這說(shuō)的雖是唐代的故事,但其實(shí)無(wú)論哪個(gè)朝代,市民百姓的審美趣味都是類似的。

柳永自己的生活不但極為貼近市民百姓,甚至還以專門(mén)為歌妓寫(xiě)詞來(lái)謀取生活,他的詞,有很大一部分是帶著商業(yè)性質(zhì)的,目的是要贏得更多的“文化消費(fèi)者”。例如前人有云:“耆卿居京華,暇日遍游妓館。所至,妓者愛(ài)其詞名,能移宮換羽。一經(jīng)品題,聲價(jià)十倍。妓者多以金物資之,惜其為人出入所寓不常。”

柳永的一生,與“歌曲”和“歌女”仿佛結(jié)成了唇齒相依的同盟關(guān)系,歌女常有賴于柳永的填詞作曲成為“明星”,新曲則常有賴于柳永所填歌詞才能傳唱一時(shí),成為名副其實(shí)的“流行歌曲”。因此歌妓們往往爭(zhēng)先恐后地結(jié)交柳永,紛紛以金錢(qián)財(cái)物資助他,“購(gòu)買(mǎi)”他的詞曲,柳永亦藉此獲得生存所需的衣食旅資。

可見(jiàn),為了迎合這一批受眾的審美趣味,柳永必須讓自己的詞“骫骳從俗”,不但在內(nèi)容上要貼近老百姓、甚至貼近歌妓的生活,而且在語(yǔ)言上也不能像文人那樣玩深沉玩高雅,話說(shuō)一半留一半。他的“從俗”就部分地體現(xiàn)于他在詞中不遺余力地把故事講透徹、講生動(dòng)上,只有這樣,他才能吸引住更多的受眾。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)