正文

去中南美之緣起(2)

美洲小宇宙 作者:畢淑敏


她口中有水,困難地點點頭。臉腮邊的頭發(fā)綹,被嘴角濺出來的水濡濕了,貼在頰上,像一個美麗的小青衣。

我說,西語里也有這個奇怪的音?

小青衣好歹把水吐了出來,咻咻道,是啊,真倒霉,我就是發(fā)不出這個音。我說,看你這么受罪,真是辛苦。實在發(fā)不出來,就湊合一下蒙混過去,我就不相信西班牙人會聽不懂。咱國的普通話有很多人說得一點不標(biāo)準(zhǔn),五湖四海地照樣用,不耽誤事。

小青衣?lián)u搖頭對我說,這個音發(fā)不好,對西班牙語的流暢優(yōu)美大有影響。老師說,西班牙語是世界上最動聽的語言,用它可以與上帝對話。

小青衣說,老師告訴過她,西班牙語是世界上最動聽的語言,用它可以與上帝對話。我一時語塞,我們學(xué)俄語的,一直被引導(dǎo)要用語言做斗爭武器。我一直設(shè)想我首次使用俄語和蘇聯(lián)人面對面交流,是在戰(zhàn)場上大喊“繳槍不殺”。

我一時愣怔,自慚形穢無言以對。那個時代已經(jīng)開始反修防修,蘇聯(lián)成了反面教材。我們學(xué)俄語的,一直被引導(dǎo)要用語言做斗爭武器。從來沒有哪位老師跟我們說過這個語言美不美的問題,更不敢說什么和上帝交談之類的話。我一直設(shè)想我首次使用俄語和蘇聯(lián)人面對面交流,是在戰(zhàn)場上大喊“繳槍不殺”。

好不容易從自卑中緩過神,我安慰說,我們俄語班也有人發(fā)不出這個音,含著水練了幾天之后,就好多了。

小青衣依舊愁眉不展,說,我已經(jīng)練了半個多月,還是不行。要是我始終發(fā)不出這個音,也許會被淘汰呢。

那時候,我們學(xué)校有一個很嚴厲的制度,若經(jīng)過一段時間學(xué)習(xí),你最終被判定為身體條件不適宜學(xué)外語,就要被勸退,轉(zhuǎn)學(xué)至其他學(xué)校。我對此滿不在乎,并不害怕。對這所將外語提到無與倫比高度的偏科學(xué)校,心懷悻悻,要是把我淘汰出局,巴不得的。小青衣顯然與我這種自暴自棄之人不是同類,面容凄慘,痛心疾首。那一瞬,我簡直想把自己的舌頭如豬口條一樣割下來,換給她。反正這個會發(fā)大舌顫音的舌頭,對我也無甚大用,不如成全了勤學(xué)苦練的她。

不過這顯然沒可能。我端著洗臉盆告別時,小青衣對著水龍頭發(fā)誓說,我要做最好的西班牙語翻譯!我一定要發(fā)出這個音!

一來二去,我們熟了。她后來告訴我說,西班牙語比英語要科學(xué),不用音標(biāo)。每個字母只有一個發(fā)音,單純明朗,比較押韻,有節(jié)奏感,優(yōu)美動聽。不像英語,一個字母在開閉音節(jié)里,會有不同的變音,十分狡猾。此時小青衣的苦練已初見成效,能湊合著發(fā)出類乎“德拉忑”的音,口中的水也漸漸不必含得滿滿當(dāng)當(dāng)。

這讓我對西班牙語生出了好奇和傾慕。不過這好印象并沒有持續(xù)多久,就爆發(fā)了“文化大革命”,停課鬧革命了。再后來,我們分赴農(nóng)村邊疆接受貧下中農(nóng)的再教育……不知小青衣最終可練出了一口流利的西班牙語?舌音可發(fā)得婉轉(zhuǎn)清晰?她后來有沒有成為百里挑一的女外交官,我不知道。我們學(xué)俄語的這幫人,幾乎沒有一個人進入外交界,倒是千真萬確的。我最終去了西藏當(dāng)了邊防軍,學(xué)會了用印地語大聲喊“繳槍不殺”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號