正文

語(yǔ)言的放逐 2

無(wú)調(diào)性文化瞬間 作者:楊小濱


3

語(yǔ)言社會(huì)的基本關(guān)系是對(duì)話,無(wú)論這種對(duì)話是對(duì)抗式的還是交流式的。顯然,被放逐者唯一的生存形式便是獨(dú)白。在虛擬的語(yǔ)言國(guó)境內(nèi),獨(dú)白便成為孤寂的、唯一的“社會(huì)”事件。沉溺于漢語(yǔ)的虛擬國(guó)度中,徒勞地尋找說(shuō)話的對(duì)象,我們孜孜不倦的獨(dú)白使放逐顯得更為荒謬。然而這種荒謬卻正是被放逐者注定要面臨的。

對(duì)于被放逐者來(lái)說(shuō),做一個(gè)局外人,這個(gè)簡(jiǎn)單而現(xiàn)實(shí)的境遇,當(dāng)然從根本上說(shuō)是語(yǔ)言性的。從這個(gè)意義上說(shuō),“他人”連地獄都不是,連地獄所擁有的好客性、親和性和包容性也不可能顯示?!八恕弊鳛橐环N異己的語(yǔ)言存在,僅僅是一個(gè)無(wú)關(guān)的、隔絕的體系,或者一個(gè)擦身而過的影子,無(wú)法觸摸,更無(wú)法進(jìn)入。也就是說(shuō),當(dāng)我們的獨(dú)白沒有人傾聽的時(shí)候,我們自己也無(wú)法獲得傾聽的能力。因此,反過來(lái),異己性也是我們對(duì)“他人”所顯示的。在這種情形下,我們變成了“他人”,阻隔了所有自身之外的人。于是,哲學(xué)家薩特的存在主義命題為寓言家卡夫卡的城堡意象所替代而顯得不可捉摸,它甚至變成后現(xiàn)代的令人疲耗的迷宮。

4

被漢語(yǔ)放逐并不僅僅意味著那個(gè)具有四聲系統(tǒng)的說(shuō)話方式的喪失,它更意味著對(duì)語(yǔ)言背后的歷史語(yǔ)境的間離(順便一提,正是在這個(gè)意義上,隱喻性的文學(xué)從本質(zhì)上說(shuō)是不可譯的)。而這正是被放逐者的困境:語(yǔ)種的絕緣被文化的絕緣注定了厄運(yùn)。

同樣,迷失在“洋話”(假洋鬼子說(shuō):“這是洋話,你們不懂的。”)之間的人毋寧說(shuō)是徘徊在橄欖球的無(wú)聊規(guī)則、邁克爾·杰克遜的假模假式以及肥皂劇的笑聲之外的人。被一個(gè)語(yǔ)言世界遺棄而在另一個(gè)語(yǔ)言世界外徘徊,這種無(wú)可名狀的窘境指示了我們的邊緣狀態(tài)。這種邊緣狀態(tài)會(huì)是一個(gè)超越的契機(jī)嗎?抑或它僅僅是絕望的懸崖?

關(guān)鍵在于,你如何可能,像歐陽(yáng)江河曾經(jīng)看到許多人所擬想的那樣,“從一個(gè)象形的人變成一個(gè)拼音的人”,變成對(duì)那個(gè)“想象的社團(tuán)”毫無(wú)記憶和知覺的人;或者,自我狂妄地放逐了那個(gè)巨大的國(guó)家,作為對(duì)被放逐的阿Q式的復(fù)仇。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)