正文

高窗 14(2)

高窗 作者:(美)雷蒙德·錢德勒


“我在跟你打聽管理這幢樓房的人?!蔽液蜌獾卣f。

“一年前他把眼鏡摔壞了?!崩项^兒說,“我差點(diǎn)兒笑出聲來。真把我樂壞了。”

“是嗎?我現(xiàn)在到哪兒才找得到他?”

這次他的眼睛直勾勾地看了我一會(huì)兒。

“啊,你是問管樓的頭頭兒??!他回家了。他不回家上哪兒去?”

“可不是。多半回家了。也許看電影去了,可是他家住什么地方?他叫什么名字?”

“你找他有事兒?”

“有點(diǎn)兒事?!蔽业氖衷谘澊镞镁o緊的,竭力控制自己不對(duì)他大喊大叫?!拔乙蚵犨@座樓的一個(gè)租戶家在什么地方。這個(gè)人家里的地址在電話簿上查不著。我是說這個(gè)人不在辦公間的時(shí)候住在哪兒。家在哪兒。”我把手從褲子口袋里拿出來,在空中比劃著,慢慢地寫了“家”這個(gè)字?!?/p>

老頭兒說:“哪位租戶?”這次他回答得直截了當(dāng),把我嚇了一跳。

“莫寧斯塔爾先生?!?/p>

“他沒回家。還在辦公間?!?/p>

“你敢肯定嗎?”

“當(dāng)然肯定。我一般不太注意誰進(jìn)誰出。可是這個(gè)人跟我一樣是個(gè)老頭兒,所以我有印象。他還沒有下樓?!?/p>

我走進(jìn)電梯,告訴他我上八樓。

他費(fèi)了半天勁兒才把門關(guān)好,老電梯吱吱呀呀地升上去。他不再看我了。電梯停了以后,我走出去,他既沒跟我說話也沒看我。他還是彎腰躬背地坐在墊著粗麻布?jí)|子的木凳上。就是在我轉(zhuǎn)過樓道轉(zhuǎn)角的時(shí)候,他的身子也沒動(dòng)。他臉上什么表情也沒有。

過道里只有盡頭兩扇玻璃門里面亮著燈。我在莫寧斯塔爾的辦公間門外站住,點(diǎn)著一支煙。我站在那兒聽了一會(huì)兒,屋子里沒有任何動(dòng)靜。我推開那扇寫著“請(qǐng)進(jìn)”兩個(gè)字的玻璃門,走進(jìn)那間擺著打字機(jī)的小辦公間。通往里間屋子的木頭門開著一個(gè)縫。我走到門前敲了兩下,叫了聲“莫寧斯塔爾先生”。

沒有人回答,寂靜無聲,連呼吸聲也聽不到。我覺得我后脖頸子上的汗毛開始豎起來了。我繞過木頭門,探頭往里一看。天花板上的頂燈正亮堂堂地照著天平的玻璃罩,照著皮面寫字臺(tái)四周一圈打蠟的木框,照著整個(gè)硬木寫字臺(tái),照著一只方頭黑皮鞋和露在皮鞋上面的棉紗襪子。

但是這只鞋擺在地板上的角度不對(duì)頭——鞋尖向上翹著,指著天花板的一角,腿的上半截?cái)R在大保險(xiǎn)柜的側(cè)面。我邁步走進(jìn)屋子,像是走在污泥里。

他的身體蜷曲著,仰面朝天躺著。孤孤零零,一口活氣兒也沒有了。

保險(xiǎn)柜的鐵門開著,一串鑰匙掛在第二道鎖的鎖孔上。一只金屬抽屜à開一半,抽屜里沒有什么東西。那里面原來可能裝著錢。

屋子里其他家具、擺設(shè)好像都沒變樣。

老人的衣服口袋被掏到外面。我沒有動(dòng)他,只是彎下腰,用一只手的手背在他的紫紅色的面頰上貼了貼,好像在摸一只青蛙的肚皮。他的前額上有一個(gè)傷口,血就是從那里流出來的。這次我沒有聞到火藥味。從他皮膚的顏色看,他是因?yàn)樾呐K停止跳動(dòng)死去的,可能出于震駭、恐懼。但即使由于心臟停跳猝死,這仍然是一樁謀殺案。

我讓燈繼續(xù)亮著,擦干凈我在門把手上留下的指痕,走了出去。我從防火門走到下面六樓。我一邊走一邊毫無意識(shí)地讀著過道里玻璃門上標(biāo)著的姓名:蒂格爾,牙科實(shí)驗(yàn)室;L.普利德威尼,會(huì)計(jì)師;達(dá)爾頓與李斯,打字服務(wù);布à斯柯維茨博士,博士的姓名下面有一行小字:按摩醫(yī)師。

電梯慢騰騰地爬上來,開電梯的老人沒有看我。他的臉同我的腦子一樣,一片迷茫。

我從街角的急救站打了個(gè)報(bào)警電話,我沒有告訴對(duì)方我的姓名。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)