正文

第49節(jié):第八章 顛倒的國(guó)度(2)

中國(guó)橘子之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


"所以,你昨晚睡不著?"她終于說(shuō)道,"很奇怪,奎因先生,我也無(wú)法入睡。我一閉上眼就看見(jiàn)那個(gè)可憐的人。他在黑暗中足足對(duì)我微笑了四個(gè)小時(shí)。"她微微顫抖了一下。"那么,奎因先生?"

"我們回到原來(lái)的話題吧,"埃勒里慢吞吞地說(shuō),"我聽(tīng)說(shuō),中國(guó)是個(gè)很令人難過(guò)的落后國(guó)家。"

聽(tīng)到這句話她挺直身體并皺著眉頭說(shuō):"好了,好了,奎因先生,我們別再愚蠢地兜圈子了。你到底是什么意思?"

"我的意思是,"埃勒里柔聲說(shuō),"我很渴望得到一些知識(shí),坦普爾小姐,在這方面,你顯然是權(quán)威。告訴我一些關(guān)于中國(guó)的事吧。"

"中國(guó)現(xiàn)代化的進(jìn)程很快,如果你是問(wèn)這個(gè)的話。從義和團(tuán)事件到現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)了很長(zhǎng)的時(shí)間。就某一方面來(lái)看,現(xiàn)代化是出自經(jīng)濟(jì)上的需求。隨著日本的入侵--"

"我指的不是這個(gè),"埃勒里坐直身子,把雪茄煙熄掉。"我指的是'倒轉(zhuǎn)'"

"哦,"她說(shuō),然后陷入沉默。之后,她嘆氣道:"我想,我早就該猜到了。遲早都要說(shuō)到這個(gè)的。你想說(shuō)的話很對(duì)。這里確實(shí)有些令人驚訝之處--或者我該稱之為巧合--如果考慮到中國(guó)存在的倒轉(zhuǎn)的現(xiàn)象的話。我不怪你為什么這樣拷問(wèn)我,因?yàn)檫@個(gè)令人難以理解的倒轉(zhuǎn)的案子,實(shí)在太吸引你了。"

"聰明的姑娘,"埃勒里低聲說(shuō),"現(xiàn)在我們彼此更了解了。你知道,坦普爾小姐,我不知道我該從哪兒入手。這些可能都是絕對(duì)的胡言亂語(yǔ),也許它意味著沒(méi)有一件事是說(shuō)得通的。我必須重申,"他聳聳肩。"有關(guān)社會(huì)、宗教、經(jīng)濟(jì)等風(fēng)俗習(xí)慣都純屬觀點(diǎn)問(wèn)題。從西方的觀點(diǎn)來(lái)看,中國(guó)人做的一切都和我們不同--甚至是截然相反--也許確實(shí)是如此,相對(duì)于西方人,他們就成了'反向'的,是這樣嗎?"

"我想是的。"

"舉個(gè)例子,雖然對(duì)東方的知識(shí)我只略知一二,聽(tīng)說(shuō)在某些地方的中國(guó)人--令人好奇的風(fēng)俗--他們遇見(jiàn)朋友不是和對(duì)方握手,是自己握著自己的手。這是真的嗎?"

"沒(méi)錯(cuò),這是古老的風(fēng)俗,而且比我們的更合理。因?yàn)?,你知道,在這背后存在的根本的理念是,你和自己握手可以避免讓朋友受苦。"

"為什么?"埃勒里露齒而笑。"是否可以說(shuō)明白一點(diǎn)兒?"

"這樣,你就很難把疾病傳染給朋友。"

"噢。"埃勒里說(shuō),"算了,我們似乎走進(jìn)死胡同里了。坦普爾小姐,別介意我的愚蠢,再多告訴我一點(diǎn),告訴我你知道的所有事情;所有你此刻能想起來(lái)的,不管是中國(guó)人的習(xí)俗還是制度,任何可以解釋'倒轉(zhuǎn)'意義的事,也就是和我們這里正好相反的習(xí)俗或制度。"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)