正文

第45節(jié):第七章 橘子(5)

中國(guó)橘子之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


"他們正在查。"

"好極了。"

* * *

韋利警官離開(kāi)時(shí)把門(mén)帶上,他的力氣之大,使得門(mén)板直顫。埃勒里皺著眉說(shuō):"這倒提醒我了,我差點(diǎn)忘了……來(lái),看看這個(gè)。"他從口袋掏出一個(gè)皺巴巴的信封,拋給奎因探長(zhǎng)。

老探長(zhǎng)無(wú)奈地望了他一眼,然后揀起信封,將它撫平。他把細(xì)瘦的手指伸進(jìn)信封,抽出一張紙,問(wèn):"你從哪兒弄來(lái)的?"

"我偷的。"

"偷的!"

"說(shuō)來(lái)話長(zhǎng),"埃勒里聳聳肩。"我墮落得很快,爸爸,已經(jīng)到了我的道德能承受的極限了。這真是太可悲了……當(dāng)柯克和我在七點(diǎn)四十五分到辦公室時(shí),奧斯本給了他一個(gè)字條,說(shuō)是麥高恩幾分鐘之前留給他的。我覺(jué)得柯克看了之后臉色很怪。他把信封塞進(jìn)口袋里,之后我們就發(fā)現(xiàn)了尸體。"

"然后呢?"

"然后,在晚餐前,我向柯克要這張紙條,他不肯給我看。他說(shuō)那是他和麥高恩之間的私事,說(shuō)麥高恩是他最好的朋友,同時(shí)也是他未來(lái)的妹夫。接著,在憤怒的柯克博士對(duì)我下逐客令這一最激動(dòng)人心的時(shí)刻,我假裝不小心把醇美的葡萄酒灑在柯克的衣服上,趁著替他擦干衣服的時(shí)候順手就把信封從他口袋里抽出來(lái)。你從這上頭看出什么來(lái)了?"

字條上寫(xiě)道:

我已經(jīng)掌握了情況。你正在和一個(gè)危險(xiǎn)的人物打交道。在我跟你單獨(dú)談之前別緊張。唐納德,小心一點(diǎn)兒。

麥高恩

這是用鉛筆匆匆寫(xiě)下的潦草字跡。

老探長(zhǎng)無(wú)情地笑了。"這情節(jié),就像他們?cè)陔娪袄镎f(shuō)的那樣,好戲在后頭。老天!我希望他能寫(xiě)得更明確一些。我們必須再好好查查這兩個(gè)小伙子。"

"不是這么回事,"埃勒里很快地說(shuō),"我告訴你那樣會(huì)把事情搞砸。看這里--"他從桌上的臺(tái)歷撕下一張紙,拿起筆在上面寫(xiě)了一個(gè)名字。老探長(zhǎng)瞪了大眼。"你們?cè)囍艺疫@個(gè)人。"

"這是誰(shuí)--"

"看看你能否找到叫這姓名的人--名字也許是錯(cuò)的,但就是這個(gè)姓,記住--在檔案里查。也許要傳給本國(guó)所有的警察部門(mén)。不過(guò),我懷疑最好到蘇格蘭場(chǎng)①去查查,打電報(bào)比較快。"

"這人到底是誰(shuí)?"老探長(zhǎng)用他那低沉的聲音問(wèn),"與這件案子有關(guān)嗎?對(duì)我來(lái)說(shuō)這是個(gè)陌生的名字--"

"你認(rèn)識(shí)的。"埃勒里冷酷地說(shuō)。他坐回那張舒服椅子,奎因探長(zhǎng)則開(kāi)始著手查辦此事。

普勞蒂醫(yī)生蹣跚地走進(jìn)來(lái),咬在口中的雪茄像根旗桿似的豎著。他停下來(lái),用研究的目光看著奎因父子。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)