正文

第一部分(11)

駱駝移動(dòng)圖書(shū)館 作者:(美)瑪莎·漢密爾頓


與此形成鮮明對(duì)比的是他們第一眼看到遠(yuǎn)處隱現(xiàn)的刺槐時(shí)便覺(jué)察到的沸沸騰騰的騷動(dòng)與音樂(lè)。片刻過(guò)后,村落出現(xiàn)了。圓錐形的、茅草屋頂?shù)男∥菹褚淮啬⒐揭粯用痊F(xiàn)出來(lái),屋舍建筑在一塊綠色的臺(tái)地上,旁邊有一個(gè)天然的淺淺的蓄水池。在看夠了沙漠那種枯血與衰草的色調(diào)后,再看這些東西不啻為一種享受。一些檸檬色的塑料桶排列在一個(gè)露天棚架下,她知道桶里儲(chǔ)備著額外的用水?!皦m中生長(zhǎng)之物”的子民們已經(jīng)聚集過(guò)來(lái)了,好像有一雙看不見(jiàn)的手像操縱木偶一樣牽引著他們向刺槐這邊聚攏。他們身后跟著他們養(yǎng)的動(dòng)物,許許多多的動(dòng)物,山羊和駱駝看起來(lái)比人還要多,還有牛,大部分的母牛是在海拔更高的土地上飼養(yǎng)起來(lái)的。

剛剛到達(dá)米帝帝瑪?shù)膸追昼娎铮苾荷踔炼紱](méi)能從駱駝背上爬下來(lái)。空氣中那一陣陣激動(dòng)的情緒變成了實(shí)實(shí)在在的人潮,人群包圍了他們,并將他們擁簇在了中央。她想,這必定就是奪冠后的運(yùn)動(dòng)員被隊(duì)友拋舉起來(lái)時(shí)的感受: 喜不自勝,激動(dòng)得發(fā)抖,認(rèn)為青春與健康一定可以永存不殆。

人們忙著豎起三面圍布的帳篷、攤開(kāi)草席、擺開(kāi)圖書(shū)。菲兒挨個(gè)地向這些人問(wèn)好:“醬布Jambo,斯瓦希里語(yǔ),意為“你好”。?!薄澳愫脝??你好嗎?”那些四五歲的孩子念經(jīng)似的叫道,一面跑過(guò)來(lái)握她的手。他們的部落方言是她以前從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)的一種語(yǔ)言,非常難懂。好在他們正在練習(xí)說(shuō)英文,而她也在練習(xí)說(shuō)他們大部分人都能懂的斯瓦希里語(yǔ)。

真瘦啊,他們一個(gè)個(gè)都太瘦了。她現(xiàn)在仍然忍不住感嘆,不過(guò)不像第一次見(jiàn)到他們時(shí)那么震驚了。起初,她以為這些孩子的生命力肯定像他們的身子一樣纖弱,但是很快,她就放棄了這個(gè)想法,或許因?yàn)樗麄兂錆M活力的模樣,或許因?yàn)樗麄儚奈绰冻鲞^(guò)或饑或渴的表情(至少在米帝帝瑪如此),亦或許因?yàn)樗麄冃Φ臅r(shí)候比不笑的時(shí)候多。

那個(gè)叫卡妮卡的女孩是擠在最前面的人之一,她那一張窄臉笑得明媚照人。她的頭上編著緊繃繃的辮子,脖子上繞著三條項(xiàng)鏈。在她身后不遠(yuǎn)的地方,站著她的奶奶尼瑪,尼瑪圍著一條鮮艷的橘色圍巾,穿著一件天藍(lán)色的裙子,戴著如拳擊手的拳頭那么大的珠子耳環(huán)。菲兒并沒(méi)有馬上注意到那個(gè)用眼睛和長(zhǎng)長(zhǎng)的手指說(shuō)話的疤孩。這個(gè)孩子是從來(lái)不會(huì)湊熱鬧的。

阿巴斯先生正在從領(lǐng)隊(duì)駱駝的背上卸東西,后者好像正隔著它流蘇似的睫毛對(duì)他怒目而視。馬塔尼老師在幫他的忙。

“馬塔尼!醬布?!狈苾赫f(shuō)。她用指尖輕拂了一下他的指尖,這是他們一直以來(lái)的問(wèn)候方式。他們第一次見(jiàn)面的時(shí)候,她伸出手去想要和他握手,但是他當(dāng)時(shí)正在抬一箱書(shū),所以她陰差陽(yáng)錯(cuò)地碰到了他的指尖。他一定認(rèn)為她是有意這么做的,認(rèn)為這是她所居住的美國(guó)地區(qū)特有的奇風(fēng)異俗,是以,第二次見(jiàn)面的時(shí)候,他主動(dòng)輕拂了一下她的手指。馬塔尼翕張的鼻孔和厚實(shí)的嘴唇給他的面孔抹上了一層既堅(jiān)定又威嚴(yán)的色彩;他的眼睛卻相反地令她想到了暖暖的可可飲料。當(dāng)他走近的時(shí)候,她聞到了一股悅?cè)说南懔衔叮袷呛贩叟c肉桂混合的味道。他今天穿了一條黑色的褲子和一件輕便的襯衫,左腕上扣著一只金屬手鐲。

“你們過(guò)得怎么樣?”她問(wèn)。

“我們充分地利用了這些圖書(shū),斯威尼小姐?!瘪R塔尼說(shuō)。

“叫我‘菲兒’就好了,”她一如既往地說(shuō),“我又帶了一摞雜志來(lái),還有幾支鋼筆和鉛筆。另外有六本書(shū)是給你的。他們學(xué)得如何?你的學(xué)生們?”

馬塔尼伸手抓住了一個(gè)男孩的手臂,迅速地對(duì)男孩說(shuō)了什么,然后轉(zhuǎn)向菲兒?!白屇堑鄯蛩憬o你看吧。”他說(shuō)。

八歲小兒模樣的那帝夫很可能已經(jīng)十二歲了。他伸出一只手,手上用墨水寫(xiě)了一些數(shù)字。他說(shuō)話,馬塔尼翻譯。“八頭母牛,”他說(shuō),“由于干旱死了兩頭。春天的時(shí)候有四頭小牛出生。第二年,幸存的母牛中的一半都做了媽媽。所以你總共還有十五頭母牛?!?/p>

“但愿牛奶也有許多。”菲兒加了一句。

“多虧了數(shù)學(xué)初級(jí)讀本。”馬塔尼說(shuō)。

“是的,過(guò)分感謝您?!蹦堑鄯蛘f(shuō)。

“是‘非常感謝您’,”馬塔尼糾正道,“‘過(guò)分’是‘太多了、不好’的意思,那帝夫。”接著,他裝模作樣地朝男孩咆哮了幾句,惹得菲兒和那帝夫都笑了。

“他會(huì)念書(shū)么?”菲兒?jiǎn)枴?/p>

“他的英語(yǔ)有進(jìn)步,上次他借了一本有關(guān)象牙海岸Ivory Coast,象牙海岸共和國(guó),西非一國(guó)家。1986年1月1日起,象牙海岸共和國(guó)將國(guó)名改為科特迪瓦共和國(guó)(The Republic of Cote divoire)?!翱铺氐贤摺笔欠ㄎ摹跋笱篮0丁钡闹形囊糇g。的書(shū)?!瘪R塔尼說(shuō)著,指了指男孩手臂中抱著的一本書(shū)。

“你讀得懂么?”菲兒向男孩俯下身去,問(wèn)。馬塔尼見(jiàn)男孩沒(méi)有反應(yīng),便為他作了翻譯。

“很多大大的單詞?!蹦堑鄯蚵赜糜⒄Z(yǔ)回答。

“但是他很喜歡那些插圖,”馬塔尼趕緊說(shuō)道,“而且我們正在學(xué)習(xí)里面的單詞。”

菲兒搖了搖頭。大部分的書(shū)都是捐贈(zèng)的,其中一些書(shū)并不適合當(dāng)作啟蒙讀物?!拔覀冃枰?jiǎn)單一些的書(shū),對(duì)不對(duì),馬塔尼?與其繼續(xù)增加英文書(shū),還不如多弄一些斯瓦希里語(yǔ)的書(shū)。”

馬塔尼咧嘴笑了,“可是你也知道,男孩們不喜歡簡(jiǎn)單的書(shū),”他說(shuō),“而且,我想要他們學(xué)英文?!?/p>

“斯威尼小姐,”阿巴斯先生叫道,“我們差不多可以開(kāi)工了?!辈菹呀?jīng)在刺槐樹(shù)下鋪開(kāi)了,圖書(shū)也已擺成了整齊的幾排。阿巴斯先生直挺挺地站著,遞給她一個(gè)寫(xiě)字夾板,讓她記錄下歸還的書(shū)和出借的書(shū)的書(shū)名。一個(gè)孩子拿了一個(gè)大桶過(guò)來(lái),倒扣著放在地上。菲兒坐了上去,寫(xiě)字夾板在她的膝蓋上準(zhǔn)備就緒。于是,阿巴斯先生向馬塔尼點(diǎn)了點(diǎn)頭。好像有許多無(wú)形的門(mén)在這一刻敞了開(kāi)來(lái)。孩子們一擁而上,大人們緊隨其后。

阿巴斯先生正在以命令的腔調(diào)說(shuō)些什么,菲兒猜他是在叫大家遵守秩序、排好隊(duì)。沒(méi)人聽(tīng)他的,人們興奮地叫著,聲音混成一片。馬塔尼在人群之中跑來(lái)跑去,翻譯標(biāo)題,閱讀開(kāi)篇段落,幫人選書(shū)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)