注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊書評

城市作為理解社會(huì)的窗口——《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》

二十世紀(jì)四十年代末,美國中國學(xué)家羅茲墨菲在中國政局動(dòng)蕩、世界局勢變化莫測之際寫下了一部經(jīng)典的上海史著作——《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》。

二十世紀(jì)四十年代末,美國中國學(xué)家羅茲·墨菲在中國政局動(dòng)蕩、世界局勢變化莫測之際寫下了一部經(jīng)典的上海史著作——《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》[1]。墨菲在序言中直陳其主旨,是希望在幾乎所有有關(guān)上海和中國的討論都充滿不確定的情況下,“嘗試在上海和近代中國的地理環(huán)境中去論述這一主題,就可以不管現(xiàn)在正在發(fā)生的變化或可能發(fā)生的變化,使研究同樣具有意義和啟發(fā)性”[2]。因而,此書更傾向于將上海城市視為一種經(jīng)濟(jì)地理現(xiàn)象,并著重探究地理因素對于城市發(fā)展的作用。

然而,就目力所及,筆者發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學(xué)界對這部著作的書評和引論,多意在強(qiáng)調(diào)墨菲對上海之于中國意義的判斷,但是卻忽略了該文本最鮮明的特征以及羅茲·墨菲由上海研究牽發(fā)的亞洲研究。羅茲·墨菲是一個(gè)從上海研究出發(fā),繼而進(jìn)入中國、亞洲研究的美國學(xué)者。墨菲在上海研究中引出的問題意識(shí),隨后也成為他進(jìn)行中印比較研究以及亞洲研究的出發(fā)點(diǎn),并在對上海和亞洲主要港口城市研究的基礎(chǔ)上構(gòu)筑了以城市為中心的亞洲論述。而他的亞洲研究,則鮮明地體現(xiàn)了城市作為理解不同文明社會(huì)窗口的特點(diǎn)。

鑒于此書在國內(nèi)外上海史領(lǐng)域內(nèi)的廣泛影響,本文將首先梳理其中譯本的翻譯狀況,然后將該書置于西方學(xué)術(shù)以及墨菲整個(gè)學(xué)術(shù)研究的脈絡(luò)體系中考察該書的意義及價(jià)值,最后嘗試指出墨菲城市研究的進(jìn)路及其意義和價(jià)值。

一、《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》中譯本翻譯狀況

《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》中譯本是經(jīng)上海社會(huì)科學(xué)院原院長張仲禮教授推薦,由上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所的章克生、徐肇慶、吳竟成、李謙所譯,最后由章克生校訂、加注、定稿。張仲禮教授昔日曾在美國華盛頓大學(xué)攻讀碩士和博士學(xué)位,主要以中國為研究對象,因此對于海外中國研究比較熟悉。1984年張仲禮升任上海社會(huì)科學(xué)院副院長時(shí),分管歷史所,悉心關(guān)注歷史所的工作情況。當(dāng)時(shí)歷史所承擔(dān)的有“上海簡史”“上海工人運(yùn)動(dòng)”“上海史大事記”三個(gè)上海市重點(diǎn)項(xiàng)目,張仲禮副院長曾多次聽取項(xiàng)目負(fù)責(zé)人的匯報(bào),并提出許多指導(dǎo)性的改進(jìn)意見。[3]張仲禮院長的留美背景以及在主持工作時(shí)對中外學(xué)術(shù)交流的重視,讓他對國外學(xué)術(shù)研究狀況頗為關(guān)注。因此,大概也是在這一時(shí)期,他向歷史所的研究人員推薦翻譯羅茲·墨菲的《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,而后該書中譯本于1986年由上海人民出版社出版。

至于為何推薦該書。從國內(nèi)的背景來看,概主要出于1978年之后中國社會(huì)環(huán)境發(fā)生改變,實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化成為國家目標(biāo)?,F(xiàn)實(shí)環(huán)境的改變致使學(xué)術(shù)視角隨之改變,學(xué)術(shù)研究開始關(guān)注中國現(xiàn)代化的問題,而城市現(xiàn)代化則被當(dāng)作典型進(jìn)行研究。再者,十一屆三中全會(huì)之后,中國的城市化水平步伐加快,也是重視城市研究的重要背景。上海作為中國現(xiàn)代化起步最早、程度最高的城市,研究上海近代化的問題,可以對今天的現(xiàn)代化建設(shè)有所借鑒和啟發(fā)。而從學(xué)術(shù)研究上看,“上海由一個(gè)普通的海濱縣城,發(fā)展成一個(gè)多功能的世界聞名的大都市,近代東方第一大港” [4]的起因,也即城市發(fā)展的動(dòng)力機(jī)制是當(dāng)時(shí)一個(gè)主要的關(guān)注點(diǎn)。張仲禮教授曾在1988年首次舉行的上海史研究國際學(xué)術(shù)會(huì)議上談到自己非常贊成墨菲在《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》中的觀點(diǎn),即其中既有國際因素、租界因素,又有地理因素、人口因素。[5]

此外,張仲禮教授似乎與羅茲·墨菲也有一些交集,中譯本譯者在卷首語中言張仲禮院長跟墨菲是昔日的同窗,而張仲禮院長也稱呼墨菲為自己的老同學(xué)[6]。根據(jù)兩人的履歷來看,羅茲·墨菲于1946年進(jìn)入哈佛大學(xué),1950年獲得哈佛博士學(xué)位,1952-1964年間在華盛頓大學(xué)教授亞洲研究和地理學(xué)。而張仲禮院長1947年進(jìn)入華盛頓大學(xué),1953年獲得華盛頓大學(xué)博士學(xué)位,而后于1953-1958年底在該校經(jīng)濟(jì)系、遠(yuǎn)東研究所任助理研究員、副研究員、研究副教授等職??梢?,兩人求學(xué)時(shí)間大致相仿,1952年之后更是同處華盛頓大學(xué)。《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》1953年出版,并在當(dāng)時(shí)就引起廣泛關(guān)注,相關(guān)書評多達(dá)十余篇??紤]到此時(shí)張仲禮教授和羅茲·墨菲同在一所學(xué)校而且具有共同研究對象,兩人可能由此進(jìn)行過更多相關(guān)學(xué)術(shù)交流和探討。因此,隨著1980年代譯介西方經(jīng)典作品的興盛,張仲禮教授在關(guān)注上海史研究的過程中,推薦翻譯這本由自己的老同學(xué)所撰寫并曾在西方產(chǎn)生過重要影響的上海城市研究作品,也是十分自然。

從《鑰匙》中譯本翻譯的質(zhì)量上看,譯文清楚、流暢、準(zhǔn)確,基本上沒有刪節(jié)、誤譯、漏譯。這跟本書的譯者之一章克生先生有很大關(guān)系。章克生先生是上海社科院歷史所的學(xué)術(shù)委員、編譯組負(fù)責(zé)人。他畢業(yè)于清華大學(xué)外國語文學(xué)系,長期從事編譯方面的專業(yè)工作,精通英文,通曉法文、俄文,并有豐富的歷史知識(shí),對古漢語造詣也較深。[7]在歷史編譯工作中,他認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)。而且他認(rèn)為“作為一個(gè)歷史專業(yè)的編譯人員,除了政治條件外,在業(yè)務(wù)上要做到:一、透徹地理解外語原著,譯述時(shí)忠實(shí)反映原意;二、熟練地掌握漢語,譯文務(wù)求通順、暢達(dá),盡可能表達(dá)原文的體例和風(fēng)格;三、通曉專業(yè)知識(shí),譯文要符合歷史專業(yè)的要求”。[8]毫無疑問,《鑰匙》中譯本確實(shí)達(dá)到了上述要求,而且譯者費(fèi)了很大功夫?qū)υ闹械臍v史事實(shí)、數(shù)據(jù)進(jìn)行了考訂和修改,這讓《鑰匙》的中譯本相比于原著更少有錯(cuò)誤,也更能為中文世界所接受和認(rèn)可。

具體而言,譯者對原文中許多與歷史事實(shí)有出入的內(nèi)容進(jìn)行了考訂、修正,并在譯文中直接呈現(xiàn)出來。比如:《望廈條約》簽訂的時(shí)間,原文是1843(p16),譯文修正為1844(p18);泥城之戰(zhàn)的時(shí)間,原文是1853(p16),譯文修正為1854(p18);上海特別市的成立時(shí)間,原文1928(p17),修正為1927(p19);道路委員會(huì)設(shè)立時(shí)間,原文是1845(p29),譯文修正為1846年(p34);長江流域的面積,原文750,000,000平方英里(p45),譯文修正為750,000 平方英里(p55);三角洲地帶面積,原文200,000,000平方英里(p45),譯文修正為 20,000平方英里(p55);黃河從河口溯流而上可航行的水道,原文是25英里(p47),譯文修正為250英里(p56);英國政府撤銷東印度公司對華貿(mào)易獨(dú)占權(quán),原文是1834( p111),譯文修正為1833(p130)……這類修正據(jù)統(tǒng)計(jì)約有二十多余處。

另外,譯者也對原文內(nèi)容進(jìn)行了補(bǔ)充,并根據(jù)歷史知識(shí)作了若干修改,比如,永定河和大清河在天津注入的河流,原文是白河(pei river)(p54),譯文修正為海河并將原文未說明的永定河和大清河標(biāo)識(shí)出來(p63);隴海線的終點(diǎn),原文是海洲(Haichow)(p54),譯文修改為連云港(p64);1930年代連接上海和長江三角洲的三條河流,Siccawei,Soochow,Woosung creeks(p92),譯文修改為肇嘉浜、蘇州河、蘊(yùn)藻浜(p109);1936年,滬寧、滬杭線鐵路里程,原文是753公里,占中國本土鐵路總里程的8.3%(p90),譯文修正為612公里,占中國本土鐵路總里程的6.3%(p108),同時(shí),譯者還將該原文注釋中籠統(tǒng)的數(shù)據(jù)來源信息補(bǔ)全。如此種種,可見譯者對于這本書的準(zhǔn)確性上,作出了很大的努力。不僅如此,中譯本還增添了大量譯者注。譯者注不僅詳細(xì)注釋了文章中所涉及的歷史人物和事件,同時(shí)也表達(dá)了不同于國外學(xué)者的觀點(diǎn)。這種在不修改、刪節(jié)原文內(nèi)容的情況下,同時(shí)保留原著的風(fēng)貌和表達(dá)不同見解的做法,則更體現(xiàn)了譯者認(rèn)真、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度。

然而,該譯本也不免有一兩處疏忽,比如原文福均估計(jì)蘇州、南京、寧波的人口各為50萬(p66),譯文則錯(cuò)寫為500萬(p82)。同時(shí),在翻譯上也有若干的錯(cuò)誤和語句不連貫,比如第十一章,墨菲評價(jià)共產(chǎn)黨對待上海的態(tài)度上,認(rèn)為“當(dāng)共產(chǎn)黨置身局外,袖手旁觀時(shí),對上海提出指摘,那是自然……”(p202),而譯文則誤譯為“當(dāng)共產(chǎn)黨置身局外,袖手旁觀時(shí),人們對他們提出指摘,那是自然……”(p245)此外,中譯本最大的一個(gè)問題是沒有呈現(xiàn)原著本來的章節(jié)結(jié)構(gòu)布局,而這一缺陷讓我們無法從整體結(jié)構(gòu)上把握墨菲主要論述的主題,從而忽視文本本身的立論起點(diǎn)。原著的章節(jié)結(jié)構(gòu)布局主要展現(xiàn)在目錄上,目錄除第一章“序言”外十章內(nèi)容,被原著者分為兩大部分:第一部分是環(huán)境(The Setting),包括二至六章的內(nèi)容,處理了上海人口、地理?xiàng)l件、歷史發(fā)展、特殊政治等問題;第二部分是關(guān)鍵功能(Key Function),包括七至十一章的內(nèi)容,處理了交通和內(nèi)陸腹地、貿(mào)易、糧食供應(yīng)問題、工業(yè)等問題。在論述上海是現(xiàn)代中國工商業(yè)中心這一論點(diǎn)上,兩大部分各有不同的側(cè)重點(diǎn),而這些不同側(cè)重點(diǎn)呈現(xiàn)了1920年代以來美國地理學(xué)的分支歷史地理學(xué)、城市地理學(xué)發(fā)展的若干特征。中譯本未將原著的章節(jié)布局展現(xiàn)出來,留下一些缺憾。

二、風(fēng)起海上:上海之于中國的意義

西方關(guān)于中國近代城市的研究始于二十世紀(jì)二十年代,而此前有關(guān)中國城市的作品,多為游記、指南、年鑒及其他描述性的著作。[9]近代以來,上海作為五大條約口岸之首,所以有關(guān)上海城市作品也名目繁多。早期如福均、裨治文、麥都思等人的游記和見聞?dòng)涗浺约爸蟪霈F(xiàn)的各種城市漫游、指南、年鑒等其他作品。[10]二十世紀(jì)二十年代,上海城市研究開始有一些具有影響力的學(xué)術(shù)性著作出現(xiàn),這主要是幾部有關(guān)上海城史著作:蘭寧和庫壽齡合著的《上海史》、梅朋和傅立德合著《上海法租界史》、卜舫濟(jì)著《上海簡史》[11]。此外,還有各類通俗性的介紹、旅游指南以及有關(guān)上海各方面的研究。其中發(fā)揮最大作用的是傳教士、行政官員、商人、記者、冒險(xiǎn)家等,他們居留上海多年,有對上海最直觀的觀察與了解,但卻很少有專業(yè)的學(xué)術(shù)性研究。

二戰(zhàn)結(jié)束之后,隨著美國中國區(qū)域研究的興起,有關(guān)近現(xiàn)代中國的研究開始不斷涌現(xiàn),其中也有少數(shù)以上海為主題的學(xué)術(shù)性論著。其中《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》即是代表之作,該書至今都是海外上海城市研究的經(jīng)典作品并對國內(nèi)產(chǎn)生很大影響,其關(guān)于上海之于中國意義的出色分析至今仍被學(xué)者引論。但仔細(xì)閱讀文本,不難發(fā)現(xiàn)該文本的立論起點(diǎn)、研究取向、分析方法與同時(shí)期的上海史書寫模式并不相同。從一方面看,相較于二十世紀(jì)20年代以前的描述性文獻(xiàn)資料,它更是一項(xiàng)嚴(yán)肅的社會(huì)科學(xué)研究;從另一方面看,相較于純粹的史學(xué)研究,它更傾向于歷史地理研究。這表現(xiàn)為,雖然從時(shí)間跨度而言《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》論述了上海自開埠之后的百年歷史變遷。但不可忽視的是,它也在研究中采用城市地理學(xué)取向,關(guān)注城市的選址、位置、交通、城市與腹地關(guān)系、城市格局等方面。并且在更廣范圍內(nèi),“把城市視為經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象并連帶關(guān)注其社會(huì)、政治方面,以在城市發(fā)展或衰落的過程中尋求定義城市的功能或者城市在它所服務(wù)更大區(qū)域的經(jīng)濟(jì)中所扮演的角色”。[12]

因而,《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》不僅是一本對上海城市進(jìn)行宏觀論述的學(xué)術(shù)性分析著作,同時(shí)墨菲也采取了新的研究視角和方法對上海城市社會(huì)進(jìn)行綜合、立體的分析性解釋。美國地理學(xué)家、亞洲區(qū)域研究專家諾頓·金斯伯格(Norton S. Ginsburg)曾從地理學(xué)以及城市研究兩個(gè)方面對其進(jìn)行過評價(jià),他認(rèn)為“這是美國首批對中國大城市進(jìn)行地理研究的著作之一,它的出版為原本很少有學(xué)者涉足的中國城市化研究貢獻(xiàn)了一本杰出的著作。對地理學(xué)家而言,本書以上海為例闡明了研究外國城市的方法論問題;對非地理學(xué)家而言,本書有助于展示地理學(xué)方法對城市化研究的有效性和實(shí)用性?!盵13]

《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》一書最受到廣泛認(rèn)可的是,作者從經(jīng)濟(jì)地理角度論證了上海之于現(xiàn)代中國的意義。而墨菲著手從事上海研究,則是源于他對上海崛起為世界第五大城市這一異?,F(xiàn)象的困惑。墨菲在其自傳中提到,二十世紀(jì)四十年代,他在中國從事救援工作期間曾兩次到過上海。第一次是在第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束一兩周后,他去探查上海是否需要緊急救援,特別是被日本人關(guān)押在城市西郊大集中營內(nèi)的平民收容者是否需要幫助。然而,他第一次到上海時(shí)就感受到,“我一點(diǎn)都不喜歡上海。在剛看到鋪砌的街道、有軌電車和西式的飯店之時(shí),會(huì)有一瞬間的興奮。但是,對于剛從中國西部森林地帶出來的我而言,上??雌饋砀裎鞣蕉皇侵袊?,而且是一個(gè)低級版本的現(xiàn)代西方?!盵14]   1946年初,墨菲第二次來到上海,他感到上海似乎被令人厭惡的商業(yè)貪婪、商業(yè)化性交易所占據(jù),并為此感到困惑。

因?yàn)?,從西方觀念來看,世界大都市的興起主要依靠兩個(gè)因素,一是行政中心,一是高度整體化和商業(yè)化經(jīng)濟(jì)體制的中心。[15]而上海卻在中國“現(xiàn)代鐵路網(wǎng)尚未興建,全國性市場尚未形成,中國國內(nèi)其他商業(yè)大都會(huì)尚未出現(xiàn)以前,在短短一百年期間,從中國的傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)組織中發(fā)展成長……為世界主要都市工業(yè)中心之一”。[16]這著實(shí)讓人感到詫異,而當(dāng)時(shí)中外學(xué)者對于上海崛起原因的解釋,多強(qiáng)調(diào)租界、外國主導(dǎo)勢力主導(dǎo)上海發(fā)展的看法。這也讓久處于中國西部地區(qū)、一直通過運(yùn)輸物資接觸中國交通系統(tǒng)的墨菲深感疑惑,如果從中國內(nèi)陸看上海,上海是另一個(gè)中國嗎?如果是,上海對于中國又有何意義?上海又是如何發(fā)展現(xiàn)代化?

墨菲基于其二戰(zhàn)期間來華的經(jīng)歷和地理學(xué)學(xué)科背景,從他非常熟悉的陸路交通運(yùn)輸入手,選擇地理學(xué)取向論證上海城市的經(jīng)濟(jì)發(fā)展及轉(zhuǎn)型。這種視角在當(dāng)時(shí)卻是獨(dú)樹一幟。因而,墨菲在對上海近百年歷史演變的闡述中,著重從地理角度解釋上海之所以能在開埠之后迅速超過廣州等早期通商口岸,一躍成為全國的對外貿(mào)易中心、工商業(yè)中心。在具體內(nèi)容上,墨菲主要闡發(fā)了三個(gè)主要觀點(diǎn)。

第一,墨菲指出,雖然上海的地質(zhì)條件不理想,比如具有地基不穩(wěn)、排水不利、泥沙淤積等問題。但是,上海的位置條件卻是極好:面向陸地,上海位于富饒平坦的長江三角洲、長江入海口處,長江及其支流把流經(jīng)中國物產(chǎn)豐饒的核心地帶的水源收容下來,最后都傾瀉到黃浦江口;面向海洋,上海位于中國南北海岸線的中心,以及位于往來北美西海岸、日本、中國以及東南亞之間世界環(huán)形航線之西不到一百英里之處,所有西太平洋的主要航道都在那里匯合。[17]上海所兼具的陸地和海洋優(yōu)勢,讓中國沿海的多數(shù)港口城市無法與之匹敵。隨后,墨菲通過海關(guān)貿(mào)易數(shù)據(jù)等資料統(tǒng)計(jì)和分析上海在不同時(shí)期各項(xiàng)貿(mào)易指標(biāo)的數(shù)值及其所代表的意義,以此論證上海在開埠后憑借其優(yōu)越的地理位置獲得迅速發(fā)展,經(jīng)歷了從全國對外貿(mào)易中心到全國工商業(yè)中心的轉(zhuǎn)型。

在大多數(shù)人認(rèn)為上海近代發(fā)展主要是受外部沖擊影響的情況下,墨菲獨(dú)辟蹊徑分析論證地理因素對上海近代發(fā)展產(chǎn)生的更根本性影響,這種不同的視角和解釋獲得大多數(shù)人的認(rèn)可和贊譽(yù)。英國東南亞研究專家費(fèi)舍爾(C.A. Fisher)指出,“中國一旦卷入世界貿(mào)易潮流之中之后,按照地理邏輯可以確定在中國兩大自然公路(長江和沿海航線)上定會(huì)出現(xiàn)一個(gè)主要港口。墨菲支持這一論點(diǎn)的證據(jù)是有力的?!盵18]其次,由于中西方城市發(fā)展的起源不同,西方城市的發(fā)展基于農(nóng)業(yè)技術(shù)的變革以及機(jī)械化交通的擴(kuò)展。因而,在二十世紀(jì)五十年代,許多西方學(xué)者對工業(yè)革命之前是否有地區(qū)可以發(fā)展出或能支撐一個(gè)百萬人口規(guī)模的城市抱有疑問,因?yàn)楣I(yè)革命之前各地先天的本土技術(shù)和主要的交通運(yùn)輸系統(tǒng)可能無法支持這樣規(guī)模的城市。墨菲有關(guān)上海糧食供應(yīng)的論述,有力反擊了這一質(zhì)疑。證明了一個(gè)擁有三四百萬人口的城市,糧食可以通過距上海不超過100公里的內(nèi)陸腹地提供,而不需要依靠國外進(jìn)口。[19]上海也成為一個(gè)非常顯著的例子,用以表明水道在向大工業(yè)城市提供食物、原材料和市場,以支持大工業(yè)城市發(fā)展方面所發(fā)揮的作用。

第二,無論地理因素在上海崛起中占多么重要的位置,政治因素,特別是西方勢力在上海崛起中產(chǎn)生的影響卻始終是無法繞開的一點(diǎn)。墨菲也沒有忽略上海崛起過程中政治因素的影響,他認(rèn)為“外國控制所提供的政治上和經(jīng)濟(jì)上的安全保障在上海早期發(fā)展成長過程中曾起過重要作用,但一旦長江流域根據(jù)條約對外貿(mào)易開放,地理位置的因素就在現(xiàn)代上海的成長發(fā)展中,起著支配全局的作用?!词雇鈬鴥S民從他們現(xiàn)代化房屋搬走,回到家鄉(xiāng),它依舊是一座大城市?!盵20]甚至在二十世紀(jì)40年代末上海處于封鎖狀態(tài)時(shí),墨菲仍對上海的未來抱有樂觀的預(yù)測,認(rèn)為“一旦東亞恢復(fù)和平之后,上海經(jīng)濟(jì)地理上的優(yōu)勢,同樣會(huì)使上海在未來的日子里重新繁榮昌盛?!盵21]

在對政治因素的具體處理上,墨菲把西方勢力在上海崛起中所發(fā)揮的作用,放入上海歷史發(fā)展的各個(gè)階段中來解釋。他認(rèn)為西方勢力在上海早期發(fā)展曾起過決定性作用,是上海早期發(fā)展的原動(dòng)力,并且在之后的發(fā)展中也從中獲得助力。然而,一旦上海地理邏輯背后的經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢顯現(xiàn)之后,即使沒有政治因素的加持,它也仍會(huì)繼續(xù)成為一座大城市。墨菲的分析一部分符合西方當(dāng)時(shí)主流觀點(diǎn)認(rèn)為西方殖民勢力在亞洲殖民/半殖民港口城市崛起中發(fā)揮重要影響的認(rèn)知。而另一部分有關(guān)地理因素在上海未來所能發(fā)揮作用的解釋,考慮到當(dāng)時(shí)中國政治環(huán)境的影響,不少西方學(xué)者對上海在1949年之后的發(fā)展,地理因素能否仍起決定性的作用抱有很大的疑問。現(xiàn)今,上海再次成為中國當(dāng)之無愧的國際化大都市,也就印證了墨菲所強(qiáng)調(diào)的影響上海發(fā)展內(nèi)在因素的重要性。

第三,墨菲清晰而有力地指出上海之于中國的意義,這在當(dāng)時(shí)并未被西人所認(rèn)識(shí)到。墨菲指出,直到1949年中華人民共和國建立,西方人才注意到中國長期進(jìn)行的經(jīng)濟(jì)和政治變革?!虾2攀峭苿?dòng)現(xiàn)代中國變革的最大功臣。他斷言,事后的認(rèn)知將會(huì)揭示“上海在促進(jìn)中國民族主義和經(jīng)濟(jì)變革上,在給中國講授西方貿(mào)易、科學(xué)、工業(yè)課程上、在提供該項(xiàng)課程可能作出成就的榜樣上,上海究竟扮演了何種角色”。[23]也即現(xiàn)代中國在這里誕生,上海包含著變革中國的種子。在中國走向現(xiàn)代化的過程中,“上海,連同它在近百年來成長發(fā)展的格局,一直是現(xiàn)代中國的縮影”。[24]墨菲的這一論斷,將上海之于中國的意義清晰有力地概括出來,為此后國內(nèi)外上海研究學(xué)者所認(rèn)可。

當(dāng)然,也有西方學(xué)者對墨菲的這一論斷表示質(zhì)疑。芝加哥大學(xué)亞洲城市和地理研究學(xué)者諾頓·金斯伯格教授的批評具有一定的代表性,他認(rèn)為“沒有人會(huì)毫無保留地贊同墨菲有關(guān)‘上海及其發(fā)展模式是現(xiàn)代中國的縮影’,或‘中國的經(jīng)濟(jì)革命和中國的民族主義一樣在黃浦江邊建立了最初的現(xiàn)代化根基’,‘或中國人錯(cuò)誤地認(rèn)為二十世紀(jì)的上海主要是由外國人所創(chuàng)造’的觀點(diǎn)。……我們可以認(rèn)為上海像孟買、加爾各答和香港一樣,依然在很大程度上具有外來性,但上海眾多人口在很大程度上之所以存在是因?yàn)橐恍∪和鈬⑿枰麄兊姆?wù),并且隨著時(shí)間的推移,中國人開始轉(zhuǎn)向到西方的商業(yè)主義。直到外國人被迫退出之后,上海才變得中國化”[25]。又或者,“現(xiàn)代中國的民族主義所在地可能是廣州,甚至是香港,而不是上海。誠然,民族主義的種子是落在上海這片肥沃的土地上,但上海更主要是由富裕的上海地主組成,他們是現(xiàn)代中國的企業(yè)精英,而且相比國家意識(shí),他們更具國際化的思想”[26]?!巴瑯拥模普J(rèn)為上海是一座置于農(nóng)業(yè)文明之上的城市,這種說法也具有誤導(dǎo)性。上海的意義可能更在于它作為西方直接擴(kuò)張的產(chǎn)物或飛地而出現(xiàn),然后通過置身于中國之中,連接中西之間的貿(mào)易?!盵27]

諾頓·金斯伯格評論主要指向的是上海的性質(zhì)問題,他認(rèn)為上海的意義更在于充當(dāng)溝通中西的橋頭堡,是西方的飛地。上述觀點(diǎn),其實(shí)代表了當(dāng)時(shí)西方學(xué)者、作家的一種普遍認(rèn)知,即認(rèn)為上海是西方帝國主義者用于剝削中國其他地方的堡壘,是一個(gè)中國的西方城市。不僅如此,民國之后,隨著民族主義的影響日益增長,中國政界、學(xué)界的重要人士在論及上海時(shí),都較為強(qiáng)調(diào)上海作為道德墮落、天堂和地獄同在、帝國主義侵略中國大本營等罪惡的方面。如,李大釗和戴季陶就以通商口岸為具體的例子譴責(zé)城市的墮落和寄生性;傅斯年、郭沫若、周作人等也多為譴責(zé)上海社會(huì)道德墮落。因此,國內(nèi)外的評論者都將關(guān)注點(diǎn)聚焦在上海的殖民特性上。

墨菲則認(rèn)為即便當(dāng)時(shí)的中國兩個(gè)主要政治勢力——國共兩黨都曾譴責(zé)上海因外國統(tǒng)治而帶有的西方特質(zhì),但即使在外國統(tǒng)治最為鼎盛的時(shí)期,上海也并非完全屬于西方。它既是由外國人創(chuàng)建,同樣也是由中國人創(chuàng)建的城市。直到中共掌權(quán)之后,它才在政治和經(jīng)濟(jì)上成為中國一個(gè)不可分割的組成部分。李歐梵指出,上述認(rèn)為上海是一個(gè)西方城市的觀點(diǎn),暗含有后殖民理論中殖民者對被殖民者有絕對權(quán)力的假設(shè)。[28]但這種理論假設(shè)來自非洲和印度的殖民經(jīng)驗(yàn),上海與之不同,上海人并沒有把自己視為殖民者的“他者”。中國和印度的經(jīng)歷也很不同,中國遭受了欺凌,但從未完全被西方國家據(jù)為殖民地。

三、“另一個(gè)中國”:由上海性質(zhì)問題引發(fā)的討論

墨菲有關(guān)上海是現(xiàn)代中國鑰匙的論斷深受認(rèn)可,以至于二十年后,當(dāng)墨菲在《外來者:西方人在印度和中國的境遇》[29]中從更宏觀背景中進(jìn)一步探討上海之于中國意義而闡發(fā)不同觀點(diǎn)時(shí),卻引發(fā)學(xué)界的一些爭論。

法國中國學(xué)家白吉爾教授首先在1977年有關(guān)上海的會(huì)議上,指出墨菲對上海在推動(dòng)中國現(xiàn)代發(fā)展過程中所起作用的觀點(diǎn)發(fā)生了轉(zhuǎn)變。[30] 也即是墨菲曾在《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》中信誓旦旦地告訴眾人,上海通商口岸近百年來的歷史變遷是近代中國的縮影,它通過自身的示范效應(yīng)將西方模式傳達(dá)到中國廣大的內(nèi)陸腹地,成為中國現(xiàn)代化的先驅(qū)和催化劑。然而,《外來者》卻推翻了上述結(jié)論,轉(zhuǎn)而認(rèn)為上海作為西方滲透的橋頭堡,它對中國近代發(fā)展幾乎沒有起多大作用。西方人在中國建立的殖民港口城市不過是中國廣大海洋中孤立的小島,而西方對中國的沖擊,就好似在一片汪洋之中掀起一陣風(fēng)浪,只在中國邊緣的通商口岸地區(qū)激起陣陣漣漪。白吉爾教授認(rèn)為,墨菲偏離了以前的正確認(rèn)知,上海并非孤立于廣大中國海洋中小島。

國內(nèi)學(xué)者也有相應(yīng)的回應(yīng)。比如,熊月之教授也認(rèn)為墨菲在《外來者》一書中修正了此前上海對中國近代化產(chǎn)生重要影響的論斷,前后觀點(diǎn)差異懸殊?!皩τ谖鞣降幕貞?yīng),上海是上海,中國是中國,上海不是理解現(xiàn)代中國的鑰匙。上海沒有改變中國,上海在近代中國的發(fā)展中幾乎不起任何作用?!盵31]曾對墨菲《外來者》一書有過評述的張笑川也認(rèn)為,兩部著作關(guān)于上海的論述有顯著差異。“《局外人》強(qiáng)調(diào)通商口岸與中國經(jīng)濟(jì)的隔閡,指出上海并不能代表中國。這一結(jié)論一反其早年著作《上?!F(xiàn)代中國的鑰匙》中認(rèn)為上海是理解現(xiàn)代中國的鑰匙的論斷”。[32]

總體而言,筆者認(rèn)為對于墨菲前后觀點(diǎn)轉(zhuǎn)變的討論,可以從兩個(gè)方面分析。一是上海在推動(dòng)中國現(xiàn)代化所發(fā)揮作用(或者是有效性上),對于這一問題,墨菲的判斷從來都是一致的。即上海在推動(dòng)中國現(xiàn)代化方面是不力的。比如在《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》中,他認(rèn)為,上海對鄉(xiāng)村的影響幾乎為零,“傳統(tǒng)的中國綿亙,差不多延伸到外國租界的邊緣為止。在鄉(xiāng)村,人們看不到上海影響的任何跡象”[33]。張仲禮教授也指出墨菲認(rèn)為“同西方城市相比較,中國傳統(tǒng)城市封建色彩濃厚,到了近代盡管有上海這樣的城市興起,中國城市也不能擔(dān)當(dāng)起現(xiàn)代化的重任”。[34]在《外來者》中,墨菲進(jìn)一步檢視其原因,他指出一方面中國傳統(tǒng)體制如生產(chǎn)組織、社會(huì)運(yùn)行制度、文化傳統(tǒng)在以上海為代表的通商口岸中仍然是一股強(qiáng)大的力量,這使上海展現(xiàn)出兩種體制并存的現(xiàn)象;另一方面從通商口岸與其內(nèi)陸腹地的關(guān)系看(貿(mào)易),上海對于其內(nèi)陸腹地產(chǎn)生的影響也較小。如此,上海不僅自身的現(xiàn)代化都出現(xiàn)問題,更不用說在推動(dòng)中國現(xiàn)代化上不力。

另一是,由通商口岸在中國現(xiàn)代化不力,引出的上海性質(zhì)問題。墨菲認(rèn)為,上海作為西方勢力滲入的前沿陣地,如果它本身以及它在推動(dòng)現(xiàn)代化方面不力,那么上海通商口岸代表了一個(gè)與真實(shí)中國分離的世界。白吉爾教授對此并不認(rèn)同,她指出,上海被后來的研究者視為是一個(gè)與中國隔離的地帶,主要是由于1949年之后上海模式的終止。西方學(xué)者通常由此出發(fā)認(rèn)為中華人民共和國政府雖然在蘇聯(lián)模式的影響下發(fā)展工業(yè)化,但在他們眼中上海代表著受外國人支配的殖民地發(fā)展類型,而且上海消費(fèi)品工業(yè)盛行、忽視原材料和燃料產(chǎn)地、依賴進(jìn)口、局限本地市場等特征,都說明上海沒有與整個(gè)國民經(jīng)濟(jì)融合在一起。如墨菲所言,它是中國廣大海洋中孤立的小島。[35]

然而,白吉爾教授卻認(rèn)為,上海作為西方模式的輸出口,它對內(nèi)陸地區(qū)的影響,可以隨著不同的時(shí)間發(fā)生改變。她認(rèn)為此前關(guān)于上海性質(zhì)的研究,不管是如墨菲所設(shè)想的上海是一個(gè)同中國隔開的外國地帶,還是上海是兩種互不讓步的文化進(jìn)行接觸的一個(gè)享有特權(quán)的地方,或者如費(fèi)正清(J. K .Fairbank) 所說的, 這是一個(gè)兩種社會(huì)的價(jià)值和習(xí)慣部分地融合在一起的共管的中外基地,多數(shù)都是通過制度和經(jīng)濟(jì)的研究來探討這些問題的。而且研究的時(shí)間通常集中在19 世紀(jì)后期和20 世紀(jì)早期,這段時(shí)期起初是上海模式正在形成,后來就正常運(yùn)行的時(shí)期。而通商口岸地位下降的時(shí)期,也即是1919-1949時(shí)期卻很少有學(xué)者研究。白吉爾認(rèn)為通過對這一期的研究,指出西方介入上海經(jīng)濟(jì)發(fā)展所起的作用一直都在延續(xù),比如上海的工業(yè)化以及同時(shí)發(fā)展的外國技術(shù)繼續(xù)存在,上海與世界市場的相對結(jié)合使它能逐步了解的國際事務(wù)相協(xié)調(diào)、幾代中國實(shí)業(yè)家通過與外國專家接觸,增加了才干,擴(kuò)大了眼界。這些及其他在上海一個(gè)世紀(jì)的發(fā)展過程中所留存下來的特點(diǎn),繼續(xù)留存在中華人民共和國的上海之中。

其次,白吉爾還指出一些學(xué)者認(rèn)為,如果上述這種進(jìn)步僅局限于通商口岸,或者這種進(jìn)步僅加重了上海與中國其他省份之間的二元結(jié)構(gòu)。在通商口岸與鄉(xiāng)村之間截然對立的觀點(diǎn)下,人們認(rèn)為當(dāng)傳統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)制度阻礙了革新力量擴(kuò)展時(shí),由通商口岸制造或進(jìn)口的貨物在內(nèi)地?cái)U(kuò)散就毀滅了農(nóng)村中能工巧匠的技藝。這樣,在通商口岸發(fā)展與農(nóng)村悲慘境況之間存在一個(gè)精確的關(guān)系:每一次災(zāi)荒、每一次內(nèi)戰(zhàn),就毀壞了農(nóng)村一方;同時(shí)給通商口岸帶來進(jìn)口、人口和活動(dòng)能力的增長。但是,條約口岸與農(nóng)村之間,一個(gè)被摧毀,另一個(gè)才能獲得發(fā)展。這是在戰(zhàn)爭期間顯示的狀況,在和平時(shí)期農(nóng)村和通商口岸之間更多地互相連接和依賴。如此,墨菲僅依靠短期數(shù)據(jù)分析來闡釋并推斷上海的性質(zhì),在白吉爾看來并不站得住腳。

在白吉爾看來,上海同農(nóng)村一樣是確確實(shí)實(shí)的中國,只是它代表的是中國非正統(tǒng)的商業(yè)階級的傳統(tǒng),是一個(gè)少數(shù)人的中國,但確實(shí)一個(gè)真正的中國。然而,白吉爾也認(rèn)同了墨菲將上海視為一個(gè)與中國其他地方切割開來的外國區(qū)域。只是,白吉爾更為強(qiáng)調(diào)上海現(xiàn)代性的延續(xù),從更長時(shí)間段評判上海性質(zhì)。

二十世紀(jì)五十年代以來,西方學(xué)界對上海性質(zhì)問題一直存有爭議。圍繞墨菲和白吉爾的爭議,首先,我們應(yīng)該注意在時(shí)間上,不能以1949年或1978年之后中國現(xiàn)代化發(fā)展?fàn)顩r,來判定歷史上的上海。其次,墨菲關(guān)于上海研究,主要是隨著研究主題、研究范圍的擴(kuò)大而展現(xiàn)出更具有層次的中國圖景。墨菲側(cè)重于關(guān)注上海城市本身的現(xiàn)代化發(fā)展,并且他是在認(rèn)為西方現(xiàn)代化典范有效性的認(rèn)知上,判斷作為中西首要接觸點(diǎn)的上海是近代中國的縮影。如此,他判斷的依據(jù)是西方現(xiàn)代化的普世性。然而,在《外來者》中,墨菲更多地是從反思西方現(xiàn)代化普世性的角度,通過考察中印兩國殖民/半殖民港口城市對兩國現(xiàn)代化發(fā)展作用,來討論中印兩國對西方?jīng)_擊的不同回應(yīng),或者是兩國不同的發(fā)展道路選擇。因而才看到通商口岸城市是本質(zhì)上與中國深刻、穩(wěn)定變化潮流無關(guān)的東西,深刻而穩(wěn)定變化潮流才是決定了近代中國命運(yùn)。[36]最后,如同葉文心所指出的那樣,如果從更具體的研究來看,有關(guān)上海性質(zhì)的討論似乎已經(jīng)變的不那么重要,因?yàn)闊o論上海的國籍是什么,一個(gè)城市總免不了兼容各種異質(zhì)文化。[37]

四、城市是理解不同文明社會(huì)的窗口

在《外來者》中,墨菲有關(guān)上海與中國關(guān)系的新闡述雖然引發(fā)一些爭論,但他在這部著作中進(jìn)行的中印比較研究確是一項(xiàng)開創(chuàng)性的研究,并對比較不同區(qū)域文明作出了突出貢獻(xiàn)。墨子刻曾贊譽(yù)該書為“第一本成功將近代中國歷史置于第三世界和世界歷史背景下進(jìn)行比較研究的著作”。[38]其中,城市依舊是墨菲進(jìn)入不同區(qū)域文明的有效途徑。

不得不說,墨菲選擇進(jìn)行中國和印度的比較研究,是一個(gè)非常具有亮點(diǎn)的主題。1970年代,西方關(guān)于亞洲的研究多集中于單個(gè)區(qū)域,忽視區(qū)域間的比較研究。而且,即便在比較研究中,人們也因?yàn)槿毡?、蘇聯(lián)與中國有更多的相似性而更傾向于關(guān)注中日、中蘇的比較研究。因而,從整體上看,當(dāng)時(shí)的西方中國研究者可能對日本、歐洲的知識(shí)有一些了解,因?yàn)檫@些知識(shí)可能與中國更相關(guān)。但他們忽視了另外一些相關(guān)的連結(jié),即由殖民帝國(英帝國)勾連起的亞洲各殖民地之間的關(guān)聯(lián)。正如后來研究所揭示的那樣,“英國在印度的統(tǒng)治當(dāng)然不是孤立存在的,或者說,不是單獨(dú)存在于印度與作為宗主國勢力的英國的關(guān)系中,它還參與到一個(gè)定義整個(gè)英帝國的更大的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)中”。[39]

墨菲則認(rèn)為,“印度是西方人侵?jǐn)_中國的主要基地,殖民印度的已有經(jīng)驗(yàn)使他們認(rèn)為,他們也可在中國以同樣的模式滿足他們的野心”。[40]因此,“通過在文化和經(jīng)濟(jì)層面比較中國和印度對西方?jīng)_擊的回應(yīng),以及這種回應(yīng)的努力在多大程度上成功或失敗”[41],人們可以從兩個(gè)地區(qū)截然不同的境況和隨后不同的發(fā)展中了解亞洲的歷史與未來。由此,墨菲以殖民/半殖民的港口城市為切入點(diǎn),將中國和印度置于統(tǒng)一的帝國主義背景下,從內(nèi)部環(huán)境解釋中國和印度對帝國主義的不同回應(yīng)。

這里我們能很明顯地捕捉到墨菲對于城市路徑的重視,而墨菲整體的學(xué)術(shù)研究也可以概括為以城市為中心的亞洲研究。具體而言:其一,墨菲在上海城市研究后,就開始致力于從中西方城市比較中思考城市的不同作用。墨菲也根據(jù)中西方城市的不同特征,初步將受到西方影響的中國條約口岸城市與西方城市、中國傳統(tǒng)城市區(qū)別開來。[42]墨菲的這一傾向使他在更大范圍內(nèi)的亞洲研究中,力促將亞洲 “殖民港口城市”歸為一類,并希望通過它們了解亞洲多元文化和社會(huì)。其二,二十世紀(jì)六七十年代,墨菲曾著力推動(dòng)和倡導(dǎo)亞洲殖民港口城市研究,并提出“殖民港口城市”分析框架解釋西方?jīng)_擊對亞洲的影響以及西方與亞洲之間的互動(dòng)。殖民港口城市,也由此被作為檢視西方對亞洲影響的一個(gè)重要場域。其三,由城市進(jìn)入中國和亞洲區(qū)域研究。

墨菲的學(xué)術(shù)研究也因此展現(xiàn)為點(diǎn)、線、面的層層遞進(jìn)。其中,點(diǎn)是單個(gè)城市研究,線是基于亞洲主要殖民港口城市研究形成的殖民港口城市分析框架,面是城市/港口城市所在的區(qū)域研究、區(qū)域比較研究以及亞洲整體區(qū)域研究。城市作為理解社會(huì)的窗口,也是墨菲最為核心的思想。在這一思想的影響下,他嘗試從城市角度解釋中國、亞洲歷史上的若干重要問題。比如墨菲從城市角度解釋中國現(xiàn)代化失敗的原因,回應(yīng)了五十年代美國中國研究的一個(gè)主要問題,即西方在中國推行的現(xiàn)代化為什么失???以及海內(nèi)外學(xué)者至今仍在關(guān)注的一個(gè)問題,為什么中國沒有發(fā)生曾使歐洲成為世界仲裁者的那種革命性的經(jīng)濟(jì)和政治變革?在墨菲看來這個(gè)問題換個(gè)問法也可以是:為什么中國城市不似歐洲城市,成為變革的中心?雖然,關(guān)于中西分流的問題,中西學(xué)者已經(jīng)從各方面討論過,即使提問的方式也有修正,但從城市視角進(jìn)行比較研究仍是一個(gè)可資借鑒和嘗試的視角。而在亞洲區(qū)域研究中,他對于亞洲殖民/半殖民港口城市的研究促使人們關(guān)注前殖民時(shí)期亞洲海上貿(mào)易的悠久歷史,這些研究正在一點(diǎn)點(diǎn)修正人們關(guān)于亞洲歷史圖景的認(rèn)知。

——————————

[1] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,章克生等譯,上海人民出版社1986年版。

[2] Rhoads Murphey, Shanghai: Key to Modern China, Harvard Univ., 1953.

[3] 張仲禮著,馬軍編:《我所了解的國際漢學(xué)界》,上海社會(huì)科學(xué)院出版社2020年版,第222頁。

[4] 張仲禮:《借鑒歷史經(jīng)驗(yàn) 重振上海雄風(fēng)》,《文匯報(bào)》1998年10月11日。

[5] 張仲禮:《借鑒歷史經(jīng)驗(yàn) 重振上海雄風(fēng)》,《文匯報(bào)》1998年10月11日。.

[6] 同上。

[7] 關(guān)于章克生先生的介紹,參見馬軍編著:《史譯重鎮(zhèn)—上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所的翻譯事業(yè)(1956—2017)》,上海社會(huì)科學(xué)院出版社2017年版,第469頁。

[8] 馬軍編著:《史譯重鎮(zhèn)—上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所的翻譯事業(yè)(1956—2017)》,上海社會(huì)科學(xué)院出版社2017年版,第470頁。

[9]熊月之、周武主編:《海外上海學(xué)》,上海古籍出版社2004年版;印永清、胡小菁主編:《海外上海研究書目(1845-2005)》,上海辭書出版社2009年版;樸尚洙:《近代中國城市史研究之回顧與瞻望》,任吉東譯,《城市史研究》第12輯,2013年,第250-270頁;馬潤潮:《西方學(xué)者看中國城市——社會(huì)科學(xué)及歷史學(xué)的文獻(xiàn)回顧》,《城市規(guī)劃》2006年(A),第69-74頁。

[10] 印永清、胡小菁主編:《海外上海研究書目(1845-2005)》,上海辭書出版社2009年版;熊月之、周武主編:《海外上海學(xué)》,上海古籍出版社2004年版。

[11] [英]蘭寧、庫壽齡著:《上海史》,朱華譯,上海書店出版社2020年版。該書分兩卷,是第一部翔實(shí)記載19世紀(jì)上海租界歷史的英文著作,主要使用了工部局檔案、《北華捷報(bào)》、時(shí)人記載等資料;梅朋、傅立德合著:《上海法租界史》,倪靜蘭譯,上海社會(huì)科學(xué)院出版社2007年版。本書主要講述了上海法租界從1849年形成到1943年被撤銷的近百年歷史,細(xì)致入微地從上海的社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化的諸多現(xiàn)象描述了法租界與外界沖突、爭端和交融的過程。卜舫濟(jì)(F.L.Hawks Pott, D.D)著《上海簡史》(A Short History of Shanghai)是一部簡明的上海租界史,大體按時(shí)間順序,敘述上海的社會(huì)變遷。F.L.Hawks Pott, D.D, A Short History of Shanghai, Being an Account of the Growth and Development of the International Settlement, Kelly & Walsh, Linmited,1928.問題n t???????????????儀??綨????????

[12] Preston E. James, Clarence F. Jones ed., American Geography: Inventory and Prospect. The Association of American Geography, 1954.p143.

[13] Norton S. Ginsburg, “Review”, Geographical Review, Vol. 45, No. 1 (Jan., 1955), pp. 142-144.

[14] Rhoads Murphey, Fifty years of china to me: personal recollections of 1942-1992, the Association for Asia Studies,1994, p. 93.

[15] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,上海人民出版社1986年版。

[16] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,上海人民出版社1986年版,第2頁。

[17] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,上海人民出版社1986年版,第58頁。

[18] C. A. F., “Review”, The Geographical Journal, Vol. 121, No. 1 (Mar., 1955), p. 98.

[19] Norton S. Ginsburg, “Urban Geography and ‘Non-Western’ Areas”, in The City in Newly Developing Countries, edited by Gerald Breese; Englewood Cliffs, 1969. p.429.

[20] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,上海人民出版社1986年版,第103-105頁。

[21] 同上,第249頁。

[22] C. A. F., “Review”, The Geographical Journal, Vol. 121, No. 1 (Mar., 1955), p. 98.

[23] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,上海人民出版社1986年版,第5頁。

[24] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,上海人民出版社1986年版,第4頁。

[25] Norton S. Ginsburg, “Review”, Geographical Review, Vol. 45, No. 1 (Jan., 1955), pp. 142-144. bid,. for Asia Studies,1994, pp????

[26] Norton S. Ginsburg, “Review”, Geographical Review, Vol. 45, No. 1 (Jan., 1955), pp. 142-144. bid,. for Asia Studies,1994, pp????

[27] Norton S. Ginsburg, “Review”, Geographical Review, Vol. 45, No. 1 (Jan., 1955), pp. 142-144.

[28] 李歐梵:《上海摩登——一種新都市文化在中國1930-1945》,毛尖譯,北京大學(xué)出版社2001年版。

[29] Rhoads Murphey, The Outsiders: The Western Experience in India and China. Ann Arbor: University of Michigan Press,1977.

[30] Marie Claire Bergere, “‘The Other China’: Shanghai from 1919 to1949”, in Christopher Howe, eds., Shanghai Revolution and Development in An Asian Metropolis, (Cambridge University press,1981), pp. 1-34.

[31] 熊月之:《上海通史·導(dǎo)論》,上海人民出版社1999年版,第203頁。

[32] 張笑川:《本土環(huán)境與西方?jīng)_擊互動(dòng)中的通商口岸——<局外人:西方人在印度和中國的經(jīng)歷>評述》,《史林》2006年第1期。

[33] [美]羅茲·墨菲:《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》,上海人民出版社1986年版,第14頁。

[34] 張仲禮:《關(guān)于中國近代城市發(fā)展問題研究的回顧——在中國近代城市國際研討會(huì)暨中國經(jīng)濟(jì)史學(xué)會(huì)年會(huì)上的發(fā)言》,《上海社會(huì)科學(xué)院學(xué)術(shù)季刊》1999年第1期。

[35] Marie Claire Bergere, “‘The Other China’: Shanghai from 1919 to1949”, in Christopher Howe, eds., Shanghai Revolution and Development in An Asian Metropolis, (Cambridge University press,1981), pp. 1-34.

[36] 鮑德威著:《中國的城市變遷—1890-1949年山東濟(jì)南的政治與發(fā)展》,張漢、金橋、孫淑霞譯.北京大學(xué)出版社2010年版,第6-7頁。

[37] 葉文心:《上海繁華:都會(huì)經(jīng)濟(jì)倫理與近代中國》,時(shí)報(bào)文化出版股份有限公司2010年版,第15頁。

[38] Thomas A. Metzger, “Review”, The China Quarterly, No. 78, 1979, pp. 381-384.

[39] 托馬斯·R.梅特卡夫著:《新編劍橋印度史—英國統(tǒng)治者的意識(shí)形態(tài)》,李東云譯.云南人民出版社2015年版。

[40] Rhoads Murphey, The Outsiders: The Western Experience in India and China. p. 2.

[41] 同上。

[42] Rhoads Murphey, “The City as a Center of Change: Western Europe and China”, Annals of the Association of American Geographers, Vol. 44, No. 4, 1954, pp.349-362.

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號