注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊新聞

陳崗龍、席慕蓉、定宜莊:我們今天為何重提游牧文明

定宜莊認(rèn)為,“我們需要的是以寬容的態(tài)度對待民族文化、觀念的多樣性?!?/p>

9月19日,蒙古學(xué)學(xué)者陳崗龍,著名詩人席慕蓉,清史學(xué)者定宜莊應(yīng)邀在復(fù)旦大學(xué)做了題為《美在草原 ——〈草尖上的文明〉三人談》的講座,由復(fù)旦民族研究中心主任納日碧力戈教授主持。四位少數(shù)民族學(xué)者以陳崗龍教授所著蒙古族游牧文明讀本《草尖上的文明》為主題,就蒙古族文化、游牧文明等議題展開了學(xué)術(shù)與審美并重的討論,表達(dá)了對蒙古族、游牧文明及草原未來的思考與憂慮。

陳崗龍、席慕蓉、定宜莊:我們今天為何重提游牧文明

講座現(xiàn)場

陳崗龍:通過審美的方式重新認(rèn)識草原

陳崗龍,1970年生,蒙古族,蒙古名多蘭,北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心教授,主要研究蒙古學(xué)與東方民間文學(xué)。著有《蒙古民間文學(xué)比較研究》等學(xué)術(shù)專著,《蒙古人》、《淚月亮》等母語詩集,以及蒙古族游牧文明讀本《草尖上的文明》。

陳崗龍將《草尖上的文明》稱為“對游牧文明焦慮思考的產(chǎn)物”。他指出,在草原生態(tài)遭受嚴(yán)重破壞的當(dāng)下,游牧民族就像草尖上的露水一般脆弱?!皬倪^去的驕傲到今天的焦慮、甚至對明天的憂慮,頗有一些‘生命中不能承受之輕’的感覺。”令他感到焦慮的不只有現(xiàn)代化城市文明對草原生態(tài)造成的種種惡劣影響,還有一些游牧民族對原有生活方式的主動放棄。以“草尖”而非“馬背”為題的另一個(gè)原因是,這部作品以小見大,著重描述游牧民生活中的小細(xì)節(jié),而文化的內(nèi)涵往往深藏在這些不認(rèn)真觀察就無法注意到的細(xì)節(jié)之中。

重提游牧文明的意義是什么?陳崗龍指出,這并非是呼吁游牧民回到草原,而是試圖讓人們重新正確認(rèn)識游牧民的價(jià)值觀。過去數(shù)十年,我們的生活方式可以說是“人類中心主義”的:現(xiàn)代化的生產(chǎn)方式的確直接推動了經(jīng)濟(jì)發(fā)展,但人們的思考方式逐漸變?yōu)橐磺幸浴叭恕睘橹行?,逐漸忘記了“人”也是自然的一部分。重新認(rèn)識游牧文明的關(guān)鍵在于,游牧民所特有的、親近自然的價(jià)值觀,對于現(xiàn)今生活在鋼筋混凝土森林中的人們有著非同一般的意義。

講座以“美在草原”為題,源于數(shù)年以前陳崗龍與席慕容的一個(gè)計(jì)劃——通過審美的方式重新認(rèn)識草原。陳崗龍表示,相較于譴責(zé)與謾罵,“美”對于保護(hù)草原更有力量。而草原上的“美”,早在諸如《江格爾》等蒙古英雄史詩中就已有記載。漫長寒冷的冬夜,古代蒙古人靠演唱史詩度過,通過美好的修辭描述、美化草原生活?!百澝馈?,是蒙古族自古以來的傳統(tǒng),直至今日的蒙古族文學(xué)作品仍大多以贊美為主,蒙古人仍習(xí)慣用“美”的思維去思考。研究這些史詩乃至蒙古游牧文明的方方面面,可以讓其他人也從這種審美的角度理解蒙古文明,可以使當(dāng)代都市人更加理解蒙古人獨(dú)特的價(jià)值觀。他認(rèn)為《草尖上的文明》一書正是這樣一本將蒙古游牧文明講述給讀者的讀物,而非艱澀的學(xué)術(shù)研究,可以帶給人們新的認(rèn)識,進(jìn)而接近蒙古族的生活理念與價(jià)值觀,而這些對于思考當(dāng)今社會生活乃至人類命運(yùn)亦有幫助。

此外,陳崗龍指出作為《草尖上的文明》創(chuàng)作動機(jī)的焦慮,并不只是對蒙古族的焦慮,而是對人類共同命運(yùn)的焦慮?!安菰恢皇敲晒湃说模侨祟惖?,游牧文明也同樣;草原、游牧文明的毀壞、衰退,傷害的遠(yuǎn)不只是蒙古人。”

陳崗龍、席慕蓉、定宜莊:我們今天為何重提游牧文明

陳崗龍與席慕蓉的通信

定宜莊:草原文化不只是勸酒和獻(xiàn)哈達(dá)

定宜莊,1948年生,滿族,學(xué)者?,F(xiàn)任中國社會科學(xué)院歷史研究所研究員,主要研究清史與滿族史,已出版《清代八旗駐防制度研究》、《最后的記憶:十六名旗人婦女的口述歷史》、《清代民間婚書研究》、《中國知青史》、《老北京人的口述歷史》等學(xué)術(shù)專著。

定宜莊說,她對《草尖上的文明》所描寫的內(nèi)容感到又熟悉又陌生。1968-1974年,她赴內(nèi)蒙古錫林郭勒盟阿巴嘎旗插隊(duì)?!傲辏液兔晒湃艘粯?,住在蒙古包里,說蒙古話,靠掙工分養(yǎng)活自己,因此對書中對蒙古游牧民日常生活的描述非常熟悉?!绷钏械侥吧氖敲晒湃说募漓攵Y儀與祭典歌曲,因?yàn)槟切┠昙炔辉试S這些歌曲傳唱、也不允許任何祭祀活動,這些內(nèi)容是她回京求學(xué)時(shí)從德國學(xué)者海西希的專著《蒙古的宗教》中獲知的。她還提到,那些年在內(nèi)蒙古插隊(duì)的知青,大都對那片草原懷有特殊且深刻的迷戀,甚至將那里當(dāng)作故鄉(xiāng)——“我是在草原上長大的,我的成年禮就是在那片草原上完成的”。

定宜莊還表達(dá)了對于原生文明傳承的憂慮。那些年祭祀活動、歌曲等等傳統(tǒng)民俗中斷已久,且由于現(xiàn)代化、商業(yè)化以及“不敢回頭看”氛圍的影響,這些重生的“文化”遭遇了許多誤區(qū)?!拔液ε乱姷讲菰夏切┩耆虡I(yè)化的旅游點(diǎn)。”她指出,文化不只是勸酒、獻(xiàn)哈達(dá),相比那些旅游景點(diǎn),《草間上的文明》中公所描繪的細(xì)節(jié)對于理解游牧文明更有意義,“文化絕不只是那些表面的東西”。

定宜莊認(rèn)為,“我們需要的是以寬容的態(tài)度對待民族文化、觀念的多樣性?!币詫ω?cái)富的認(rèn)知為例,在漢族人心目中,土地、房屋等等不動產(chǎn)更為重要;而在游牧民那里,人口、牲畜才是族群最重要的財(cái)富,對于他們來說,移動權(quán)遠(yuǎn)比居住權(quán)重要。清代官修辭書《五體清文鑒》包含了滿文、藏文、蒙古文、維吾爾文、漢文五種文字,19世紀(jì)以后許多嚴(yán)肅官方記錄都兼有此“五體”;當(dāng)前世界(文化)更是多元的,接受其他文明、容納不同的文化、民族、感情、表達(dá)方式、語言乃至政治制度,不僅僅是青年學(xué)者所需要具有的素質(zhì),更是當(dāng)今所有文明人的必備修養(yǎng)。

陳崗龍、席慕蓉、定宜莊:我們今天為何重提游牧文明

席慕蓉: “逐水草而居”的表述過于簡單了

席慕蓉,1943年生,蒙古族,蒙古名穆倫?席連勃,畫家,詩人,散文家。近十余年研究蒙古文化,以故鄉(xiāng)為題材出版有蒙漢對照詩集《夢中戈壁》、蒙文散文集《胡馬?胡馬》、散文集《諾恩吉雅》、《寫給海日汗的21封信》等作品。

作為對定宜莊所提到的“移動權(quán)”的呼應(yīng),席慕蓉批評了將四處求職者比作“無家”游牧民的譬喻。她指出,家并非是土地、房屋,而是和親人一起居住、一道生活的地方。游牧民絕不是“無家”的,他們的家是移動的。事實(shí)上,家指的并不是那個(gè)處所,而是一個(gè)群體。對堅(jiān)持游牧生活方式的牧民來說,真正重要的是移動的權(quán)利,移動這個(gè)行為對于牧民來說就是“家”這個(gè)群體的“生活”。

對于草原之于世界的意義,席慕蓉舉了兩個(gè)例子。有一次她被這樣詢問:“蒙古在下一個(gè)世紀(jì)能對這個(gè)世界有什么貢獻(xiàn)?”答曰:“我不知道蒙古對于科學(xué)技術(shù)能有什么貢獻(xiàn)。但我知道蒙古高原是人類在地球上僅存的幾個(gè)原鄉(xiāng)之一。”現(xiàn)在她有些后悔當(dāng)時(shí)如此作答,因?yàn)椤霸l(xiāng)”二字無法真正進(jìn)入21世紀(jì)快節(jié)奏生活著的人們心中,一些人甚至?xí)ⅰ霸l(xiāng)”和“有待開發(fā)”直接等同起來。還有一位記者采訪她:“請您談一談草原的價(jià)值好嗎?”她反問道:“肝有什么價(jià)值?肺有什么價(jià)值?左手還是右手更有價(jià)值?”草原本身就是一個(gè)有機(jī)體,對其(經(jīng)濟(jì))價(jià)值的評判是一種褻瀆。

“現(xiàn)在的我們有點(diǎn)太驕傲了,不知道先民的智慧?!毕饺卣J(rèn)為,對于游牧民族,“逐水草而居”短短五個(gè)字的表述過于簡單了。東北亞高原的土層十分脆弱,但自古以來游牧民族通過將自身融入自然的大循環(huán)中,使每一片土地都得以休息。這種與大自然共生的睿智,是數(shù)千年生在草原、長在草原的人共有的文化基因。

納日碧力戈:這些古老文明不只是活化石

納日碧力戈,1957年生,蒙古族,復(fù)旦大學(xué)民族研究中心主任。主要研究語言人類學(xué),已出版《姓名論》、《現(xiàn)代背景下的族群建構(gòu)》、《語言人類學(xué)》、《民族三元觀:基于皮爾士理論的比較研究》等學(xué)術(shù)專著。

納日碧力戈講述了一些人類學(xué)家在一個(gè)太平洋島國上的發(fā)現(xiàn)——這些島民和如今的英文世界使用著截然不同的分類方式。后者對社會進(jìn)行分類時(shí),習(xí)慣于將個(gè)體的“人”作為最小單位,而前者則認(rèn)為人也是需要切分成更小顆粒的,卻忘記了人的個(gè)體性。中國人使用筷子的時(shí)候,既尊重了人的個(gè)體性,同時(shí)也注重顆粒的交換——用筷子給他人夾菜的時(shí)候都要把筷子伸到他人碗里,所謂的同甘共苦就是從這種顆粒的交換開始的,自古以來都是如此。類似的例子還有送月餅,事實(shí)上送的并非月餅,而是交換象征的顆粒。這和馬林諾夫斯基描繪的“庫拉圈”非常相像——即做買賣之前先要交換禮品、交朋友,此后才開始正式的商業(yè)行為。日本人做買賣之前要先打一周高爾夫,中國人談事情之前先喝酒,都是通過交換顆粒成為好朋友。大家共享顆粒這一點(diǎn),才是最重要的。納日碧力戈結(jié)合語言人類學(xué)的知識解釋道:背后有一個(gè)語法,其他都是言語;有無數(shù)的句子,但語法是唯一的。

納日碧力戈認(rèn)為使不同文明和睦共生、互相依存的方法是:“互為主體、互為邊疆、互為中心”。理解其他文明時(shí),應(yīng)當(dāng)站在該文明的立場上,通過其自身的語言進(jìn)入到這個(gè)文明特有的分類系統(tǒng)中去,而不僅僅是將這些文明作為活化石看待。他還指出,一個(gè)文明所有的學(xué)問是一條河流,中間是沒有縫隙的,所謂的縫隙都是人為制造的;只有將其作為一個(gè)整體,才是真正的研究。(文/馬小雨)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號