正文

宇文述傳

白話隋書 作者:唐·魏征等



  (附云定興傳)宇文述,字伯通,代郡武川人。

  他家本姓破野頭,歸鮮卑俟豆歸奴役,后來隨他家的主子姓宇文。

  父親宇文盛,北周上柱國。

  宇文述小時(shí)就很驍勇,熟習(xí)弓馬。

  十一歲時(shí),有個(gè)看相的對他說:“公子好生自愛,以后會位極人臣?!北敝芪涞蹠r(shí),因他父親的軍功,他開始當(dāng)開府。

  宇文述生性謙恭嚴(yán)密,北周的大冢宰宇文護(hù),非常喜歡他。

  讓他以本官身份當(dāng)自己的親信。

  到周武帝親理萬機(jī)時(shí),召他任左宮伯,累功升任英果中大夫,賜他博陵郡公的爵位,不久改封為仆陽郡公。

  隋高祖為北周丞相后,尉遲迥在相州造反,宇文述以行軍總管的身份,率領(lǐng)三千步兵騎兵,隨韋孝寬討敵。

  部隊(duì)到了河陽,尉遲迥派部將李雋進(jìn)攻懷州。

  宇文述單獨(dú)進(jìn)攻李雋軍,打敗了他。

  宇文述又和諸將一起,在永橋進(jìn)攻尉遲..,宇文述沖鋒陷陣,俘虜了很多敵人。

  在平定尉遲迥的戰(zhàn)爭中,宇文述每次作戰(zhàn)都有戰(zhàn)功,朝廷越級提拔他當(dāng)上柱國,封他為褒國公,賜他縑帛三千匹。

  開皇初年,授他右衛(wèi)大將軍。

  在平定陳國的戰(zhàn)爭中,又讓他以行軍總管身份,率兵三萬,從六合渡江。

  當(dāng)時(shí),韓擒虎、賀若弼兩軍奔向丹陽,宇文述進(jìn)據(jù)石頭城,以互相聲援。

  陳后主被抓以后,蕭..、蕭巖占據(jù)東吳之地,擁兵拒守。

  宇文述率領(lǐng)行軍總管元契、張默言等部人馬進(jìn)討,水陸并進(jìn)。

  落叢公燕榮率水軍從海上趕到,也受宇文述指揮。

  皇上下詔說:“你功勛很大,名望很高,忠心奉國,我早就知道。

  金陵的賊人既已消滅,但吳州、會稽等地,在很遠(yuǎn)的東方,蕭巖、蕭..,都在那里。

  你要率領(lǐng)部隊(duì),安撫那里,揚(yáng)我國威,宣布教化。

  憑著你的謀略,乘勝前進(jìn),就像風(fēng)掃殘?jiān)啤㈦婇W雷鳴一樣,那里肯定會馴服。

  如果不用干戈,那里的百姓能得到安寧,這才符合我的心意,也是你的大功?!标悋挠佬潞铌惥稄臅x陵投奔蕭..,并軍合力。

  看見宇文述的部隊(duì)快到了,蕭..害怕,樹柵欄于晉陵城東,又?jǐn)嘟^水道,留兵抵抗宇文述。

  蕭..從義興到太湖,想掩襲宇文述。

  宇文述攻破其柵欄,回兵打擊蕭..,大破蕭軍,斬了蕭..的司馬曹勒叉。

  先頭部隊(duì)又攻下了吳州,蕭..讓余部保衛(wèi)包山,燕榮打破了他的余部。

  宇文述進(jìn)兵到奉公埭,蕭巖、陳君范等人,獻(xiàn)出會稽請求投降。

  宇文述同意了他們。

  兩個(gè)人捆著,站在路的左邊,吳州、會稽全部平定。

  宇文述因軍功授一個(gè)兒子開府,賜縑帛三千段,授他安州總管。

  當(dāng)時(shí)晉王楊廣鎮(zhèn)守?fù)P州,對宇文述很好,想宇文述貼近自己,因此奏請封他為壽州刺史總管。

  晉王那時(shí)就有奪取太子之位的用意,向宇文述討教,宇文述說:“皇太子早就失去了皇上的寵愛,他的美德不聞于天下。

  大王您以仁孝著稱,才能蓋世,幾經(jīng)將領(lǐng),很有大功。

  皇上和內(nèi)宮,都很愛您。

  天下人都看著您大王。

  但是廢立是國家的大事,我處在他人的父子骨肉之間,實(shí)在不方便出謀劃策。

  但能改變皇上意愿的,只有楊素一個(gè)人罷了。

  但為楊素出主意的,只有他的弟弟楊約。

  我很了解楊約,請讓我到京師去,與楊約相見,一起謀劃廢立的事?!睍x王很高興,準(zhǔn)備了很多金寶,資助宇文述入關(guān)赴京。

  宇文述幾次請楊約,擺出很多寶物,與他喝得大醉,然后與他賭博,每次都假裝不能贏,所帶的金寶全都輸給了他。

  楊約得了很多金寶,稍稍謝謝宇文述。

  宇文述乘機(jī)說:“這是晉王賜給我的,讓我和你玩玩罷了?!睏罴s大驚說:“這是為什么呢?”宇文述就為晉王說明用意。

  楊約同意晉王的說法,回去對楊素說了,楊素也聽從。

  于是楊素常與宇文述謀劃這事。

  晉王與宇文述感情更親密,命宇文述的兒子宇文士及娶南陽公主,前后給宇文家的賞賜不計(jì)其數(shù)。

  晉王為皇太子后,讓宇文述任左衛(wèi)率。

  按老規(guī)矩,左衛(wèi)率為四品官。

  皇上因宇文述一向官高,于是把左衛(wèi)率定為三品官。

  他就是這樣被看重。

  煬帝繼位后,授宇文述左衛(wèi)大將軍,改封他為許國公。

  大業(yè)三年(607),加授他為開府儀同三司。

  每年冬至日朝廷聚會,就給他一部鼓吹。

  他隨煬帝到榆林,當(dāng)時(shí),鐵勒的契弊歌棱,打敗了吐谷渾,吐谷渾部被打散,于是派使者來請求投降。

  煬帝命令宇文述率兵駐扎在西平的臨羌城,接受投降。

  吐谷渾見宇文述擁有強(qiáng)兵,就不敢來投降,于是向西逃走。

  宇文述率領(lǐng)鷹揚(yáng)郎將梁元禮、張峻、崔師等,追趕他們,到了曼頭城,攻占了它,斬首三千多級。

  乘勝追到赤水城,又攻占了該城。

  他們的余黨逃到丘尼川駐扎,宇文述進(jìn)擊,大破吐谷渾,活捉他們的王公、尚書、將軍二百人,前后俘虜他們的男女人口四千口,這才退兵。

  吐谷渾國主往南逃到雪山,他的故地都空蕩蕩的。

  煬帝很高興。

  次年,隨煬帝巡幸西方,到了金山,登上燕支山,宇文述總是當(dāng)偵察。

  當(dāng)時(shí)吐谷渾又進(jìn)犯張掖,宇文述進(jìn)兵打跑了他們。

  回到江都宮,煬帝讓宇文述和蘇威一起,掌管選舉,參預(yù)朝政。

  當(dāng)時(shí),宇文述很顯貴,他的委任雖與蘇威相同,但與煬帝的感情則超過了他。

  煬帝得到了遠(yuǎn)方的貢獻(xiàn)和四季的食物,總是賜給宇文述。

  到宇文述家去的宮中使者很多,相望于道。

  宇文述很善于侍奉煬帝,一低頭一抬頭,一舉手一投足,其舉止總是很得體,皇宮中的宿衛(wèi)都效仿他。

  他又有巧思,凡是想裝飾自己一下,其作法總是出人意料。

  他幾次把奇服異物獻(xiàn)給宮廷,因此煬帝更喜歡他。

  當(dāng)時(shí),宇文述顯貴得寵,言無不聽,勢傾朝廷。

  左衛(wèi)將軍張瑾與宇文述是同僚,曾經(jīng)評議一些事情,張瑾的話稍不中他的意,他馬上就怒目喝斥張瑾。

  張瑾懼怕他而跑走。

  文武百官沒誰敢違逆他。

  但他生性貪婪,知道人家有珍奇之物,一定要得到。

  富商大賈和隴右諸胡人的子弟,宇文述都給他們一點(diǎn)恩惠,叫他們?yōu)椤皟骸薄?br />
  因此,他們競相贈送東西給他,他家的金寶堆積如山。

  宇文述家后院里穿羅綺的幾百人,家僮一千多,這些人都騎著好馬,穿金佩玉。

  宇文述的寵幸,當(dāng)時(shí)無人可比。

  到征討高麗時(shí),宇文述任扶余道的軍將。

  將出發(fā)時(shí),煬帝對他說:“按禮,七十歲的人行軍打仗,要帶婦人同行。

  你應(yīng)該帶上家人。

  古時(shí)婦人不隨軍,那是說在戰(zhàn)場上。

  至于在軍營里頭,那沒什么妨礙。

  項(xiàng)羽帶虞姬,就是故事。”宇文述與部隊(duì)到了鴨綠江,糧食完了,商議想班師回朝。

  諸將議論紛紛,宇文述又不知煬帝的用意。

  剛好乙支文德到隋軍大營來假裝投降,宇文述先前和于仲文都得到了煬帝的密旨,讓他們誘捕乙支文德。

  后來又放了乙支文德,讓他逃走,這事記載在《于仲文傳》里。

  宇文述心里不安,于是與諸將渡江追趕。

  當(dāng)時(shí)乙支文德見宇文述軍多有饑餓之色,想拖垮宇文述的部隊(duì),因此每次一打就跑。

  宇文述一天之中七戰(zhàn)七捷,既仗著獲勝,又因內(nèi)部諸將議論所逼,于是就追敵,往東渡過薩水,離平壤只有三十里,就山扎營。

  乙支文德又派使者來假裝投降,請求宇文述說:“隋師如果班師,我們將把高元送到行宮去朝拜天子?!庇钗氖鲆姴筷?duì)疲勞,不可再戰(zhàn),加上平壤險(xiǎn)固,難以力取,就明知其詐降也退兵。

  部隊(duì)半渡,賊人進(jìn)攻后部,于是隋軍潰敗,無法禁止。

  官軍敗績,一天一夜,跑到鴨綠江,行軍四百五十里。

  起初,到遼東的隋軍有三十萬五千人,回到遼東城時(shí),只剩二千七百人。

  煬帝震怒,把宇文述等人交給司法部門處置。

  到東都后,將宇文述除名,讓他當(dāng)老百姓。

  次年,煬帝討伐遼東,恢復(fù)宇文述的官爵,待之如初。

  他隨煬帝到了遼東,和將軍楊義臣率兵又到鴨綠江。

  碰上楊玄感作亂,煬帝召宇文述班師,讓他趕赴河陽,調(diào)動各郡士兵以討伐楊玄感。

  當(dāng)時(shí)楊玄感逼近東都,聽說宇文述的部隊(duì)快到了,害怕而西逃,將要奪取關(guān)中。

  宇文述與刑部尚書衛(wèi)玄、左御衛(wèi)將軍來護(hù)兒、武衛(wèi)將軍屈突通等跟蹤追擊,追到閿鄉(xiāng)的皇天原,趕上了楊玄感。

  宇文述與來護(hù)兒在楊軍前面擺開陣勢,派屈突通用奇兵襲擊他的背后,大破楊軍,于是殺了楊玄感,把首級送到行宮。

  煬帝賜他布帛幾千段。

  他又隨煬帝東征,到懷遠(yuǎn)而回來。

  突厥人包圍雁門,煬帝懼怕。

  宇文述請求突圍出去。

  樊子蓋死勸,煬帝才作罷。

  解圍后,煬帝到了太原,大臣們多勸煬帝回京,煬帝面有為難之色。

  宇文述因便上奏說:“隨行官員的妻子兒女多在東都,就順便向洛陽去吧,從潼關(guān)回長安就可以了?!睙勐犃怂脑?。

  這年,煬帝到了東都。

  宇文述又察顏觀色,勸煬帝到江都去,煬帝很高興。

  宇文述在江都生病,去看望他的宮中使者,絡(luò)繹不絕,相望于道。

  煬帝想親自去看他,群臣苦勸才作罷。

  于是派司宮魏氏問宇文述說:“如一定要說什么,你想說什么?”宇文述的兩個(gè)兒子宇文化及、宇文智及,當(dāng)時(shí)都因犯罪而呆在家里,宇文述因此上奏說:“化及是我的長子,很早就到晉王府第做事,望陛下可憐可憐他。”煬帝聽了,泫然落淚說:“我不會忘記的。”他去世后,煬帝為此不上朝,追贈他為司徒、尚書令、十郡太守,另賜持班劍者四十人,鍂車京車,前后部的鼓吹。

  謚號叫“恭”。

  煬帝讓黃門侍郎裴矩,以太牢之禮祭之,又讓鴻臚監(jiān)護(hù)喪事。

  他兒子宇文化及,另外有傳。

  云定興,是個(gè)附會宇文述的人。

  起初云定興的姑娘當(dāng)皇太子楊勇的昭訓(xùn),楊勇被廢太子之位后,他女兒被除名,配給少府。

  云定興先得到女兒昭訓(xùn)的明珠絡(luò)帳,私下送給宇文述,從此后幾次一起游玩。

  云定興每到逢年過節(jié),都有東西送給宇文述,并用音樂作手段貼近宇文述。

  宇文述一向愛穿奇服,炫耀給人家看。

  云定興就為他特制馬鞍墊子,在后角上缺一塊三寸見方大小,以露出白色。

  那些輕薄之徒競相仿效,叫做“許公缺勢”。

  又,遇到天氣寒冷,云定興說:“您老人家到宮中值夜班,耳朵一定很冷?!庇钗氖稣f:“是啊?!痹贫ㄅd就特制衤夾頭巾,讓宇文述護(hù)住耳朵。

  輕薄之徒又效仿他,叫做什么“許公衤白勢”。

  宇文述很高興,說:“云兄所做,必能變俗。

  我聽說有的人做的事值得效法,果然不假?!焙髞頍蹖⒁M(jìn)攻周邊的夷人,大造兵器,宇文述推薦云定興,皇上就下令,讓少府工匠都聽他調(diào)度。

  宇文述想為他求官,對他說:“你所監(jiān)制的兵器,都合乎皇上的心,但不得當(dāng)官,是因?yàn)殚L寧兄弟還沒有死。”云定興說:“這些沒用的東西,何不勸皇上殺了他們?”宇文述因此上奏說:“房陵王的兒子們都已長大了。

  如今正欲興兵征討,若讓他們隨皇上,那么管束他們又很難;如把他們留在哪個(gè)地方,又怕不好。

  進(jìn)退無用,請?jiān)缱魈幚?。”煬帝從其?jì),因此毒死長寧,又將他以下的七個(gè)弟弟分別流放嶺南,另派人在路上全部殺死他們。

  大業(yè)五年(609),大閱兵,煬帝稱贊甲仗很好。

  宇文述說:“這都是云定興的功勞。”煬帝就提拔他當(dāng)少府丞。

  不久,他又代替何稠當(dāng)少監(jiān),轉(zhuǎn)任衛(wèi)尉少卿,后升任左御衛(wèi)將軍,仍兼管少府之事。

  大業(yè)十一年(615),授云定興左屯衛(wèi)大將軍。

  凡是宇文述所推薦的,都當(dāng)了大官。

  趙行樞以太常樂戶的身份,家產(chǎn)數(shù)以億計(jì)。

  宇文述稱他為兒,受了他很多賄賂。

  宇文述就說他驍勇,他就當(dāng)了折沖郎將。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號