正文

卷第三百七十九 再生五

太平廣記 作者:(宋)李昉


  劉薛 李清 鄭師辯 法慶 開元選人 崔明達(dá) 王掄 費(fèi)子玉 梅先

  劉薛

  晉太元九年,西河離石縣有胡人劉薛者,暴疾亡,而心下猶暖。其家不敢殯殮,經(jīng)七日而蘇。言初見兩吏錄去,向北行,不測遠(yuǎn)近。至十八重地獄,隨報輕重,受諸楚毒。忽觀世音語云:“汝緣未盡,若再得生,可作沙門。今洛下、齊城、丹陽、會稽,并有阿育王塔,可往禮拜。若壽終,不墮地獄?!闭Z竟,如墜高巖,忽然醒寤。因此出家,法名惠達(dá),游行禮塔。次至丹陽,未知塔處。乃登越西望,見長干(“干”原作“十”,據(jù)明抄本改)里有異氣色,因就禮拜,果是先阿育王塔之所也。由是定知必有舍利,乃聚眾掘之。入地一丈,得石牌三,下有鐵函,函中復(fù)有銀函,函中又有金函,盛三舍利及爪發(fā)。薛乃于此處造一塔焉。(出《塔寺記》)

  【譯文】

  東晉孝武帝太元九年,西河離石縣有個胡人叫劉薛,患暴病死亡,心窩處卻很溫?zé)?。家中人不敢殯殮,七日后?fù)活。他說,起初看見兩個小吏帶他向北走,不知走多遠(yuǎn),到了十八重地獄,隨從報告輕罪重罪,受各種刑罰。忽然觀世音說:“你的塵緣未盡,你若再生,可作和尚。洛下、齊城、丹陽、會稽都有阿育王塔,都要去禮拜。死了以后,就不用進(jìn)地獄?!闭f完,就像從高山上墜下,忽然醒來。從此出家,法名惠達(dá)。到處游走,禮拜塔廟。到了丹陽時,不知塔在何處。他便登高向西望,見長干里一帶有特殊色彩的氣,他便禮拜,果然是阿育王塔所在地方。由此斷定這里必有舍利子。召集人挖掘,入地一丈,得到三個石碑,下面有鐵匣子,其中有銀匣,銀匣中有金匣,盛著三個舍利子和指甲、頭發(fā)。劉薛便在這里建了一座塔。

  李清

  李清者,吳興于潛人也,仕桓溫大司馬府參軍督護(hù)。于府得病,還家而死,經(jīng)夕蘇活。說云,初見傳教,持信幡喚之,云:“公欲相見?!鼻逯^是溫召,即起束帶而去。出門,見一竹輿,便令入中,二人推之,疾速如馳。至一朱門,見阮敬。時敬死已三十年矣。敬問清曰:“卿何時來?知我家何似?”清云:“卿家暴惡?!本幢阌隃I。言知吾子孫如何。答云,且可。敬云:“我今令卿得脫,汝能料理吾家不?”清云:“若能如此,不負(fù)大恩。”敬言:“僧達(dá)道人是(“是”原作“在”,據(jù)明抄本改)官師,甚被敬禮,當(dāng)苦告之。”還內(nèi)良久,遣人出云:“門前四層寺,官所起也。僧達(dá)常以平旦入寺禮拜,宜就求哀?!鼻逋渌?,見一沙門語曰:“汝是我前七生時弟子,已經(jīng)七世受福,迷著世樂,忘失本業(yè)。背正就邪,當(dāng)受大罪。令可改悔。和尚明出,當(dāng)相助?!鼻暹€先輿中,夜寒噤凍。至?xí)蚤T開,僧達(dá)果出。清便隨逐稽顙。僧達(dá)云:“汝當(dāng)革為善,歸命佛、法,歸命比丘僧。受此三歸,可得不橫死。受持勤者,亦不經(jīng)苦難?!鼻灞惴钍堋S忠娮蛩錾抽T,長跪請曰:“此人僧達(dá)宿世弟子,忘正失法,方將受苦。先緣朱所追,今得歸余,愿垂慈愍?!贝鹪唬骸跋仁歉H?,當(dāng)易拔濟(jì)耳?!北氵€向朱門,俄遣人出云:“李參軍可去?!本磿r亦出,與清一青竹杖,令閉眼騎之。清如其言,忽然至家。家中啼哭,及鄉(xiāng)親塞堂,欲入不得。會買材還。家人及客,赴監(jiān)視之,唯尸在地。清入至尸(“尸”原作“村”,據(jù)明抄本改)前,聞其尸臭,自念悔還。得外人逼突,不覺入。少(明抄本作“尸”)時,于是而活。即營理敬家,分宅以居。于是歸心法寶,勸信法教,遂作佳流弟子。(出《冥祥記》)

  【譯文】

  李清是吳興於潛人。任桓溫大司馬府參軍都護(hù)。在府中得病,回家便死了,過了一夜又復(fù)活了。他說,起初看見來傳他的差役,手拿信幡叫他,并說:“公想見你?!崩钋逡詾榛笢卣偎?,他便起來扎好腰帶跟著走了。一出門看見一竹車,讓他坐車,兩個人推車很快地奔跑。到了一座紅門前,見了阮敬。當(dāng)時阮敬已經(jīng)死了三十年。阮敬問李清:“你什么時候來的?知道我家的情況嗎?”李清說:“你家突然遭到不幸?!比罹幢懔飨聹I來。他又問:“知道我的子孫如何?”答道:“還可以?!比罹凑f:“我現(xiàn)在叫你回去,你能管理好我家嗎?”李清說:“若能這樣,我不能辜負(fù)了你的恩德?!比罹凑f:“僧達(dá)道人是個官師,很受尊重,把我的苦處告訴他?!比罹催M(jìn)去很久,派人出來說:“門前的四層寺,是官府建造的。僧達(dá)常在每天清晨入寺禮拜,應(yīng)求他解除苦哀?!崩钋寰腿チ四莻€寺,見一個和尚說:“你是我前七代時的弟子,已經(jīng)享了七代福,你迷戀世間的歡樂,忘記了本業(yè),背正親邪,應(yīng)當(dāng)受大罪,現(xiàn)在可以改悔。和尚明天出來,定能相助?!崩钋逵只氐街褴囍?,夜間寒冷凍的打哆嗦。天亮?xí)r門開了,僧達(dá)道人果然出來了,李清便伏地長拜。僧達(dá)說:“你應(yīng)該改惡行善,信奉佛、法,信奉比丘僧,你接受這三條,就能免除橫死,經(jīng)常拜佛也不會遇到苦難?!崩钋灞憬邮芰恕S挚吹阶蛱煊鲆姷暮蜕?,長跪請求說:“這是僧達(dá)前七世弟子,忘了正路,失掉了佛法,正要受苦,蒙僧達(dá)師父所助,才得以歸命,愿你以慈悲之心解除他的痛苦?!焙蜕械溃骸霸仁怯懈V?,應(yīng)當(dāng)容易援救?!闭f完便走回紅門,一會兒派人出來說:“李參軍可以回去了?!比罹催@時也走出來了,給李清一根青竹杖,叫他閉眼騎上。李清照辦,忽然到家了。家人正在啼哭,鄉(xiāng)親擠滿了屋,想進(jìn)卻進(jìn)不去。趁買棺材回來的機(jī)會,家人和客人都去看棺材。只剩尸體在地。李清到尸體前,聞到了尸臭味,心里后悔回來。外邊的人突然回來,不自覺的進(jìn)去,于是又活了。立即操勞管理阮敬的家業(yè),各支分宅而居。于是心歸佛法,并勸人信奉法教,以后便成了上流弟子。

  鄭師辯

  唐東官右監(jiān)門兵曹參軍鄭師辯,年未弱冠,暴死三日而蘇。自言初有數(shù)人見收,將人入官府大門。有見囚百余人,皆重行北面立,凡為六行。其前行者,形狀肥白,好衣服,如貴人。復(fù)行漸瘦惡,或著枷鎖,或但去巾帶,偕行連袂,嚴(yán)兵守之。師辯至,配入第三行,東頭第三立,亦巾帶連袂。辯憂懼,專心念佛。忽見平生相識僧來。入兵團(tuán)內(nèi),兵莫之止。囚至辯所,謂曰:“平生不修福,今忽如何?”辯求請救。僧曰:“吾今救汝得出,可持戒耶?”“諾。”須臾,吏引入諸囚至官前,以次詰問。尋于門外,僧為授五戒,用瓶水灌其額。謂曰:“日西當(dāng)活?!庇忠渣S帔一枚與辯,曰:“披此至家,置凈處也。”仍示歸路,辯披之而歸。至家掖(“掖”原作“晚”,據(jù)明抄本改)帔至床角上,既而目開身動,家人驚散,謂死欲起。唯母不去,問曰:“汝活耶?!鞭q曰:“日西當(dāng)活?!鞭q意時疑日午,問母。母曰:“夜半。”方知死生相違,晝夜相及。既到日西,能食而愈,猶見帔在床頭。及辯能起,帔形漸滅,而尚有光。七(“七”原作“亡”,據(jù)明抄本改)日乃盡。辯遂持五戒。后數(shù)年,有友人勸食豬肉。辯不得已,食一臠。是夜。夢己化為羅剎,爪齒各長數(shù)尺,捉生豬食之。既曉,覺口醒唾血。使人視口,盡是凝血。辯驚,不敢復(fù)食肉。又?jǐn)?shù)年,娶妻。家逼食,后乃無驗。然而辯自五六年來,身臭有大瘡,潰爛不愈?;蚩忠云平渲室?。唐臨昔與辯同直東宮,見其自說。(出《冥報記》)

  【譯文】

  唐朝,東宮右監(jiān)門兵曹參軍鄭師辯,年齡不到二十,暴死三日后又復(fù)活了。他自己說,當(dāng)初有很多人集在一起,把人帶進(jìn)官府大門。看見囚徒百多人,排成行向北面站著,共六行。前行的人個個身體肥胖白晰,穿好衣服,像富貴之人。第二行身體瘦削面相兇惡,有的戴枷鎖,有的沒戴頭巾腰帶,他們一起行動,有士兵嚴(yán)加看管。師辯去了,排在第三行。東數(shù)第三位,也是個挨個的連在一起。師辯很憂慮恐懼,專心念佛,忽然看到一個生時認(rèn)識的僧人走過來,進(jìn)入兵團(tuán)內(nèi),兵沒阻止他,像囚犯似的規(guī)矩地走到師辯所在的地方,對師辯說:“你生時不修福,現(xiàn)在怎么樣?”師辯請求救他。僧說:“我現(xiàn)在救你出去,你能堅持戒律嗎?”師辯答應(yīng)了。片刻,差役領(lǐng)各囚犯到官前,按次序盤問,又到了門外,僧人為他們傳授五戒,用瓶中的水澆他的額頭。對他說:“日落西山時就可以活了?!庇帜靡患S披巾給師辯,說:“披著這個到家,然后放在潔靜的地方。”告訴他回去的路,師辯披著回去了。到家,把黃帔掖在床角上。然后,他就睜開了眼睛,身子也會動了,家里人被嚇咆了,說要詐尸,只有他母親沒走,問:“你活啦?”師辯說:“日落西山時就活了?!睅熮q認(rèn)為當(dāng)時是正午,問他母親,母親說:“現(xiàn)在是半夜?!彼胖郎退朗窍噙`的,白天黑夜是相反的。了到日頭西落時能吃了,便痊愈了。好像看見黃帔在床頭上。等到師辯能起來時,黃帔的形象逐漸沒有了,可是光卻仍在,七天后才完全沒有。師辯便堅持五戒。數(shù)年后,有朋友勸他吃豬肉,師辯不得已吃了一塊,當(dāng)夜,夢見了自己變成了一個羅剎惡鬼,爪子、牙齒好幾尺長,捉生豬吃。天亮?xí)r,覺得口腥吐血,叫人看口,都是凝結(jié)的血塊。師辯很吃驚,不敢再吃肉了。又過了數(shù)年,娶了妻,家人逼他吃肉,雖然沒出現(xiàn)什么征兆,然而師辯這五六年以來,身上發(fā)臭生大瘡,潰爛不愈,這恐怕是破戒的緣故吧。唐時,臨昔和師辯同在東宮,聽他自己說的。

  法慶

  凝觀寺有僧法慶。造丈六挾纻(“纻”原作“柱”,據(jù)明抄本改。)像未成暴死。時寶昌寺僧大智,同日亦卒。三日并蘇。云,見官曹,殿上有人似王者,儀仗甚眾。見法慶在前,有一像忽來,謂殿上人曰:“慶造我未成,何乃令死?”便檢文簿,云:“慶食盡,命未盡?!鄙先嗽唬骸翱山o荷葉以終壽。”言訖,忽然皆失所在,大智便蘇。眾異之,乃往凝觀寺問慶,說皆符驗。慶不復(fù)能食,每日朝進(jìn)荷葉六枝,齋時八枝。如此終身。同流請乞,以成其像。(出《兩京記》)

  【譯文】

  法慶是凝觀寺的僧人,在建造一丈六尺高夾麻布的塑像時,沒完成便暴死了。當(dāng)時寶昌寺的僧人大智,也在同天死去。三日后又都蘇醒。說,看見官署大殿上有個像閻王的人,儀仗很多??匆姺☉c在前,有一尊像忽然走來,對殿上的人說:“法慶造我的像未成,為什么叫他死?”便檢視文簿,說:“法慶的飯食已盡,但壽命沒盡。”對殿上人說:“可給他荷葉吃讓他壽終。”說完,忽然什么都沒有了,大智便蘇醒了。眾人感到驚異,便去凝觀寺問法慶,說法都一樣。法慶不能吃飯了,每天早晨吃六枝荷葉,進(jìn)齋時吃八枝,就這樣度過終生。請同流幫助,完成了塑像。

  開元選人

  吏部侍郎盧從愿父,素不事佛。開元初,選人有暴亡者,以鼻未盡(“盡”字原闕,據(jù)明抄本改),為地下所由放還。既出門,逢一老人著枷,謂選人曰:“君以得還,我子從愿,今居吏部。若選事未畢,當(dāng)見之,可以相諭。己由不事佛,今受諸罪,備極苦痛??伤僮鹘?jīng)像相救。”其人既活,向銓司為說之。從愿流涕請假,寫經(jīng)像相救畢。卻詣選人辭謝。云:“已生人間,可為白兒?!毖杂櫜灰?。(出《廣異記》)

  【譯文】

  吏部侍郎盧從愿的父親從來不信佛。唐玄宗開元初年,候補(bǔ)官員中有個得暴病死亡的,因為陽壽未盡,被陰間的官員放回。剛出門,遇一個戴枷的老人,對候補(bǔ)官說:“你能回到人間了,我兒子從愿,在吏部當(dāng)官,若是選官的事沒結(jié)束,你可以去見他。并告訴他,我由于不信佛,現(xiàn)在受了很多懲罰,受了很多痛苦,叫他趕快塑像誦經(jīng)作法事我就能得救。”這個人活了后,便向吏部說了此事。盧從愿聽后痛哭流涕,馬上請假寫經(jīng)塑像救他的父親。事辦完后,卻到候補(bǔ)官員處致謝,說:“已經(jīng)生還人間,可以告訴我的兒子?!闭f完就不見了。

  崔明達(dá)

  崔明達(dá),小字漢子,清河?xùn)|武城人也。祖元獎,吏部侍郎杭州刺吏。父庭玉,金吾將軍冀州刺史。明達(dá)幼於西京太平寺出家,師事利涉法師。通《涅槃經(jīng)》,為桑門之魁柄。開元初,齋后,房中晝寢。及寤,身在檐外。還房,又覺出。如是數(shù)四,心甚惡之。須臾,見二牛頭卒,悉持死人,於房外炙之,臭氣沖塞。問其所以,卒云:“正欲相召?!泵鬟_(dá)曰:“第無令臭。不憚行。”卒乃於頭中拔出其魂,既而引出城中。所歷相識甚眾,明達(dá)欲對人告訴,則不可。既出城西,路逕狹小,俄而又失二卒,有赤索系片骨,引明達(dá)行,甚親之。行數(shù)里,骨復(fù)不見。明達(dá)惆悵獨進(jìn),僅至一城,城壁毀壞。見數(shù)百人,洋鐵補(bǔ)城。明達(dá)默然而過,不敢問。更行數(shù)里,又至一城。城前見卒吏數(shù)十人,和墼修方丈室。有緋衫吏,呵問明達(dá),尋令卒吏推明達(dá)入室。累墼塞之,明達(dá)大叫枉。吏云:“聊欲相試,無苦也?!表汈?,內(nèi)傳王教,召明達(dá)師。明達(dá)隨入大廳,見貴彩少年,可二十許。階上階下,朱紫羅列,凡數(shù)千人。明達(dá)行入庭,竊心念,王召我,不下階。忽見王在階下,合掌虔敬,謂明達(dá)曰:“冥中深要陽地功德,聞上人通《涅槃經(jīng)》。故使奉迎,開題延壽。”明達(dá)又念,欲令開講,不致塔座,何以敷演?又見塔座在西廊下,王指令明達(dá)上座開題,仍於塔下設(shè)席。王跪,明達(dá)說一行,王云,得矣。明達(dá)下座至,王令左右送明達(dá)法師還。臨別,謂明達(dá),可為轉(zhuǎn)一切經(jīng)。既出,忽於途中見車騎數(shù)十人,云是崔尚書。及至,乃是其祖元獎。元獎見明達(dá)不悅。明達(dá)大言云:“己是漢子。阿翁寧不識耶?”元獎引至廳,初問藍(lán)田莊,次問庭玉,明達(dá)具以實對。元獎云:“吾自沒后,有職務(wù),未嘗得還家,存亡不之知也?!睂び欣舫职钢猎勌帲ā疤帯痹鳌皢枴?,據(jù)明抄本改)。明達(dá)竊見籍有(“有”原作“至”,據(jù)明抄本改)明達(dá)名。云:“太平寺僧,嵩山五品?!奔犬叄剢柮鬟_(dá):“得窺也。明達(dá)辭不見。乃令二吏送明達(dá)詣判官,令兩人送還家。判官見,不甚致禮。左右數(shù)客云:“此是尚書嫡孫,何得以凡客相待,判官乃處分二吏送明達(dá),曰:“此輩送上人者,歲五六輩,可以微貺勞之。”出門,吏各求五百千。吏云:“至家,宜便於市致鑿之,吾等待錢方去。”及房,見二老婢披發(fā)哭,門徒等并嘆息。明不識其尸,但見大坑。吏推明達(dá)於坑,遂活。尚昏沉,未能言,唯累舉手。左右云:“要紙錢千貫?!泵鬟_(dá)頷之。及焚錢訖,明達(dá)見二人各持錢去,自爾病愈。初明達(dá)至王門,見數(shù)吏持一老姥,至明達(dá)所居,云是鄠縣靈巖人。及入,王怒云:“何物老婢,持菩薩戒,乃爾不潔。令放還,可清潔也?!奔俺觯c明達(dá)相隨行,可百余步,然后各去。明達(dá)疾愈,往詣靈巖,見姥如舊識也。(出《廣異記》)

  【譯文】

  崔明達(dá),小字漢子,是清河?xùn)|武城人。他祖父崔元獎,任吏部侍郎杭州刺史。父親崔庭玉,任金吾將軍冀州刺史。崔明達(dá)幼年時于西京長安太平寺出家,拜利涉法師為師,通曉《涅槃經(jīng)》,是桑門的掌門。唐玄宗開元初年,飯后在房中午睡,剛睡,覺得身在屋外,回屋,又覺得出去了,反復(fù)了四次,心里很煩。一會兒,看見兩個牛頭小卒抱個死人在房外烤,臭氣充塞,他問是怎么回事。小卒說,正想召你。明達(dá)說:“只要不再出臭味,就敢跟你走?!毙∽浔銖拿鬟_(dá)的頭上拔出他的靈魂,隨后便領(lǐng)他走出城外,一路遇見很多熟人,明達(dá)想告訴他們,但說不出話。又走出城西,路很狹窄,突然又不見了兩牛頭卒,有紅繩拴著骨片領(lǐng)明達(dá)行走,相距很近。走數(shù)里,骨片又不見了,明達(dá)惆悵地獨行。到了一城,城墻已毀壞,看到數(shù)百人熔鐵補(bǔ)城,明達(dá)默默地走過去,不敢問。又走數(shù)里,又到了一城,在城前見小卒官吏數(shù)十人,用磚坯修建一小屋。有一穿紅衣的官吏,責(zé)問明達(dá),隨即命令小卒把明達(dá)推進(jìn)屋內(nèi),用磚坯將門堵住,明達(dá)大叫冤枉。官吏說:“先讓你試一下,沒什么痛苦?!币粫?,里邊傳出閻王的話,召明達(dá)法師。明達(dá)便跟著是入大廳,看見一個高貴很有風(fēng)彩的少年,約二十歲。臺階上下排列著數(shù)千穿紅穿紫的人。明達(dá)走進(jìn)庭,心中暗想,閻王召見我,不下臺階。忽然看見閻王在臺階下,合掌虔誠恭敬地對明達(dá)說:“冥府中也需要陽間的功德,聽說你通曉《涅槃經(jīng)》,所以派人以迎接你,請你講經(jīng),延年益壽。明達(dá)又想,讓我講經(jīng)為什么不到塔座上演練。立即看見塔座在西廊下,閻王指令明達(dá)上塔座開講。又在塔座下設(shè)了很多席位,閻王跪下。明達(dá)講了一遍,閻王說,我懂了。明達(dá)下了塔座,閻王派人送明達(dá)法師回去。臨別時對明達(dá)說,可為我們傳授各種經(jīng)。明達(dá)便走出來,在途中忽然見車馬數(shù)十人,說是崔尚書。到近前一看,原是他的祖父崔元獎。元獎見明達(dá)不太高興。明達(dá)大聲說:“我是漢子,老人家不認(rèn)識我嗎?”元獎將明達(dá)領(lǐng)進(jìn)廳內(nèi),開始詢問蘭田莊,又問其父崔庭玉,明達(dá)以實相告。元獎?wù)f:“我從死后,在這里有職務(wù),沒曾回家,家里生死存亡的情況都不知道。”隨即有小吏拿著案卷走到元獎前,明達(dá)偷眼看見案卷上有他的名字,上面寫道:“太平寺僧,嵩山五品?!痹効赐旰髥柮鬟_(dá):“你看見了嗎?’明達(dá)說沒看見。便令二吏送明達(dá)見判官,令兩人送明達(dá)回家。判官見明達(dá),不太恭敬,手下人說,這是尚書的嫡孫,不能以普通客人相待。判官便吩咐二吏送明達(dá),說你們這些送人的人,每年五六次,可以要點報酬用以慰勞你們。出門后,兩個小吏每人向明達(dá)要五百千。吏說:“到家了,可以到市上做點什么,我們等拿到錢就回去。”明達(dá)到了房中,看見兩個老婢婦,披頭散發(fā)的哭,自己的門徒都在嘆息。明達(dá)不認(rèn)識自己的尸體,只見有一大坑,小吏將明達(dá)推進(jìn)坑,明達(dá)便活了,但是,神志還有此昏迷,不能說話,唯能經(jīng)常舉手。旁邊人說:“要紙錢一千貫?!泵鬟_(dá)點頭。等焚燒了紙錢,明達(dá)看見那二吏拿錢走了,自己的病痊愈了。開始時明達(dá)到閻王門前,看見好幾個小吏挾持一個老太婆到明達(dá)居處,說是鄠縣靈巖人。進(jìn)入閻王門后,閻王很生氣的說:“你這個老婢,雖然持菩薩戒,卻這樣不潔凈,令人放還,便可清潔了?!背鰜頃r與明達(dá)同行,百多步后各自去了。明達(dá)病愈后去靈巖,看到這老太婆好像是舊日相識。

  王 掄

  天寶十一年,朔方節(jié)度判官大理司直王掄,巡至中城,病死。凡一十六日而蘇。初疾亟屬纊之際,見二人追去,恍惚以為人間,不知其死也。須臾入大城門,見朔方節(jié)度李林甫,相見拜揖,以為平生時也。又見李邕、裴敦復(fù)數(shù)人,於一府庭,言責(zé)林甫命。掄方悟死耳。林甫手持紙筆,與邕等辯對。俄而見其案,冥司斷曰:“林甫死后破家,楊國忠代為相?!逼涠指λ?。楊國忠果代之。掄兄?jǐn)z,亡已六年,時見之。攝云:“爾未當(dāng)死,若得錢三千貫,即重生也。”掄家在西定遠(yuǎn),去中城數(shù)百里。便見一山下有崎嶇小道(“道”原作“遙”,據(jù)明抄本改),馳歸其家。斯須而升堂告妻曰:“我已死矣,若得錢三千貫,即再生?!逼湎Γ吋蚁搪劥半婚g,窣然有物聲,犬亦迎吠。既明,其妻泣言,夢掄已死,求錢三千貫。即取紙剪為錢財,召巫者焚之。掄得之,即與人間錢不殊矣。冥中無晝夜,長如十一月十二月太陰雪時。有鬼王,衣紫衣,決罪福。判官數(shù)十人。其定罪以負(fù)心為至重,其被考理者,多僧尼及衣冠。掄在生時無他過,及定罪,唯舉食肉罪。旁見小吏(“小吏”原作“丁史”,據(jù)明抄本改),曰:“此人雖食肉,不故殺。”然食肉者信罪矣,殺而食之,罪又甚焉。掄未病時,曾解衣寫《金光明經(jīng)》。手自封裹,置于佛堂內(nèi)。及冥中,以此業(yè)得見地藏菩薩。汝同此善,當(dāng)?shù)酶?。即令取?jīng),經(jīng)即掄所封裹之經(jīng)也。鬼王判官數(shù)人,皆平生相友善,相見恍惚,不敘故。亦見其先府君夫人,拜伏之后,都無問訊,如不相識。又見諸先亡兄弟,亦無兄弟情。兄?jǐn)z近亡,相睦如生,當(dāng)以日近故也。至其視事之所,見親故有當(dāng)貴及壽夭,皆宿命先定,不可移改。俄而放歸,有一吏曰:“君有祿及壽,然此中之事,必不得泄之。”言畢,奄然而活,亡已十六日也。(出《通幽記》)

  【譯文】

  唐玄宗天寶十一年,朔方節(jié)度判官大理司直王掄,巡視到中城時病死,十六天后又復(fù)活。初病危即將死去的時候,看見兩個人追去,恍恍惚惚以為還在人間,不知自己已經(jīng)死了。不一會兒,進(jìn)了大城門,看見了朔方節(jié)度李林甫,互相拜揖,以為還是生時一樣。又見了李邕、裴敦復(fù)等數(shù)人在一個官府庭中,談?wù)撠?zé)怪李林甫,王掄才悟到自己是死了。李林甫手拿紙筆,和李邕等人辯論。一會兒,看見了他的案卷。冥府判詞說:“李林甫死后家庭破落,楊國忠代替他當(dāng)宰相?!边@年冬天,李林甫死,楊國忠果然代替他當(dāng)宰相。王掄的哥哥王攝已死六年,當(dāng)時見到他,王攝說:“你不應(yīng)該死,若是拿出三千貫錢,就能重生?!蓖鯍嗟募以诤苓h(yuǎn)的西定,離中城數(shù)百里??匆娚较掠袟l崎嶇小路,奔跑到家。他進(jìn)屋告訴妻子說,我已經(jīng)死了,如果拿出三千貫錢,即可再生。這天晚間,全家都聽到窗戶間好像有什么東西響,狗也叫。到天亮,他妻子哭著說,我夢見王掄已死,要三千貫錢。馬上取紙剪成紙錢,叫來巫婆焚燒,王掄得到錢,和人間的錢一樣。陰間無晝夜之分,長如十一月十二月太陰雪時。有個鬼王穿著紫衣,管判決禍福,還有判官數(shù)十人。他們定罪時以負(fù)心為最重,被他們考問的人,多是僧人尼姑和衣冠整潔的人。王掄生時沒有什么大過錯,定罪時,唯有吃肉的罪,旁邊的小吏說:“這人雖然吃肉,不殺生?!蹦悄┏匀獾娜吮旧砭陀凶铮绻謿⒂殖?,罪就更重了。王掄沒病時,曾虔誠地寫過《金光明經(jīng)》,親手封裹,放在佛堂內(nèi)。到了陰間,因此見到了地藏王菩薩。你有此善舉,應(yīng)當(dāng)再生。馬上叫人取經(jīng),這經(jīng)就是王掄所封裹的經(jīng)。鬼王判官數(shù)人,都是生時友好,見面時都恍恍惚惚不能敘說舊事。也見到了他生時的府君夫人,拜揖之后,都無問訊,像不認(rèn)識似的。又見到先死的兄弟,也沒有了兄弟之情。他哥王攝最近死的,像生時一樣和睦,是因死的日子近的緣故。到了他辦事的地方,看見親屬故舊有富貴的和長壽或短命的,都是命中注定,不可更改。一會兒便放他回來,有一小吏說:“你有福有壽。這里的事,一定不要泄露?!闭f完,他便突然活了,他已死了十六天了。

  費(fèi)子玉

  天寶中,犍為參軍費(fèi)子玉官舍夜臥,忽見二吏至床前。費(fèi)參軍子玉驚起,問誰。吏云:“大王召君?!弊佑裨疲骸吧硎侵堇?,不屬王國,何得見召?”吏云:“閻羅?!弊佑翊髴?,呼人備馬,無應(yīng)之者。侖卒隨吏去。至一城,城門內(nèi)外各有數(shù)千人。子玉持誦金剛經(jīng),爾時恒心誦之。又切念云,若遇菩薩。當(dāng)訴以屈。須臾,王命引入。子玉再拜,甚歡然。俄見一僧從云中下,子玉前致敬。子玉復(fù)揚(yáng)言,欲見地藏菩薩。王曰:“子玉此是也。”子玉前禮拜。菩薩云:“何以知我耶?”因謂王曰:“此人一生誦金剛經(jīng),以算未盡,宜遣之去?!蓖跻曌佑?。忽怒問其姓名。子玉對云:“嘉州參軍費(fèi)子玉。”王曰:“犍(“犍”原作“此”,據(jù)明抄本改。)為郡,何嘉州也?汝合死。正為菩薩苦論,且釋君去。”子玉再拜辭出,菩薩云:“汝還,勿復(fù)食肉,當(dāng)?shù)糜缐邸W佑穸Y圣容,圣容是銅佛,頭面手悉動。菩薩禮拜,手足悉展。子玉亦禮,禮畢出門。子玉問:“門外人何其多乎?”菩薩云:“此輩各罪福不明,已數(shù)百年為鬼,不得記生?!弊佑褶o還舍,復(fù)活。后三年,食肉又死。為人引證。菩薩見之,大怒云初不令汝食肉,何故違約?子玉既重生,遂斷葷血。初子玉累取三妻,皆云被追之,亦悉來見。子玉問:“何得來耶?”妻云:“君勿顧之耳。”小妻:“君於我不足,有恨而來,所用己錢,何不還之?”子玉云:“錢亦易得?!逼拊疲骸坝梦毅~錢,今還紙錢耶?”子玉云:“夫用婦錢,義無還理?!逼逕o以應(yīng)。遲回各去也。(出《廣異記》)

  【譯文】

  唐玄宗天寶年間,犍為參軍費(fèi)子玉,在官舍中睡覺的時候,忽然見兩個小吏到床前,費(fèi)子玉驚起,問是誰?吏說:“大王召見你?!弊佑裾f:“我是州官,不屬王國。怎么能召見我?”吏說:“是閻羅王?!弊佑窈芎ε?,招呼人備馬,可是沒人應(yīng)聲,倉促間便跟隨二吏走了。到了一座城,門內(nèi)外各有數(shù)千人。子玉平日總念《金剛經(jīng)》,這時就專心地念誦。又急切地想道,若遇菩薩,應(yīng)去訴屈。片刻,閻王命人領(lǐng)他進(jìn)去,子玉又拜,很高興。一會兒見一僧人從云中下來,子玉向前致敬,又說,想見地藏王菩薩。閻羅王說:“子玉,這就是?!弊佑裣蚯爸露Y拜揖。菩薩說:“你怎么知道我呢?”他又對閻王說:“此人一生誦念《金剛經(jīng)》,計算他的壽命沒盡,應(yīng)該讓他回去。閻王看了看子玉,忽然憤怒地問他的姓名,子玉回答說:“嘉州參軍費(fèi)子玉?!遍愅跽f:“犍為郡,為什么說嘉州?你應(yīng)該死,因為菩薩苦苦講情,才放你回去?!弊佑裼职葜x辭別出來,菩薩說:“你回去不要再吃肉,就能長壽?!鳖I(lǐng)子玉到圣容前禮拜,圣容是銅佛,頭面,手都能動。菩薩禮拜時,手、腿也舒展開了。子玉又禮拜,然后出門。子玉問:“門外怎么這么多人?”菩薩說:“這些人都是因為罪和福不明,已經(jīng)當(dāng)數(shù)百年的鬼,不能重生?!弊佑褶o告回家便復(fù)活了。三年后吃肉又死了,被人領(lǐng)著見菩薩,菩薩見他很憤怒地說,當(dāng)初我不叫你吃肉,你為什么違約?子玉又重生了,便斷絕葷腥。當(dāng)初子玉曾娶了三個妻子,都說被追趕,也都來見他。子玉問:“為什么來?。妻說:“你不管我們?!毙∑拚f:“你對不起我,有恨而來,你用我的錢,為什么還?”子玉說:“錢很容易得到。”妻說:“用我的銅錢,現(xiàn)在還我紙錢?!弊佑裾f:“丈夫用妻子的錢,沒有還的道理?!逼拮訜o理可說,慢慢地各自走了。

  梅先

  錢塘梅先恒以善事自業(yè)。好持佛經(jīng),兼造生(明抄本“造生”作“遂主”。)七齋,鄰里呼為居士。天寶中,遇疾暴卒而活。自說,初死為人所領(lǐng),與徒十余輩見閻羅王。王問君在生復(fù)有何業(yè),先答曰:“唯持經(jīng)念佛而已。”王曰:“此善君能行之,冥冥之福,不可虛耳?!绷顧z先簿,喜曰:“君尚未合死,今放卻生,宜崇本業(yè)也?!痹侔?。會未有人送,留在署中。王復(fù)訊問,次至錢塘里正包直。問何故取李平頭錢,不為屬戶。直曰:’直為里長團(tuán)頭身常在縣夜歸早出實不知山乞追子問?!蓖趿畛鎏分弊?。須臾有使者至今送直還。遂活。說其事,時其子甚無恙,眾人皆試之。后五六日,直子果病,即二日死矣。(出《廣異記》)

  【譯文】

  錢塘人梅先,經(jīng)常以行善事為自己的事業(yè)。喜歡持經(jīng)念佛,同時齋戒不殺生,鄰里稱他為居士。唐玄宗天寶年間得急病死而復(fù)活。自己說,初死時被人領(lǐng)著,和十多人一起見閻王。閻王問他在世時以什么為業(yè)。梅先答,只有誦經(jīng)念佛而已。閻王說,你能這樣做善事,冥冥之中可以得福,但不可有虛假?!绷钊藱z查梅先冊簿,高興地說:“你還不該死,現(xiàn)在放你,你應(yīng)該繼續(xù)做善事。”梅先又拜,恰巧沒人送他,留在了陰府中。閻王繼續(xù)訊問,下面輪到錢塘里正包直,問他為什么拿李平頭的錢,他又不是你屬下的民戶。包直說:“我是里長團(tuán)頭,常在縣里,早出晚歸,實在不知道,請問我兒子?!遍愅跤至钊顺痔プ凡栋钡膬鹤印R粫?,有使者到。叫送包直還陽,包直便活了,說了這事,當(dāng)時他兒子什么病沒有,大家都想看看這事的結(jié)果,五六天后,包直兒子果然病了,兩天后死了。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號