注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書科學(xué)技術(shù)工業(yè)技術(shù)建筑科學(xué)工具書/標(biāo)準(zhǔn)英漢財(cái)經(jīng)新聞翻譯研究

英漢財(cái)經(jīng)新聞翻譯研究

英漢財(cái)經(jīng)新聞翻譯研究

定 價(jià):¥68.00

作 者: 趙紅霞
出版社: 中國(guó)財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787522309699 出版時(shí)間: 2021-12-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 199 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  在經(jīng)濟(jì) 化和中國(guó)在 經(jīng)貿(mào)舞臺(tái)上的活動(dòng)日益頻繁的 ,英漢財(cái)經(jīng)新聞的翻譯對(duì)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)政策制定與傳播、企業(yè)跨境投資和民眾理財(cái)判斷具有至關(guān)重要的作用。本書將系統(tǒng)介紹財(cái)經(jīng)新聞的概念、特征、翻譯原則與方法,助力英漢財(cái)經(jīng)新聞信息的精準(zhǔn)傳播和交流。本書共分五章,以財(cái)經(jīng)新聞的概念、特征、翻譯原則與方法為主,輔以若干財(cái)經(jīng)新聞案例,并對(duì)案例進(jìn)行了點(diǎn)評(píng)。 章重點(diǎn)概述了新聞的英漢定義、特征與載體。第二章聚焦財(cái)經(jīng)新聞的概念、功能、媒介,英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的一般類別,每個(gè)財(cái)經(jīng)新聞的類別后面以具體新聞案例說明。第三章高度概括了英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的五大主要特征:詞匯特征、句法特征、篇章特征、標(biāo)題特征和導(dǎo)語(yǔ)特征。第四章介紹了英漢財(cái)經(jīng)新聞翻譯的七個(gè)主要原則:信、達(dá)、快、活、切、顯、簡(jiǎn),在每個(gè)原則后面予以案例說明具體原則在英漢翻譯過程中的運(yùn)用。第五章介紹了英漢財(cái)經(jīng)新聞的常用翻譯方法:直譯法、意譯法、節(jié)譯法、摘譯法和編譯法。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《英漢財(cái)經(jīng)新聞翻譯研究》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

章 新聞概述
第二章 財(cái)經(jīng)新聞概覽
節(jié) 財(cái)經(jīng)新聞的界定、功能、媒介
第二節(jié) 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的類別
第三章 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的特征
節(jié) 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的詞匯特征
第二節(jié) 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的句法特征
第三節(jié) 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)特征
第四節(jié) 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞標(biāo)題的特征
第五節(jié) 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞導(dǎo)語(yǔ)的特征
第四章 英漢財(cái)經(jīng)新聞的翻譯原則
節(jié) 信
第二節(jié) 達(dá)
第三節(jié) 快
第四節(jié) 活
第五節(jié) 切
第六節(jié) 顯
第七節(jié) 簡(jiǎn)
第五章 英漢財(cái)經(jīng)新聞的常用翻譯方法
節(jié) 直譯法
第二節(jié) 意譯法
第三節(jié) 節(jié)譯法
第四節(jié) 摘譯法
第五節(jié) 編譯法

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)