注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語日語高等學(xué)校日語教材 漢譯日精編教程(第三版)

高等學(xué)校日語教材 漢譯日精編教程(第三版)

高等學(xué)校日語教材 漢譯日精編教程(第三版)

定 價(jià):¥55.00

作 者: 陳巖,(日)山本哲也,于敬河
出版社: 大連理工大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787568535878 出版時(shí)間: 2022-02-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本教材分為基礎(chǔ)篇和應(yīng)用篇兩大部分。基礎(chǔ)篇主要研究漢語各種句子成分的翻譯,漢語篇章中的動詞、形容詞、存在句、被動句、補(bǔ)語、狀語、定語、常用介詞、成語和諺語等的翻譯方法。應(yīng)用篇重點(diǎn)研究語言的實(shí)際應(yīng)用中的用語、應(yīng)用文及文學(xué)作品的翻譯。本教材以翻譯實(shí)踐為主,通過大量的翻譯實(shí)例和練習(xí)題,培養(yǎng)學(xué)生漢譯日的能力。

作者簡介

  陳巖:大連外國語大學(xué)二級教授,日本城西國際大學(xué)博士生導(dǎo)師。享受國務(wù)院特殊津貼,獲2018年日本外務(wù)大臣獎。中國日語教學(xué)研究會顧問、中國日語教學(xué)研究會大連分會會長。指導(dǎo)碩士生、博士生150余名。在國內(nèi)外發(fā)表論文70余篇,出版教材、詞典、專著40余本,翻譯文學(xué)作品10余部。研究方向?yàn)橹腥照Z言比較、翻譯理論與實(shí)踐。

圖書目錄

基礎(chǔ)篇

第一章? 中國語と日本語の主な違い

第二章? 中國語の主語とその他の成分の翻訳

第三章? 動詞、形容詞などが主語のときの翻訳

第四章? 述語の翻訳[Ⅰ]

第五章? 述語の翻訳[Ⅱ]

第六章? 賓語の翻訳

第七章? 補(bǔ)語の翻訳

第八章? 限定語の翻訳

第九章? 狀況語の翻訳

第十章? 常用介詞の翻訳

第十一章? 「連動式」と「兼語式」の翻訳

第十二章? 特殊な成分の翻訳

第十三章? 獨(dú)立成分の翻訳

第十四章? 熟語の翻訳

第十五章? 日中同字同形語の翻訳

第十六章? 美しい日本語への翻訳のために

 

應(yīng)用篇

第一章? 式辭?挨拶類の翻訳

第二章? 実用文の翻訳

第三章? 新聞記事、論説文の翻訳

第四章? 文學(xué)作品の翻訳


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號