注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學詩歌詞曲賦外國作品歲月的浮影:穆旦譯丘特切夫(詩集)

歲月的浮影:穆旦譯丘特切夫(詩集)

歲月的浮影:穆旦譯丘特切夫(詩集)

定 價:¥68.00

作 者: (俄)丘特切夫 著,穆旦 譯
出版社: 人民文學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787020178957 出版時間: 2023-10-01 包裝: 精裝
開本: 32開 頁數: 247 字數:  

內容簡介

  本書收入穆旦譯俄國著名詩人丘特切夫詩歌共計一百二十八篇,丘特切夫以寫作自然詩和哲理詩見長,詩作語言精美,雅致,且極富音樂性。穆旦譯文乃以詩譯詩的典范。

作者簡介

  作者簡介:丘特切夫(1803—1873),出生于俄國奧廖爾省奧夫斯圖格村一個貴族家庭,1821年畢業(yè)于莫斯科大學,后供職于外交部。丘特切夫的詩以歌詠自然、抒發(fā)性情、闡揚哲理見長,藝術手法有鮮明的獨創(chuàng)性。丘特切夫被稱為“詩人的詩人”,曾受到屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、列夫·托爾斯泰等大家的贊賞。譯者簡介:穆旦(1918—1977),原名查良錚,著名愛國主義詩人、翻譯家。出生于天津,祖籍浙江省海寧市袁花鎮(zhèn),曾自費赴美攻讀英美文學和俄羅斯文學。他是“九葉詩派”的代表詩人,詩風富于象征寓意和心靈思辨。二十世紀五十年代起,他停止詩歌創(chuàng)作而傾畢生之力從事外國詩歌翻譯,譯有多部英美及俄羅斯詩歌作品,這些譯本在當時的外國文學界均產生了較大的影響。

圖書目錄

目錄
 
淚1
 
黃昏3
 
日午4
 
春雷5
 
夏晚7
 
“快樂的白天還在沸騰”9
 
不眠夜11
 
天鵝13
 
山中的清晨14
 
雪山15
 
“好似海洋環(huán)繞著地面”17
 
海駒18
 
“在這兒,只有死寂的蒼天”20
 
恬靜21
 
漂泊者22
 
瘋狂24
 
“我驅車馳過利旺尼亞的平原”26
 
“松軟的沙子深可沒膝……”28
 
秋天的黃昏29
 
樹葉30
 
阿爾卑斯32
 
“對于我,這難忘的一天”34
 
病毒的空氣35
 
西塞羅37
 
“好似把一卷稿紙放在”39
 
春水40
 
沉默吧!41
 
“在人類這株高大的樹上”43
 
給——45
 
“從山頂滾下的石頭待在山坳”46
 
行吟詩人的豎琴47
 
“啊,我記得那黃金的時刻”48
 
海上的夢50
 
“不,大地母親啊”52
 
“被藍色夜晚的恬靜所籠罩”54
 
“在郁悶空氣的寂靜中”56
 
“楊柳啊,為什么你如此癡心”58
 
“是幽深的夜,凄雨飄零……”59
 
“灰藍色的影子溶和了”60
 
“啊,多么荒涼的山林峭壁!”62
 
“從林中草地,白鳶一躍”63
 
“紫色的葡萄垂?jié)M山坡”64
 
“河流迂緩了,水面不再晶瑩”66
 
“午夜的大風啊,你在哀號什么?”68
......

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號