注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科政治中國政治高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設社會主義現(xiàn)代化國家而團結奮斗:在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告(葡)

高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設社會主義現(xiàn)代化國家而團結奮斗:在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告(葡)

高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設社會主義現(xiàn)代化國家而團結奮斗:在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告(葡)

定 價:¥48.00

作 者: 習近平
出版社: 外文出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787119132389 出版時間: 2023-01-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內容簡介

  習近平同志2022年10月16日在中國共產黨第二十次全國代表大會上所作的報告《高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設社會主義現(xiàn)代化國家而團結奮斗》英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文、葡萄牙文、德文、日文、越南文、老撾文及中英對照版等11種文版,已由外文出版社出版,即日起面向海內外公開發(fā)行。

作者簡介

  習近平,現(xiàn)任中國共產黨中央委員會總書記,中共中央軍事委員會主席,中華人民共和國主席,中華人民共和國中央軍事委員會主席。

圖書目錄

Índice
I. Os trabalhos nos últimos cinco anos e as grandes 
transformações nos dez anos da nova era 2
II. Abrir novas dimensões do marxismo adaptado às 
condições chinesas e ao nosso tempo 22
III. Missão e tarefas do Partido Comunista da China na nova 
era e nova jornada 28
IV. Acelerar a formação de uma nova dinâmica de 
desenvolvimento em prol de um crescimento de alta 
qualidade 37
V. Implementar a estratégia de revigoramento do país 
mediante a ciência e a educação e fortalecer o suporte 
de talentos para a modernização 46
VI. Desenvolver a democracia popular de processo integral 
e garantir a posição do povo como dono do país 51
VII. Persistir na administração integral do país conforme 
a lei e promover o desenvolvimento do Estado de 
Direito na China 56
VIII. Promover a convicção e o fortalecimento da cultura e 
acrescentar novos esplendores à cultura socialista 60
IX. Melhorar o bem-estar do povo e elevar sua qualidade 
de vida 65
X. Promover o desenvolvimento verde e a coexistência 
harmoniosa entre o ser humano e a natureza 70
XI. Promover a modernização do sistema e da capacidade 
de segurança nacional e defender a segurança nacional 
e a estabilidade social 74
XII. Concretizar a meta do centenário do exército e abrir 
novas perspectivas da modernização da defesa nacional 
e das Forças Armadas 78
XIII. Defender e aperfeiçoar o princípio de “um país, 
dois sistemas” e promover a reunificação da pátria 82
XIV. Promover a paz e o desenvolvimento mundiais e a criação 
de uma comunidade de futuro compartilhado para 
a humanidade 85
XV. Administrar integral e rigorosamente o Partido e promover 
o novo grande projeto sobre o desenvolvimento 
do Partido na nova era 90

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號