注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字日語(yǔ)授受動(dòng)詞句翻譯研究

日語(yǔ)授受動(dòng)詞句翻譯研究

日語(yǔ)授受動(dòng)詞句翻譯研究

定 價(jià):¥88.00

作 者: 朱秀麗
出版社: 上海交通大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787313250087 出版時(shí)間: 2021-05-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  朱秀麗,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士,浙江萬(wàn)里學(xué)院講師。本書(shū)以三個(gè)系列日語(yǔ)授受動(dòng)詞句的漢譯特征和翻譯技巧為研究對(duì)象,系統(tǒng)梳理授受句的多義現(xiàn)象并作出解釋?zhuān)脤?duì)譯語(yǔ)料庫(kù)分析漢日對(duì)譯規(guī)律,理論與實(shí)例結(jié)合。首先,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和類(lèi)型語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論,系統(tǒng)分析日語(yǔ)授受句語(yǔ)義類(lèi)型和語(yǔ)義特征。然后,基于漢日對(duì)譯平行語(yǔ)料庫(kù)考察不同語(yǔ)義類(lèi)型授受句的漢語(yǔ)翻譯特點(diǎn),并探討與漢語(yǔ)“給”字句的對(duì)譯關(guān)系和對(duì)譯規(guī)則。后,通過(guò)統(tǒng)計(jì)分析日語(yǔ)授受句式機(jī)器翻譯文本實(shí)例,探究其機(jī)器翻譯的共性,提出翻譯處理策略。本書(shū)適合對(duì)語(yǔ)言翻譯技巧研究感興趣的讀者閱讀。

作者簡(jiǎn)介

  朱秀麗,畢業(yè)于東北師范大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)。現(xiàn)為浙江萬(wàn)里學(xué)院講師。曾主持浙江省教育廳項(xiàng)目、浙江省社科聯(lián)項(xiàng)目等市廳級(jí)、市局級(jí)項(xiàng)目4項(xiàng)。

圖書(shū)目錄

暫缺《日語(yǔ)授受動(dòng)詞句翻譯研究》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)