注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字翻譯學(xué)元理論研究

翻譯學(xué)元理論研究

翻譯學(xué)元理論研究

定 價:¥86.00

作 者: 楊鎮(zhèn)源 著
出版社: 中國社會科學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787520395250 出版時間: 2022-02-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書集中研究翻譯學(xué)元理論,通過剖析不同時期西方翻譯學(xué)背后的元思維,將翻譯學(xué)元理論的建構(gòu)支點歸結(jié)于認(rèn)知,并闡發(fā)出一種介 于實有性與虛無性之間的居中元認(rèn)知思維;這一思維促使翻譯學(xué)的學(xué)理認(rèn)知秉承正念,既不離虛實,又不為虛實所縛,從“心為論轉(zhuǎn)”的窘迫走向“心能轉(zhuǎn)論”的自在;在此基礎(chǔ)上,本書結(jié)合中國哲學(xué)的相關(guān)傳統(tǒng)與中國翻譯學(xué)的發(fā)展歷程,基于中庸與心學(xué)傳統(tǒng)提出相應(yīng)的元理論建議,以豐富和彰顯翻譯學(xué)的中國特色。

作者簡介

  楊鎮(zhèn)源( 1980- ), 男,文學(xué)博士,電子科技大學(xué)外國語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師,中國翻譯協(xié)會會員,四川省學(xué)術(shù)與技術(shù)帶頭人后備人選,從事翻譯與跨文化研究,主持完成國家社科基金項目1項,出版學(xué)術(shù)專著3部(獨著),在《中國翻譯》《上海翻譯》《外語學(xué)刊》《中國科技翻譯》等期刊發(fā)表多篇論文。

圖書目錄

引言
一選題緣起
二研究思路與方法
三重點難點
四價值與創(chuàng)新點
五主要結(jié)構(gòu)
章西方翻譯學(xué)的發(fā)展歷程
一前理論期
(一)關(guān)于忠實
(二)關(guān)于通順
(三)關(guān)于美感
二語言學(xué)理論期
(一)雅各布遜的翻譯對等觀
奈達(dá)的對等學(xué)說
(三)對等的各種延伸
三多元理論期
(一)功能與交際
(二)文化與描述
(三)解構(gòu)與顛覆
第二章翻譯學(xué)背后的元思維剖析
一感性隨意的即興發(fā)揮
(一)基礎(chǔ):傳統(tǒng)文藝學(xué)
(二)套路:靈感式點評
(三)優(yōu)勢與局限
二基于對等的細(xì)化分類 
基礎(chǔ):結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)
(二)套路:機(jī)械式謀劃
(三)優(yōu)勢與局限
三開放擴(kuò) 張的多元演繹
(一)基礎(chǔ):發(fā)散式思維
(二)套路:拓展式探究
優(yōu)勢與局限
第三章認(rèn)知: 翻譯學(xué)元理論的建構(gòu)支點
一翻譯學(xué)元理論:失落與反思
(一)尚不具備充分元理論配套的翻譯學(xué)界
(二)放開意識與收攏意識的失衡:理論的碎片化風(fēng)險
(三)元理論建構(gòu):從歸結(jié)開始.
二趨向心理機(jī)制的歸結(jié)方向
 (一)“計劃外”的理論尷尬
(二)癥結(jié):表象之囿
(三)瞄向心理機(jī)制
三榮格的集體無意識理論 
(一)有意識與無意識
(二)無意識的集體性
(三)作為意識種子的原型
四集體無意識理念下翻譯學(xué)元理論的建構(gòu)途徑一立足于認(rèn)知支點
(一)翻譯學(xué)價值取向的集體無意識溯源
至善原型:翻譯學(xué)集體無意識價值取向的共同始發(fā)點
翻譯學(xué)元理論建構(gòu)的認(rèn)知支點.
第四章基 于居中元認(rèn)知的翻譯學(xué)虛實觀重拾純粹性
(一)德國浪漫主義的純粹性概念
(二)本雅明的純語言
從“純語言”到“純理論”一-純粹性在翻譯理論
二理論萬象: 純理論的坍縮后果
關(guān)于“坍縮”概念
(二)相與非相:對翻譯純理論的摸象之途.
(三)相關(guān)的翻譯學(xué)元理論認(rèn)知問題
三居中元認(rèn)知: 不昧虛實
(一)翻譯理論的實化傾向
(二)翻譯理論的虛化傾向
虛實之間的居中元認(rèn)知
四正念之途: 從“心為論轉(zhuǎn)”到“心能轉(zhuǎn)論”
(一)翻譯學(xué)界的各種“轉(zhuǎn)向”
(二)被虛實觀綁架的“轉(zhuǎn)向”偽命題
(三)從被動到主動:立足于正念的人本主義元理論精神
第五章關(guān)于翻譯學(xué)的中國特色思考
一中國翻譯學(xué)的過去與現(xiàn)在
(一)經(jīng)驗期的摸索
現(xiàn)當(dāng)代的進(jìn)展
(三)有待進(jìn)一步彰顯的中國特色
二中國哲學(xué)傳統(tǒng)的元理論啟示
(一)向內(nèi)而求的心學(xué)傳統(tǒng)
(二)中立不倚的中庸傳統(tǒng)
(三)翻譯學(xué)元理論研究的兩條重要線索
三元理論建議一:直指人心的認(rèn)知探索
(一)西方翻譯學(xué)“凝滯于物”的元理論傾向
依托于心學(xué)的元理論模式.
(三)效果期許
四元理論建議二: 居中自在的思維建構(gòu)
(一)中國翻譯學(xué)界對于西方翻譯理論的攀附問題
(二)依托于中庸的元理論思(三)效果期許
結(jié)語
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號