注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學(xué)語言文字認(rèn)知構(gòu)式語法視閾下的英漢致使移動句研究

認(rèn)知構(gòu)式語法視閾下的英漢致使移動句研究

認(rèn)知構(gòu)式語法視閾下的英漢致使移動句研究

定 價:¥65.00

作 者: 駱蓉 著
出版社: 浙江工商大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787517840589 出版時間: 2022-01-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 314 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  認(rèn)知語言學(xué)是近年內(nèi)國內(nèi)外主流的語言研究流派,旨在揭示世界-認(rèn)知-語言的三維互動關(guān)系。致使移動是人類普遍日常經(jīng)驗(yàn),構(gòu)建了認(rèn)識大千世界的基礎(chǔ)和橋梁。本專著基于三百萬字的中英文小說語料庫,基于認(rèn)知構(gòu)式語法,吸收其他認(rèn)知語言學(xué)理論,從致使移動概念的認(rèn)知建構(gòu)出發(fā),采用認(rèn)知語言學(xué)+語言類型學(xué)的交叉研究視角,對英漢語致使移動構(gòu)式表達(dá)等方面進(jìn)行系統(tǒng)探討。本專著旨在梳理致使移動語義框架結(jié)構(gòu),廓清英漢致使移動構(gòu)式網(wǎng)絡(luò),有助于對英漢民族的認(rèn)知心理機(jī)制展開深度挖掘。

作者簡介

  駱蓉,1984年生,副教授,杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士生導(dǎo)師。浙江大學(xué)外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)博士,國家留學(xué)生基金委員會公派留美博士后。主持國家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng),省部級項(xiàng)目4項(xiàng);主編浙江省“十三五”新形態(tài)教材1部;在國際SSCI刊物、國內(nèi)CSSCI刊物、《光明日報(bào)》等國內(nèi)外知名報(bào)刊媒體發(fā)表論文近20篇。主要研究方向包括認(rèn)知語言學(xué)、計(jì)算機(jī)輔助的外語教學(xué)、“互聯(lián)網(wǎng)+外語教學(xué)”等。

圖書目錄

1 緒論
1.0 引言
1.1 研究對象與范圍
1.2 研究目標(biāo)與意義
1.2.1 研究目標(biāo)
1.2.2 研究意義
1.3 研究思路和方法
1.3.1 理論與實(shí)證相結(jié)合
1.3.2 宏觀與微觀相結(jié)合
1.3.3 自下而上與自上而下相結(jié)合
1.3.4 語言內(nèi)與語言間研究相結(jié)合
1.4 本研究的組織安排
2 研究歷史與現(xiàn)狀
2.0 引言
2.1 空間移動問題
2.1.1 空間移動基本概念
2.1.2 空間移動的語義研究
2.1.3 小結(jié)
2.2 致使范疇研究
2.2.1 致使范疇的哲學(xué)與心理學(xué)研究
2.2.2 致使范疇的語言學(xué)研究
2.2.3 小結(jié)
2.3 致使移動研究綜述
2.3.1 句法語義接口研究
2.3.2 致使移動的概念整合和語法整合研究
2.3.3 致使移動的習(xí)得研究
2.3.4 致使移動研究述評
2.4 本研究的創(chuàng)新和突破點(diǎn)
3 本研究的理論框架與基礎(chǔ)
3.0 引言
3.1 認(rèn)知構(gòu)式語法
3.1.1 構(gòu)式的定義和范圍
3.1.2 構(gòu)式語法的特征和原則
3.1.3 動詞與構(gòu)式的互動
3.1.4 構(gòu)式與構(gòu)式的關(guān)系
3.2 認(rèn)知構(gòu)式語法述評
3.2.1 認(rèn)知構(gòu)式語法的優(yōu)勢
3.2.2 認(rèn)知構(gòu)式語法的局限性
3.3 本研究的其他理論架構(gòu)
3.3.1 框架語義學(xué)
3.3.2 認(rèn)知識解
3.3.3 壓制
3.3.4 動詞本原構(gòu)式與超動詞構(gòu)式
3.4 小結(jié)
4 致使移動概念及語義范疇
4.0 引言
4.1 致使移動概念的認(rèn)知基礎(chǔ)
4.1.1 致使移動概念的經(jīng)驗(yàn)來源
4.1.2 致使移動事件圖式
4.2 致使移動語義范疇
4.3 致使移動概念的內(nèi)在要素
4.3.1 致事
4.3.2 使事
4.3.3 致使力
4.3.4 移動
4.3.5 路徑
4.4 英漢致使移動事件的詞匯化模式
4.4.1 英語致使移動事件詞匯化模式
4.4.2 漢語致使移動事件詞匯化模式
4.5 小結(jié)
5 致使移動事件框架系統(tǒng)
5.0 引言
5.1 移動域語義框架的層級系統(tǒng)
5.1.1 移動域移動框架定義與原則
5.1.2 移動圖景與框架特征
5.2 致使移動動詞詞元調(diào)查
5.2.1 國內(nèi)外移動動詞研究綜述
5.2.2 致使移動動詞的特征和分類
5.2.3 英漢致使移動動詞分類說明
5.2.4 致使移動詞元庫
5.3 英漢致使移動框架式描寫
5.3.1 安置類框架
5.3.2 運(yùn)載類框架
5.3.3 去除類框架
5.3.4 投擲類框架式
5.3.5 聯(lián)結(jié)類框架
5.3.6 分離類框架
5.3.7 所有權(quán)轉(zhuǎn)移類框架
5.3.8 伴隨移動類框架
5.4 小結(jié)
6 英漢致使移動構(gòu)式及網(wǎng)絡(luò)
6.0 引言
6.1 構(gòu)式化與致使移動構(gòu)式化
6.2 英語致使移動構(gòu)式探討
6.2.1 英語致使移動構(gòu)式群
6.2.2 英語致使移動構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)
6.3 漢語致使移動構(gòu)式探討
6.3.1 漢語致使移動構(gòu)式群
6.3.2 漢語致使移動構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)
6.4 英漢致使移動構(gòu)式的語義限制
6.4.1 Goldberg對英語致使移動構(gòu)式的語義限制說明
6.4.2 構(gòu)式壓制要旨
6.4.3 致使移動構(gòu)式與動詞的整合
6.5 英漢致使移動構(gòu)式對比
6.5.1 英漢致使移動構(gòu)式對比
6.5.2 英漢致使移動構(gòu)式網(wǎng)絡(luò)對比
6.6 英漢語言差異和思維方式探討
6.6.1 精確與靈活
6.6.2 分析與綜合
6.6.3 聚集與流散
6.6.4 靜態(tài)與動態(tài)
6.7 小結(jié)
7 結(jié) 論
7.0 引言
7.1 主要研究成果
7.2 主要創(chuàng)新點(diǎn)
7.3 本研究的不足及對未來的展望
附錄
附錄1 英語致使移動動詞分類表
附錄2 漢語致使移動動詞分類表
附錄3 致使移動表達(dá)中的英語介副詞和漢語趨向動詞
參考文獻(xiàn)
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號