注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字翻譯與傳播 2021年第2期 總第4期

翻譯與傳播 2021年第2期 總第4期

翻譯與傳播 2021年第2期 總第4期

定 價(jià):¥99.00

作 者: 高明樂(lè) 著
出版社: 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787520193320 出版時(shí)間: 2021-12-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 156 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《翻譯與傳播》由北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主辦,研究的主題包括:中國(guó)典籍外譯、傳播理論、傳播新動(dòng)態(tài)、翻譯與傳播、中外文化交流、譯著評(píng)析、翻譯研究等,是目前國(guó)內(nèi)公開(kāi)發(fā)行的將翻譯與傳播作為研究重點(diǎn)的刊物,旨在講好中國(guó)故事,展示中國(guó)形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平臺(tái)。本書(shū)是第4期,設(shè)有中國(guó)典籍外譯、傳播新動(dòng)態(tài)、翻譯研究3個(gè)欄目,共收錄9篇文章。

作者簡(jiǎn)介

  高明樂(lè),教授,博士生導(dǎo)師,北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)部主任,哈佛大學(xué)博士后,美國(guó)密蘇里州立大學(xué)客座教授,兼任全國(guó)外語(yǔ)院校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)教育語(yǔ)言學(xué)學(xué)會(huì)常務(wù)理事,中國(guó)語(yǔ)言教育研究會(huì)常務(wù)理事,北京市大學(xué)英語(yǔ)研究會(huì)理事,美國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言協(xié)會(huì)(MLA)會(huì)員。曾應(yīng)邀赴德國(guó)慕尼黑大學(xué)、羅馬尼亞錫比烏大學(xué)、美國(guó)威斯康辛大學(xué)、澳門(mén)理工學(xué)院、清華大學(xué)等高校作語(yǔ)言學(xué)和文化專(zhuān)題學(xué)術(shù)演講。主要研究方向?yàn)槔碚撜Z(yǔ)言學(xué)、英漢語(yǔ)言與文化對(duì)比、翻譯學(xué)等。

圖書(shū)目錄

中國(guó)典籍外譯
漢詩(shī)英譯中的創(chuàng)譯 張智中
論辜鴻銘英譯儒經(jīng)的文化初衷與優(yōu)勢(shì) 黃濤 黃千容
中醫(yī)藥典籍的域外翻譯與出版 王爾亮
傳播新動(dòng)態(tài)
國(guó)學(xué)雙語(yǔ)意義建構(gòu)與國(guó)際傳播 莊志強(qiáng)
中國(guó)文學(xué)譯介與傳播研究:現(xiàn)狀與未來(lái)(2015~2019) 龍曉翔 胡牧
王維詩(shī)歌在西班牙語(yǔ)世界的傳播 羅蘭伊
翻譯研究
英文和中文有關(guān)“正義”的兩條格言:來(lái)源、差異與翻譯 盧培培 陳國(guó)華
論非物質(zhì)文化遺產(chǎn)壯族嘹歌的文化翻譯問(wèn)題 陳兵
王維《雜詩(shī)》(其二)及其英譯的經(jīng)驗(yàn)功能對(duì)比分析 程華明
征稿啟事

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)