注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學語言文字批評之批評

批評之批評

批評之批評

定 價:¥88.00

作 者: 劉云虹 著
出版社: 南京大學出版社
叢編項: 翻譯理論與文學譯介研究文叢
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787305230431 出版時間: 2020-06-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 488 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  改革開放以來,我國的翻譯事業(yè)日益繁榮,翻譯研究取得了突破性進展。有翻譯,就必須有翻譯批評。作為“翻譯理論與翻譯實踐之間的基本紐帶”,翻譯批評肩負著特別的使命,在促進實踐開展與深化理論探索兩個層面具有不可或缺的重要意義。翻譯實踐的理性發(fā)展,有賴于翻譯批評的引導;翻譯活動的可能性,需要翻譯批評的探索與開拓;翻譯活動評價的科學性,離不開翻譯批評的保障。翻譯批評的責任可謂重大,這就要求翻譯批評在積極介入翻譯實踐的同時,持續(xù)加強自身理論建設。為達到進一步推動翻譯批評理論探索的目的,譯學界不僅要給予其更多關注,也應在不斷總結(jié)的基礎上,自覺對翻譯批評理論建構(gòu)進行反思與批評。 據(jù)此,本書遴選并輯錄了我國譯學界針對國內(nèi)外翻譯批評研究重要著述的代表性評介文章,一方面對翻譯批評的階段性成果加以梳理、總結(jié),展示翻譯批評研究的歷史與現(xiàn)狀,另一方面也有意識地檢視與反思翻譯批評走向系統(tǒng)性研究的進程,以期對翻譯批評未來的發(fā)展做出積極探索。

作者簡介

  劉云虹南京大學外國語學院教授,博士生導師,教育部“長江學者獎勵計劃”青年學者,主持多項國家及省部級研究課題。研究方向:翻譯理論與實踐。

圖書目錄


目 錄

001 主編的話

001 上編
003 構(gòu)建文學翻譯批評理論的追求——評許鈞著《文學翻譯批評研究》 / 劉鋒
013 翻譯理論研究中創(chuàng)造性的拓展——評許鈞的《文學翻譯批評研究》 / 王殿忠
021 文學翻譯批評:對理論建構(gòu)的期待——評許鈞著《文學翻譯批評研究》 / 曉風
029 關于翻譯批評的思考——兼談《文學翻譯批評研究》 / 王克非
039 《翻譯批評論》評介 / 趙紅
047 膽大心細功底厚——讀馬紅軍《翻譯批評散論》 / 楊全紅 陳鴻琴
057 散論翻譯批評——評《翻譯批評散論》 / 劉全福
071 翻譯批評的理性化——評楊曉榮著《翻譯批評導論》 / 韓子滿
081 從《翻譯批評導論》看我國翻譯學學科建設——評楊曉榮著《翻譯批評導論》 /
趙秀明 溫靜
095 《科學翻譯批評導論》讀介 / 銀河
100 《文學翻譯批評論稿》評析 / 陳大亮
114 西學與國學融會貫通研究與鑒賞相輔相成——《文學翻譯批評論稿》評介 / 王洪濤
124 基于價值哲學與評價理論的翻譯批評學——《翻譯批評學引論》評介 / 周曉梅
129 開放??多元??動態(tài)??選擇:建構(gòu)性的翻譯批評新探索——評肖維青新著《翻譯批評模式研究》 / 劉金龍
143 譯者行為與翻譯批評研究——《譯者行為批評:理論框架》評析 / 劉云虹
160 譯者行為批評理論的開山之作——《譯者行為批評:理論框架》與《譯者行為批評:路徑探索》評介 / 黃勤 劉紅華
171 譯者行為批評:翻譯批評新突破——《譯者行為批評:理論框架》評介 / 張德福
182 論翻譯批評的介入性與導向性——兼評《翻譯批評研究》 / 許鈞
198 翻譯批評的本質(zhì)回歸與價值重塑——劉云虹《翻譯批評研究》評析 / 藍紅軍
214 新時期翻譯批評的理論建設——《翻譯批評研究》評析 / 胡陳堯
229 翻譯批評的一種語言學模式——簡評《翻譯批評:潛能與局限》 / 張春柏
238 評《翻譯批評:潛力與制約》 / 陳吉榮
250 《翻譯批評論:約翰??唐》述評 / 洪溪珧
262 繪事后素:翻譯批評理論與實踐的有機結(jié)合——評安托萬??貝爾曼《翻譯批評探索:約翰??多恩》 / 胡翠娥
275 跨文化交際與翻譯評估——J.House《翻譯質(zhì)量評估(修正)模式》述介 / 屠國元
王飛虹
284 翻譯質(zhì)量評估研究的新里程——《翻譯質(zhì)量評估:過去和現(xiàn)在》評述 / 李菁 王煙朦
293 跨學科融合視域下的翻譯質(zhì)量評估模式——《翻譯質(zhì)量評估:過去與現(xiàn)在》述評 / 藍建青
303 翻譯質(zhì)量評估:繼承、發(fā)展、創(chuàng)新和融合——朱莉安??豪斯新著《翻譯質(zhì)量評估:過去與現(xiàn)在》評介 / 于洋歡
319 《翻譯質(zhì)量評估:論辯理論模式》評介 / 武光軍
328 翻譯質(zhì)量研究的新視角——《職業(yè)化翻譯中的質(zhì)量:評估與改進》述評 / 王少爽

339 下編
341 紐馬克的翻譯批評理論簡析 / 劉樹森
351 翻譯批評的困境與出路——維爾斯翻譯批評理論介評 / 溫秀穎
365 朱莉安??豪斯的“翻譯質(zhì)量評估模式”批評 / 司顯柱
384 目的論者Gpferich翻譯質(zhì)量評估理論評析 / 王娟
401 賴斯的翻譯批評模式概述 / 黃萬武 陳龍
411 安托萬??貝爾曼的翻譯批評理論探究 / 洪溪珧
426 在場與互動——試析許鈞關于翻譯批評的思考與實踐 / 劉云虹
447 簡論翻譯批評——《文學翻譯批評論稿》序 / 楊自儉
453 《翻譯批評——從理論到實踐》序言 / 劉士聰
457 矻矻經(jīng)年自成一格——《譯者行為批評:理論框架》與《譯者行為批評:路徑探索》序 / 許鈞
460 Reinterpretation與學術(shù)發(fā)展——司顯柱《翻譯質(zhì)量評估模式再研究》序 / 文軍

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) hotzeplotz.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號